1 Один человек, которого звали Лазарь, был болен. Он был из Вифании, селения, где жили Мария и ее сестра Марфа. |
1 Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, [где жили] Мария и Марфа, сестра ее. |
2 Мария, кстати, и была той женщиной, что помазала Господа ароматным маслом и вытерла Его ноги своими волосами. И вот ее брат Лазарь был болен. |
2 Мария же, которой брат Лазарь был болен, была [та], которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими. |
3 Сестры передали Иисусу: - Господи, тот, кого Ты любишь, болен. |
3 Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен. |
4 Когда Иисус услышал об этом, Он сказал: - Эта болезнь не к смерти, она для славы Божьей, чтобы Сын Божий был прославлен через нее. |
4 Иисус, услышав [то], сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий. |
5 Иисус любил Марфу, ее сестру Марию и Лазаря. |
5 Иисус же любил Марфу и сестру ее и Лазаря. |
6 Однако когда Он узнал, что Лазарь болен, то пробыл там, где Он тогда находился, еще два дня. |
6 Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился. |
7 Затем Он сказал Своим ученикам: - Пойдем обратно в Иудею. |
7 После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею. |
8 - Учитель, - сказали они Ему, - иудеи ведь еще недавно хотели побить Тебя камнями, а Ты хочешь туда возвратиться? |
8 Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда? |
9 Иисус ответил: - Разве не двенадцать часов в сутках светло? Тот, кто ходит днем, не споткнется, потому что он видит свет этого мира. |
9 Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего; |
10 А тот, кто ходит ночью, споткнется, потому что в это время темно. |
10 а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним. |
11 Сказав это, Иисус добавил: - Наш друг Лазарь заснул, но Я иду разбудить его. |
11 Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его. |
12 Ученики Его сказали: - Господи, если он спит, значит, ему стало лучше. |
12 Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет. |
13 Иисус говорил им о том, что Лазарь умер, но ученики думали, что Он говорит об обыкновенном сне. |
13 Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном. |
14 Тогда Он сказал им прямо: - Лазарь умер. |
14 Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер; |
15 Ради вас и ради того, чтобы вы поверили, Я рад, что Меня там не было. Но сейчас пойдем к нему. |
15 и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему. |
16 Тогда Фома, которого еще называли Близнец, сказал остальным ученикам: - Пойдем и мы и умрем с Ним! |
16 Тогда Фома, иначе называемый Близнец, сказал ученикам: пойдем и мы умрем с ним. |
17 Придя туда, Иисус узнал, что тело Лазаря уже четыре дня в могиле. |
17 Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе. |
18 Вифания была стадиях в пятнадцати от Иерусалима, |
18 Вифания же была близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати; |
19 и к Марфе с Марией пришло много иудеев, чтобы выразить свое соболезнование по поводу смерти их брата. |
19 и многие из Иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их [в] [печали] о брате их. |
20 Когда Марфа услышала, что пришел Иисус, она пошла встретить Его, а Мария осталась дома. |
20 Марфа, услышав, что идет Иисус, пошла навстречу Ему; Мария же сидела дома. |
21 - Господи, - сказала Марфа Иисусу, - если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы. |
21 Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой. |
22 Но я знаю, что Бог и сейчас даст Тебе, что бы Ты ни попросил. |
22 Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог. |
23 Иисус сказал ей: - Твой брат воскреснет. |
23 Иисус говорит ей: воскреснет брат твой. |
24 Марфа ответила: - Я знаю, что он воскреснет в день воскресения, в последний день. |
24 Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день. |
25 Иисус сказал ей: - Я - воскресение и жизнь. Тот, кто верит в Меня, если и умрет - оживет, |
25 Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет. |
26 а кто живет и верит в Меня, тот никогда не умрет. Ты этому веришь? |
26 И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему? |
27 - Да, Господи, - сказала она, - я верю, что Ты Христос, Сын Божий, Который пришел в мир. |
27 Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир. |
28 Сказав это, Марфа вернулась, отозвала свою сестру в сторону и сказала: - Учитель здесь, Он зовет тебя. |
28 Сказав это, пошла и позвала тайно Марию, сестру свою, говоря: Учитель здесь и зовет тебя. |
29 Когда Мария это услышала, она тут же побежала Ему навстречу. |
29 Она, как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Нему. |
30 Иисус еще не вошел в селение и стоял там, где Марфа Его встретила. |
30 Иисус еще не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа. |
31 Когда иудеи, бывшие с ней в доме и утешавшие ее, заметили, как она быстро встала и вышла, они пошли за ней, решив, что она пошла к могиле плакать. |
