1 Иисус сказал им: - Говорю вам истину: некоторые из стоящих здесь не умрут, пока не увидят, что Божье Царство пришло в силе. |
1 И сказал им: истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие, пришедшее в силе. |
2 Через шесть дней Иисус взял с Собой Петра, Иакова и Иоанна и привел их на высокую гору. Они были там совсем одни. На глазах учеников Его облик изменился. |
2 И, по прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, и возвел на гору высокую особо их одних, и преобразился перед ними. |
3 Его одежда стала сияющей, ослепительно белой, какой не смог бы сделать ни один белильщик в мире. |
3 Одежды Его сделались блистающими, весьма белыми, как снег, как на земле белильщик не может выбелить. |
4 Затем они увидели Илию и Моисея, беседующих с Иисусом. |
4 И явился им Илия с Моисеем; и беседовали с Иисусом. |
5 Петр сказал Иисусу: - Учитель, нам здесь так хорошо! Давай мы сделаем три шалаша: один Тебе, один Моисею и один Илии, |
5 При сем Петр сказал Иисусу: Равви! хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: Тебе одну, Моисею одну, и одну Илии. |
6 - он и сам не знал, что сказать, потому что они были сильно испуганы. |
6 Ибо не знал, что сказать; потому что они были в страхе. |
7 Тут появилось облако и накрыло их, и из облака прозвучал голос: - Это Мой любимый Сын, слушайте Его! |
7 И явилось облако, осеняющее их, и из облака исшел глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный; Его слушайте. |
8 Ученики вдруг оглянулись и уже никого не увидели рядом с собой, кроме Иисуса. |
8 И, внезапно посмотрев вокруг, никого более с собою не видели, кроме одного Иисуса. |
9 Когда они спускались с горы, Иисус предупредил их, чтобы они никому не рассказывали о том, что видели, до тех пор, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых. |
9 Когда же сходили они с горы, Он не велел никому рассказывать о том, что видели, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых. |
10 Они сохранили это в тайне, но между собой рассуждали о том, что же означают слова «воскреснуть из мертвых». |
10 И они удержали это слово, спрашивая друг друга, что значит: воскреснуть из мертвых. |
11 А Иисуса они спросили: - Почему учители Закона говорят, что раньше Мессии должен прийти Илия? |
11 И спросили Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде? |
12 - Верно, - ответил Иисус, - Илия действительно должен прийти первым и все приготовить. Но почему же о Сыне Человеческом в Писании говорится, что Ему придется перенести много страданий и унижений? |
12 Он сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить все; и Сыну Человеческому, как написано о Нем, [надлежит] много пострадать и быть уничижену. |
13 Но говорю вам, что Илия уже пришел, и люди поступили с ним по своему произволу, как о нем и было написано. |
13 Но говорю вам, что и Илия пришел, и поступили с ним, как хотели, как написано о нем. |
14 Когда они вернулись к остальным ученикам, то увидели, что тех окружила большая толпа и учители Закона спорят с ними. |
14 Придя к ученикам, увидел много народа около них и книжников, спорящих с ними. |
15 Когда все увидели Иисуса, они пришли в крайнее изумление и побежали Ему навстречу, чтобы приветствовать Его. |
15 Тотчас, увидев Его, весь народ изумился, и, подбегая, приветствовали Его. |
16 - О чем у вас спор? - спросил Иисус. |
16 Он спросил книжников: о чем спорите с ними? |
17 Кто-то из толпы ответил: - Учитель, я привел к Тебе сына, в него вселился дух немоты. |
17 Один из народа сказал в ответ: Учитель! я привел к Тебе сына моего, одержимого духом немым: |
18 И когда дух схватывает его, то бросает его на землю, и тогда у мальчика идет пена изо рта, он скрежещет зубами и цепенеет. Я просил Твоих учеников изгнать духа, но они не смогли. |
18 где ни схватывает его, повергает его на землю, и он испускает пену, и скрежещет зубами своими, и цепенеет. Говорил я ученикам Твоим, чтобы изгнали его, и они не могли. |
19 Иисус в ответ сказал: - О неверующее поколение! Сколько Мне еще быть с вами? Сколько Мне еще терпеть вас? Приведите мальчика ко Мне. |
19 Отвечая ему, Иисус сказал: о, род неверный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? Приведите его ко Мне. |
20 Мальчика привели. Как только дух увидел Иисуса, он вызвал у мальчика приступ, и тот упал и стал кататься по земле, и изо рта у него пошла пена. |
20 И привели его к Нему. Как скоро [бесноватый] увидел Его, дух сотряс его; он упал на землю и валялся, испуская пену. |
21 - Давно с ним так? - спросил Иисус у отца. - С самого детства, - ответил тот. - |
21 И спросил [Иисус] отца его: как давно это сделалось с ним? Он сказал: с детства; |
22 Дух часто бросает его то в огонь, то в воду, чтобы погубить его. Сжалься над нами и помоги, если Ты что-нибудь можешь сделать. |
22 и многократно [дух] бросал его и в огонь и в воду, чтобы погубить его; но, если что можешь, сжалься над нами и помоги нам. |
23 - Если можешь?! - сказал Иисус. - Кто верит, тот может все. |
23 Иисус сказал ему: если сколько-нибудь можешь веровать, все возможно верующему. |
24 И тотчас отец мальчика воскликнул: - Я верю, но помоги моему неверию! |
24 И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи! помоги моему неверию. |
