1 Когда Соломон закончил строить Господень храм, царский дворец и все, что желал построить, |
1 После того, как Соломон кончил строение храма Господня и дома царского и все, что Соломон желал сделать, |
2 Господь явился ему во второй раз, как являлся ему в Гаваоне. |
2 явился Соломону Господь во второй раз, как явился ему в Гаваоне. |
3 Господь сказал ему: - Я услышал молитву и мольбу, которую ты вознес Мне. Я посвятил Себе храм, который ты построил, поместив там навеки Свое Имя. Мои глаза и сердце будут там всегда. |
3 И сказал ему Господь: Я услышал молитву твою и прошение твое, о чем ты просил Меня. Я освятил сей храм, который ты построил, чтобы пребывать имени Моему там вовек; и будут очи Мои и сердце Мое там во все дни. |
4 А ты, если будешь ходить предо Мной в непорочности сердца и в правоте, как ходил твой отец Давид, исполнять все, что Я повелю, и соблюдать Мои установления и законы, |
4 И если ты будешь ходить пред лицем Моим, как ходил отец твой Давид, в чистоте сердца и в правоте, исполняя все, что Я заповедал тебе, и если будешь хранить уставы Мои и законы Мои, |
5 то Я упрочу твой царский престол над Израилем навеки, как Я обещал Давиду, твоему отцу, когда сказал: «Ты не лишишься преемника на престоле Израиля». |
5 то Я поставлю царский престол твой над Израилем вовек, как Я сказал отцу твоему Давиду, говоря: `не прекратится у тебя сидящий на престоле Израилевом'. |
6 Но если вы или ваши сыновья отвернетесь от Меня, не будете соблюдать повеления и установления, которые Я дал вам, и пойдете служить другим богам и поклоняться им, |
6 Если же вы и сыновья ваши отступите от Меня и не будете соблюдать заповедей Моих и уставов Моих, которые Я дал вам, и пойдете и станете служить иным богам и поклоняться им, |
7 то Я искореню Израиль из земли, которую Я дал ему, и отвергну этот храм, который посвятил для Своего Имени. Израиль станет у всех народов притчей и посмешищем. |
7 то Я истреблю Израиля с лица земли, которую Я дал ему, и храм, который Я освятил имени Моему, отвергну от лица Моего, и будет Израиль притчею и посмешищем у всех народов. |
8 И хотя этот храм сейчас превознесен, всякий, кто ни пройдет мимо, поразится и присвистнет, говоря: «Почему Господь обошелся так с этой страной и с этим храмом?» |
8 И о храме сем высоком всякий, проходящий мимо его, ужаснется и свистнет, и скажет: `за что Господь поступил так с сею землею и с сим храмом?' |
9 А отвечать будут: «Потому что они оставили Господа, своего Бога, Который вывел их предков из Египта, приняли других богов, поклонялись и служили им. Поэтому-то Господь навел на них все эти беды». |
9 И скажут: `за то, что они оставили Господа Бога своего, Который вывел отцов их из земли Египетской, и приняли других богов, и поклонялись им и служили им, --за это навел на них Господь все сие бедствие'. |
10 По истечении двадцати лет, в которые Соломон строил два этих здания - храм Господа и царский дворец - |
10 По окончании двадцати лет, в которые Соломон построил два дома, --дом Господень и дом царский, -- |
11 он отдал двадцать городов Галилеи царю Тира Хираму, потому что Хирам поставлял ему столько кедрового и кипарисового дерева и золота, сколько он хотел. |
11 на что Хирам, царь Тирский, доставлял Соломону дерева кедровые и дерева кипарисовые и золото, по его желанию, --царь Соломон дал Хираму двадцать городов в земле Галилейской. |
12 Но когда Хирам прибыл из Тира, чтобы осмотреть города, которые дал ему Соломон, он остался недоволен. |
12 И вышел Хирам из Тира посмотреть города, которые дал ему Соломон, и они не понравились ему. |
13 - Что же это за города ты мне дал, брат мой? - спросил он. И он назвал их землею Кавул - название, которое осталось за ними до сегодняшнего дня. |
13 И сказал он: что это за города, которые ты, брат мой, дал мне? И назвал их землею Кавул, [как называются они] до сего дня. |
