1 Дирижеру хора. Псалом Давида. Господи, Ты испытал меня и знаешь меня. |
1 ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Господи! Ты испытал меня и знаешь. |
2 Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю, мои мысли понимаешь издалека. |
2 Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали. |
3 Иду ли я, отдыхаю ли - Ты всегда рядом со мной и знаешь все мои пути. |
3 Иду ли я, отдыхаю ли--Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе. |
4 Нет еще слова на моих устах, но Ты, Господи, его уже знаешь. |
4 Еще нет слова на языке моем, --Ты, Господи, уже знаешь его совершенно. |
5 Ты вокруг меня, и впереди и за спиной, и кладешь на меня Твою руку. |
5 Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою. |
6 Знание этого слишком удивительно для меня, слишком велико для моего понимания. |
6 Дивно для меня ведение [Твое], --высоко, не могу постигнуть его! |
7 Куда могу уйти от Твоего Духа? Куда могу убежать от Твоего присутствия? |
7 Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу? |
8 Поднимусь ли на небеса - Ты там, сойду ли в мир мертвых - и там Ты. |
8 Взойду ли на небо--Ты там; сойду ли в преисподнюю--и там Ты. |
9 Взлечу ли на крыльях зари на востоке, поселюсь ли за дальними морями на западе, |
9 Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, -- |
10 даже там Твоя рука поведет меня, Твоя правая рука удержит меня. |
10 и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя. |
11 Если скажу: «Тьма сокроет меня, и свет превратится в ночь», |
11 Скажу ли: `может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня [сделается] ночью'; |
12 даже тогда тьма не темна для Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет. |
12 но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет. |
13 Ты создал все внутренности мои, в материнской утробе соткал меня. |
13 Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей. |
14 Буду славить Тебя за то, что я так удивительно сотворен. Чудесны Твои дела, душа моя сознает это вполне. |
14 Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя вполне сознает это. |
15 Мои кости не были сокрыты от Тебя, когда я был в тайне сотворен и был образуем в глубине материнской утробы. |
15 Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы. |
16 Твои глаза видели мой зародыш, и в Твоей книге все мои дни были записаны, когда ни одного из них еще и не было. |
16 Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было. |
17 Как непостижимы для меня Твои мысли, Боже! Как велико их число! |
17 Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их! |
18 Стану ли исчислять их - они многочисленнее песка. Когда пробуждаюсь, я все еще с Тобой. |
18 Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою. |
19 О Боже, если бы Ты истребил нечестивых! Отойдите от меня, кровожадные! |
19 О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные! |
20 Нечестиво они говорят против Тебя; Твои враги произносят Твое Имя напрасно |
20 Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои. |
21 Как не возненавидеть мне ненавидящих Тебя, Господи? Как не питать отвращение к тем, кто восстает против Тебя? |
21 Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими на Тебя? |
22 Полной ненавистью ненавижу их; Твоих врагов считаю своими. |
22 Полною ненавистью ненавижу их: враги они мне. |
23 Испытай меня, Боже, и узнай мое сердце; испытай меня и узнай мои помышления. |
23 Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои; |
24 Посмотри, не на опасном ли я пути и веди меня по пути вечному. |
24 и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный. |