1 Было ко мне слово Господа: |
1 И было ко мне слово Господне: |
2 - Сын человеческий, подними плач о Тире. |
2 и ты, сын человеческий, подними плач о Тире |
3 Скажи Тиру, расположенному у морских ворот, купцу народов на многих берегах: Так говорит Владыка Господь: - Тир, ты говоришь: «Моя красота совершенна». |
3 и скажи Тиру, поселившемуся на выступах в море, торгующему с народами на многих островах: так говорит Господь Бог: Тир! ты говоришь: `я совершенство красоты!' |
4 Домом твоим было открытое море; твои зодчие довели красоту твою до совершенства. |
4 Пределы твои в сердце морей; строители твои усовершили красоту твою: |
5 Доски твои они изготовили из сосен Сенира; для мачты твоей они взяли ливанский кедр. |
5 из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои; брали с Ливана кедр, чтобы сделать на тебе мачты; |
6 Из васанских дубов смастерили они твои весла; из кипарисачто с кипрских берегов сделали твою палубу, выложив слоновой костью. |
6 из дубов Васанских делали весла твои; скамьи твои делали из букового дерева, с оправою из слоновой кости с островов Киттимских; |
7 Из полотен льняных были твои паруса, из расшитого льна Египта; были они твоим флагом. Из голубых и пурпурных тканей, с берегов Елисы были сделаны твои тенты. |
7 узорчатые полотна из Египта употреблялись на паруса твои и служили флагом; голубого и пурпурового цвета ткани с островов Елисы были покрывалом твоим. |
8 Сидоняне и арвадяне были твоими гребцами, а твои ловкие юноши, о Тир, были твоими кормчими. |
8 Жители Сидона и Арвада были у тебя гребцами; свои знатоки были у тебя, Тир; они были у тебя кормчими. |
9 Из Гевала опытные ремесленники были твоими плотниками, конопатили швы твоей обшивки. Все морские суда с моряками приходили к тебе за товаром. |
9 Старшие из Гевала и знатоки его были у тебя, чтобы заделывать пробоины твои. Всякие морские корабли и корабельщики их находились у тебя для производства торговли твоей. |
10 Мужчины из Персии, Лидии Ливии были воинами в твоем войске. Они вешали на твои стены щиты и шлемы, придавая тебе величие. |
10 Перс и Лидиянин и Ливиец находились в войске твоем и были у тебя ратниками, вешали на тебе щит и шлем; они придавали тебе величие. |
11 Мужчины Арвады и Хелех стояли на стенах твоих повсюду; мужчины Гаммада стояли на твоих башнях. Щитами своими они стены твои увешали. Они довели красоту твою до совершенства. |
11 Сыны Арвада с собственным твоим войском стояли кругом на стенах твоих, и Гамадимы были на башнях твоих; кругом по стенам твоим они вешали колчаны свои; они довершали красу твою. |
12 - Фарсис торговал с тобой, потому что ты был несметно богат. Он давал в обмен на твои товары серебро, железо, олово и свинец. |
12 Фарсис, торговец твой, по множеству всякого богатства, платил за товары твои серебром, железом, свинцом и оловом. |
13 Греция, Тувал и Мешех вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары рабов и бронзовую утварь. |
13 Иаван, Фувал и Мешех торговали с тобою, выменивая товары твои на души человеческие и медную посуду. |
14 Жители Беф-Фогармы давали в обмен на твои товары тягловых и боевых коней и мулов. |
14 Из дома Фогарма за товары твои доставляли тебе лошадей и строевых коней и лошаков. |
15 Роданитяне вели с тобой торговлю; многие побережья были твоими базарами. Они расплачивались с тобой слоновой костью и черным деревом. |
15 Сыны Дедана торговали с тобою; многие острова производили с тобою мену, в уплату тебе доставляли слоновую кость и черное дерево. |
16 Арам торговал с тобой, потому что у тебя было много добра. Он давал в обмен на твои товары бирюзу, пурпурные ткани, вышитые изделия, тонкий лен, кораллы и рубины. |
16 По причине большого торгового производства твоего торговали с тобою Арамеяне; за товары твои они платили карбункулами, тканями пурпуровыми, узорчатыми, и виссонами, и кораллами, и рубинами. |
17 Иудея и Израиль вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары пшеницу из Миннифа и сласти, мед, оливковое масло и бальзам. |
17 Иудея и земля Израилева торговали с тобою; за товар твой платили пшеницею Миннифскою и сластями, и медом, и деревянным маслом, и бальзамом. |