25 Иисус, увидев, что сбегается толпа, приказал нечистому духу, говоря: - Дух немоты и глухоты, Я приказываю тебе: выйди из него и больше никогда не входи! |
25 Иисус, видя, что сбегается народ, запретил духу нечистому, сказав ему: дух немой и глухой! Я повелеваю тебе, выйди из него и впредь не входи в него. |
26 Вскрикнув и сильно сотрясши мальчика, дух вышел. Мальчик стал как мертвый, так что многие говорили, что он умер. |
26 И, вскрикнув и сильно сотрясши его, вышел; и он сделался, как мертвый, так что многие говорили, что он умер. |
27 Но Иисус, взяв мальчика за руку, поднял его, и тот встал. |
27 Но Иисус, взяв его за руку, поднял его; и он встал. |
28 Позже, когда Иисус вошел в дом, ученики спросили Его наедине: - Почему мы не смогли изгнать его? |
28 И как вошел [Иисус] в дом, ученики Его спрашивали Его наедине: почему мы не могли изгнать его? |
29 Иисус ответил: - Этот вид демонов можно изгнать только молитвой и постом. |
29 И сказал им: сей род не может выйти иначе, как от молитвы и поста. |
30 Покинув ту местность, Иисус и Его ученики проходили через Галилею, и Иисус не хотел, чтобы кто-либо об этом знал, |
30 Выйдя оттуда, проходили через Галилею; и Он не хотел, чтобы кто узнал. |
31 потому что Он был занят наставлением Своих учеников. Он говорил им: - Сын Человеческий будет предан в руки людей, которые убьют Его, но через три дня Он воскреснет. |
31 Ибо учил Своих учеников и говорил им, что Сын Человеческий предан будет в руки человеческие и убьют Его, и, по убиении, в третий день воскреснет. |
32 Но они не понимали, что Он имел в виду, а спросить боялись. |
32 Но они не разумели сих слов, а спросить Его боялись. |
33 Они пришли в Капернаум, и когда расположились в доме, Иисус спросил учеников: - Скажите, о чем это вы говорили по дороге? |
33 Пришел в Капернаум; и когда был в доме, спросил их: о чем дорогою вы рассуждали между собою? |
34 Но они молчали, потому что по дороге они спорили о том, кто из них важнее. |
34 Они молчали; потому что дорогою рассуждали между собою, кто больше. |
35 Тогда Иисус сел, созвал двенадцать учеников и сказал: - Кто хочет быть первым, тот пусть будет последним из всех и всем слугой. |
35 И, сев, призвал двенадцать и сказал им: кто хочет быть первым, будь из всех последним и всем слугою. |
36 Взяв ребенка, Он поставил его посреди них, обнял его и продолжал: |
36 И, взяв дитя, поставил его посреди них и, обняв его, сказал им: |
37 - Кто принимает одного из таких детей ради Моего Имени, тот принимает и Меня, а кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня. |
37 кто примет одно из таких детей во имя Мое, тот принимает Меня; а кто Меня примет, тот не Меня принимает, но Пославшего Меня. |
38 Иоанн сказал Ему: - Учитель! Мы видели человека, который Твоим Именем изгонял демонов, и мы запрещали ему, потому что он не следовал за нами. |
38 При сем Иоанн сказал: Учитель! мы видели человека, который именем Твоим изгоняет бесов, а не ходит за нами; и запретили ему, потому что не ходит за нами. |
39 - Не запрещайте ему, - сказал Иисус. - Кто Моим Именем совершает чудеса, тот не станет после этого говорить обо Мне плохо. |
39 Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня. |
40 Кто не против нас, тот за нас. |
40 Ибо кто не против вас, тот за вас. |
41 Если кто-либо напоит вас чашей воды за то, что вы носите Мое Имя, то, говорю вам истину, он не останется без награды. |
41 И кто напоит вас чашею воды во имя Мое, потому что вы Христовы, истинно говорю вам, не потеряет награды своей. |
42 Если же кто введет в грех одного из этих малых, верующих в Меня, то для него было бы лучше, если бы ему надели мельничный жернов на шею и бросили в море. |
42 А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море. |
43 Если твоя рука влечет тебя к греху, отсеки ее. Лучше тебе с одной рукой войти в жизнь, чем с двумя руками быть брошенным в ад, в неугасимый огонь, |
43 И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый, |
44 где червь их не умирает и огонь не угасает. |
44 где червь их не умирает и огонь не угасает. |
45 Если твоя нога влечет тебя к греху, отсеки ее. Лучше тебе войти в жизнь калекой, чем с двумя ногами быть брошенным в ад, |
45 И если нога твоя соблазняет тебя, отсеки ее: лучше тебе войти в жизнь хромому, нежели с двумя ногами быть ввержену в геенну, в огонь неугасимый, |
46 где червь их не умирает и огонь не угасает. |
46 где червь их не умирает и огонь не угасает. |
47 Если твой глаз влечет тебя к греху, вырви его. Лучше тебе с одним глазом войти в Божье Царство, чем с двумя глазами быть брошенным в ад, |
47 И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его: лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную, |
48 где червь их не умирает и огонь не угасает. |
48 где червь их не умирает и огонь не угасает. |
49 Потому что каждый будет очищен огнем, как жертва очищается солью. |
49 Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится. |
50 Соль - хорошая вещь, но если она потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой? Имейте в себе соль и будьте в мире друг с другом. |
50 Соль--добрая [вещь]; но ежели соль не солона будет, чем вы ее поправите? Имейте в себе соль, и мир имейте между собою. |