14 (Хирам же послал царю сто двадцать талантов золота.) |
14 И послал Хирам царю сто двадцать талантов золота. |
15 Вот сведения о подневольных людях, чей труд царь Соломон использовал для строительства храма Господа, своего дворца, укрепления Милло, Иерусалимской стены, а еще Хацора, Мегиддо, Гезера. |
15 Вот распоряжение о подати, которую наложил царь Соломон, чтобы построить храм Господень и дом свой, и Милло, и стену Иерусалимскую, Гацор, и Мегиддо, и Газер. |
16 Фараон, царь Египта, напал на Гезер и захватил его. Он предал его огню, перебил его ханаанских обитателей и отдал его в приданое своей дочери, жене Соломона. |
16 Фараон, царь Египетский, пришел и взял Газер, и сжег его огнем, и Хананеев, живших в городе, побил, и отдал его в приданое дочери своей, жене Соломоновой. |
17 Соломон отстроил Гезер, Нижний Беф-Орон, |
17 И построил Соломон Газер и нижний Бефорон, |
18 Ваалаф и Фадмор в пустыне, в своей земле, |
18 и Ваалаф и Фадмор в пустыне, |
19 а также все города для хранения запасов и города для своих колесниц и коней. Соломон построил все, что ему хотелось построить в Иерусалиме, в Ливане и во всех землях, которыми он правил. |
19 и все города для запасов, которые были у Соломона, и города для колесниц, и города для конницы и все то, что Соломон хотел построить в Иерусалиме и на Ливане и во всей земле своего владения. |
20 Весь народ, оставшийся от аморреев, хеттеев, ферезеев, евеев и иевусеев (все они не были израильтянами), |
20 Весь народ, оставшийся от Аморреев, Хеттеев, Ферезеев, Евеев, и Иевусеев, которые были не из сынов Израилевых, |
21 то есть от их потомков, оставшихся в стране, которых израильтяне не смогли искоренить, Соломон использовал подневольными рабочими, как это есть и до сегодняшнего дня. |
21 детей их, оставшихся после них на земле, которых сыны Израилевы не могли истребить, Соломон сделал оброчными работниками до сего дня. |
22 Но израильтян Соломон не обращал в рабов, они были его воинами, приближенными, сановниками, военачальниками и начальниками его колесниц и колесничих. |
22 Сынов же Израилевых Соломон не делал работниками, но они были его воинами, его слугами, его вельможами, его военачальниками и вождями его колесниц и его всадников. |
23 Еще они были главными распорядителями его строительных работ - пятьсот пятьдесят надсмотрщиков над работавшими людьми. |
23 Вот главные приставники над работами Соломоновыми: управлявших народом, который производил работы, было пятьсот пятьдесят. |
24 После того как дочь фараона перебралась из Города Давида во дворец, который построил для нее Соломон, он построил Милло. |
24 Дочь фараонова перешла из города Давидова в свой дом, который построил для нее Соломон; потом построил он Милло. |
25 Три раза в год Соломон возносил всесожжения и жертвы примирения на жертвеннике, что построил для Господа, возжигая благовония перед Господом вместе с ними. Итак, он завершил строительство храма. |
25 И приносил Соломон три раза в год всесожжения и мирные жертвы на жертвеннике, который он построил Господу, и курение на нем совершал пред Господом. И окончил он [строение] дома. |
26 Еще царь Соломон строил корабли в Ецион-Гавере, что рядом с Елафом в земле Едома, на побережье Красного моря. |
26 Царь Соломон также сделал корабль в Ецион-Гавере, что при Елафе, на берегу Чермного моря, в земле Идумейской. |
27 Хирам послал с кораблями своих людей - моряков, знавших море, вместе с людьми Соломона. |
27 И послал Хирам на корабле своих подданных корабельщиков, знающих море, с подданными Соломоновыми; |
28 Они отплыли в Офир и привезли оттуда четыреста двадцать талантов золота, которое и доставили царю Соломону. |
28 и отправились они в Офир, и взяли оттуда золота четыреста двадцать талантов, и привезли царю Соломону. |