18 Дамаск торговал с тобой вином из Хелбона и шерстью из Цахара, потому что у тебя было много добра и несметных богатств. |
18 Дамаск, по причине большого торгового производства твоего, по изобилию всякого богатства, торговал с тобою вином Хелбонским и белою шерстью. |
19 Данитянеи греки из Узала покупали твои товары. Они давали в обмен на них кованное железо, кассию и благовонный тростник. |
19 Дан и Иаван из Узала платили тебе за товары твои выделанным железом; кассия и благовонная трость шли на обмен тебе. |
20 Дедан торговал с тобой попонами для верховой езды. |
20 Дедан торговал с тобою драгоценными попонами для верховой езды. |
21 Аравия и властители Кедара были твоими покупателями. Они торговали с тобой ягнятами, баранами и козлами. |
21 Аравия и все князья Кидарские производили мену с тобою: ягнят и баранов и козлов променивали тебе. |
22 Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото. |
22 Купцы из Савы и Раемы торговали с тобою всякими лучшими благовониями и всякими дорогими камнями, и золотом платили за товары твои. |
23 Харран, Хане и Еден и купцы Савы, Ассура и Хилмада вели с тобой торговлю. |
23 Харан и Хане и Еден, купцы Савейские, Ассур и Хилмад торговали с тобою. |
24 На твоем рынке они вели с тобой торговлю дорогой одеждой, голубыми тканями, шитьем и разноцветными коврами, которые были надежно связаны веревками. |
24 Они торговали с тобою драгоценными одеждами, шелковыми и узорчатыми материями, которые они привозили на твои рынки в дорогих ящиках, сделанных из кедра и хорошо упакованных. |
25 - Фарсисские корабли перевозили твои товары. Ты был нагружен тяжелой кладью над бездной морскою. |
25 Фарсисские корабли были твоими караванами в твоей торговле, и ты сделался богатым и весьма славным среди морей. |
26 В открытое море гребцы тебя вывели. Восточный ветер разбил тебя над бездной морскою. |
26 Гребцы твои завели тебя в большие воды; восточный ветер разбил тебя среди морей. |
27 Твои богатства, добро и товары, твои мореходы и кормчие с плотниками, торговцы и все твои воины со всеми, кто был на борту, канут в морскую бездну в день твоего крушенья. |
27 Богатство твое и товары твои, все склады твои, корабельщики твои и кормчие твои, заделывавшие пробоины твои и распоряжавшиеся торговлею твоею, и все ратники твои, какие у тебя были, и все множество народа в тебе, в день падения твоего упадет в сердце морей. |
28 Берега содрогнутся от воплей твоих кормчих. |
28 От вопля кормчих твоих содрогнутся окрестности. |
29 Все, кто сидит на веслах, сойдут со своих кораблей. Мореходы со всеми кормчими встанут на берегу. |
29 И с кораблей своих сойдут все гребцы, корабельщики, все кормчие моря, и станут на землю; |
30 Примутся громко сетовать о тебе и горестно причитать. Они посыплют головы пеплом и вываляются в пыли; |
30 и зарыдают о тебе громким голосом, и горько застенают, посыпав пеплом головы свои и валяясь во прахе; |
31 обреют головы из-за тебя и наденут рубище. Они станут с мукой в сердце тебя оплакивать горестным плачем; |
31 и остригут по тебе волосы догола, и опояшутся вретищами, и заплачут о тебе от душевной скорби горьким плачем; |
32 горюя, затянут скорбную песню, оплакивая тебя: «Кто был словно замолчавший Тир, над бездной морской?» |
32 и в сетовании своем поднимут плачевную песнь о тебе, и так зарыдают о тебе: `кто как Тир, так разрушенный посреди моря! |
33 Когда приходили с моря твои товары, ты насыщал многочисленные народы. Несметным твоим богатством и твоей торговлей обогащал ты царей земли. |
33 Когда приходили с морей товары твои, ты насыщал многие народы; множеством богатства твоего и торговлею твоею обогащал царей земли. |
34 А теперь ты морем разбит в безднах водных; твои товары и все твои люди потонули вместе с тобой. |
34 А когда ты разбит морями в пучине вод, товары твои и все толпившееся в тебе упало. |
35 Все живущие на побережье ужаснулись твоей судьбе. Их цари от страха дрожат, лица ужасом исказились. |
35 Все обитатели островов ужаснулись о тебе, и цари их содрогнулись, изменились в лицах. |
36 Торговцы других народов освистывают тебя. Ты встретил страшный конец. Не будет тебя вовеки. |
36 Торговцы других народов свистнули о тебе; ты сделался ужасом, --и не будет тебя во веки'. |