31 Иудеи, которые были с нею в доме и утешали ее, видя, что Мария поспешно встала и вышла, пошли за нею, полагая, что она пошла на гроб--плакать там. |
32 Мария пришла туда, где был Иисус, и, увидев Его, упала к Его ногам, говоря: - Господи, если бы Ты был здесь, мой брат не умер бы. |
32 Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой. |
33 Иисус, видя, что плачет и она, и иудеи, которые с ней, и Сам сильно опечалился. |
33 Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился |
34 - Куда вы его положили? - спросил Он. - Пойдем, и Ты Сам увидишь, Господи, - сказали они. |
34 и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри. |
35 Иисус заплакал. |
35 Иисус прослезился. |
36 Иудеи говорили между собой: - Смотрите, как Он его любил. |
36 Тогда Иудеи говорили: смотри, как Он любил его. |
37 Некоторые однако же говорили: - Неужели Он, Который открыл глаза слепому, не мог сделать так, чтобы этот человек не умер? |
37 А некоторые из них сказали: не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер? |
38 Иисус, печальный, пошел к могиле. Это была пещера в скале, ко входу которой был привален камень. |
38 Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней. |
39 - Уберите камень, - велел Он. Марфа, сестра умершего, сказала: - Господи, но там ведь уже тяжелый запах - Лазарь четыре дня как в могиле. |
39 Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе. |
40 Тогда Иисус сказал: - Разве Я не говорил тебе, что если ты будешь верить, то увидишь Божью славу? |
40 Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию? |
41 Камень убрали. Тогда Иисус посмотрел на небо и сказал: - Отец, благодарю Тебя за то, что Ты слышишь Меня. |
41 Итак отняли камень [от пещеры], где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня. |
42 Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это ради тех, кто стоит здесь, чтобы они поверили, что Ты послал Меня. |
42 Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал [сие] для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня. |
43 Сказав это, Иисус громко позвал: - Лазарь, выходи! |
43 Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон. |
44 Умерший вышел. Его руки и ноги были обвязаны погребальными полотнами, а лицо закрыто платком. - Развяжите его, чтобы он мог идти, - сказал Иисус. |
44 И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет. |
45 Многие из иудеев, которые пришли навестить Марию и видели, что сделал Иисус, поверили в Него. |
45 Тогда многие из Иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него. |
46 Но некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им обо всем, что сделал Иисус. |
46 А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус. |
47 Первосвященники и фарисеи тогда созвали совет. - Что нам делать? - спрашивали они. - Этот Человек совершает много чудес. |
47 Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит. |
48 Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ. |
48 Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом. |
49 Каиафа, один из них, который в тот год был первосвященником, сказал: - Вы ничего не понимаете! |
49 Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете, |
50 Вы не можете понять, что лучше для вас, чтобы один человек умер за народ, чем погиб бы весь народ. |
50 и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб. |
51 Он сказал это не от себя, но, будучи в этот год первосвященником, он изрек пророчество о том, что Иисус умрет за народ, |
51 Сие же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрет за народ, |
52 и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Божьих. |
52 и не только за народ, но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино. |
53 С этого дня они стали думать, как убить Иисуса. |
53 С этого дня положили убить Его. |
54 И поэтому Иисус уже не ходил открыто среди иудеев. Он ушел в местность, расположенную недалеко от пустыни, в город Ефраим. Там Он и находился со Своими учениками. |
54 Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями, а пошел оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там оставался с учениками Своими. |
55 Приближался иудейский праздник Пасхи, и многие жители страны шли в Иерусалим для обрядового очищения перед Пасхой. |
55 Приближалась Пасха Иудейская, и многие из всей страны пришли в Иерусалим перед Пасхою, чтобы очиститься. |
56 Они искали Иисуса и, стоя в храме, спрашивали друг друга: - Как вы думаете, неужели Он вообще не придет на праздник? |
56 Тогда искали Иисуса и, стоя в храме, говорили друг другу: как вы думаете? не придет ли Он на праздник? |
57 А первосвященники и фарисеи отдали распоряжение о том, что если кто-либо узнает, где находится Иисус, то должен сообщить им, чтобы они могли арестовать Его. |
57 Первосвященники же и фарисеи дали приказание, что если кто узнает, где Он будет, то объявил бы, дабы взять Его. |