1 В Антиохии, в тамошней церкви были некоторые пророки и учители: Варнава, и Симеон, называемый Нигер, и Луций Киринеянин, и Манаил, совоспитанник Ирода четвертовластника, и Савл. |
1 В церкви Антиохии были пророки и учители: Варнава, Симеон, называемый Нигер, киринец Луций, Манаил, получивший воспитание вместе с правителем Иродом, и Савл. |
2 Когда они служили Господу и постились, Дух Святый сказал: отделите Мне Варнаву и Савла на дело, к которому Я призвал их. |
2 Однажды, когда они служили Господу и постились, Святой Дух сказал: - Отделите мне Варнаву и Савла для дела, к которому Я их призвал. |
3 Тогда они, совершив пост и молитву и возложив на них руки, отпустили их. |
3 И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их. |
4 Сии, быв посланы Духом Святым, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли в Кипр; |
4 Эти два апостола, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр. |
5 и, быв в Саламине, проповедывали слово Божие в синагогах Иудейских; имели же при себе и Иоанна для служения. |
5 Они прибыли в Саламин и там проповедовали слово Божье в иудейских синагогах. Иоанн тоже был с ними и помогал им. |
6 Пройдя весь остров до Пафа, нашли они некоторого волхва, лжепророка, Иудеянина, именем Вариисуса, |
6 Они прошли весь остров и пришли в Пафос. Там они встретили одного иудея по имени Вар-Иисус, который был колдуном и лжепророком. |
7 который находился с проконсулом Сергием Павлом, мужем разумным. Сей, призвав Варнаву и Савла, пожелал услышать слово Божие. |
7 Он был с римским проконсулом Сергием Павлом, человеком разумным. Проконсул пригласил Варнаву и Савла, желая услышать слово Божье. |
8 А Елима волхв (ибо то значит имя его) противился им, стараясь отвратить проконсула от веры. |
8 Но Елим, колдун (так переводится его второе имя), действовал против них и пытался отвратить проконсула от веры. |
9 Но Савл, он же и Павел, исполнившись Духа Святаго и устремив на него взор, |
9 Тогда Савл, он же Павел, полный Святого Духа, посмотрел прямо на Елима |
10 сказал: о, исполненный всякого коварства и всякого злодейства, сын диавола, враг всякой правды! перестанешь ли ты совращать с прямых путей Господних? |
10 и сказал: - Сын дьявола, враг всякой праведности, полный лжи и нечестия! Неужели ты никогда не перестанешь искривлять прямые пути Господни? |
11 И ныне вот, рука Господня на тебя: ты будешь слеп и не увидишь солнца до времени. И вдруг напал на него мрак и тьма, и он, обращаясь туда и сюда, искал вожатого. |
11 Рука Господа обращена против тебя, ты будешь поражен слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света. И сразу же его окутали мрак и тьма, и он стал метаться из стороны в сторону, ища кого-либо, кто бы повел его за руку. |
12 Тогда проконсул, увидев происшедшее, уверовал, дивясь учению Господню. |
12 Когда проконсул увидел, что произошло, он поверил, изумленный учением о Господе. |
13 Отплыв из Пафа, Павел и бывшие при нем прибыли в Пергию, в Памфилии. Но Иоанн, отделившись от них, возвратился в Иерусалим. |
13 Отплыв из Пафоса, Павел и его спутники прибыли в Пергию в Памфилии. Там Иоанн оставил их и возвратился в Иерусалим. |
14 Они же, проходя от Пергии, прибыли в Антиохию Писидийскую и, войдя в синагогу в день субботний, сели. |
14 Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в синагогу и сели. |
15 После чтения закона и пророков, начальники синагоги послали сказать им: мужи братия! если у вас есть слово наставления к народу, говорите. |
15 После чтения из Закона и пророков начальники синагоги передали им: - Братья, если у вас есть что-либо сказать в назидание людям, то говорите. |
16 Павел, встав и дав знак рукою, сказал: мужи Израильтяне и боящиеся Бога! послушайте. |
16 Павел встал и, сделав жест рукой, сказал: - Израильтяне и боящиеся Бога, выслушайте меня! |
17 Бог народа сего избрал отцов наших и возвысил сей народ во время пребывания в земле Египетской, и мышцею вознесенною вывел их из нее, |
17 Бог израильского народа избрал наших отцов. Он поднял народ во время пребывания его в Египте и могучей рукой вывел их оттуда. |
18 и около сорока лет времени питал их в пустыне. |
18 Сорок лет Он заботился о нихв пустыне. |
19 И, истребив семь народов в земле Ханаанской, разделил им в наследие землю их. |
19 Он истребил в Ханаане семь народов и отдал их землю в наследие нашим предкам. |
20 И после сего, около четырехсот пятидесяти лет, давал им судей до пророка Самуила. |
20 На это ушло около четырехсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Самуила, Бог давал им судей. |
21 Потом просили они царя, и Бог дал им Саула, сына Кисова, мужа из колена Вениаминова. [Так прошло] лет сорок. |
21 Потом народ попросил себе царя, и Бог дал им из рода Вениамина Саула, сына Киша. Саул правил лет сорок. |
22 Отринув его, поставил им царем Давида, о котором и сказал, свидетельствуя: нашел Я мужа по сердцу Моему, Давида, сына Иессеева, который исполнит все хотения Мои. |
22 Потом, отстранив Саула, Бог сделал царем Давида. Он свидетельствовал о нем: «Я нашел Давида, сына Иессея, человек этот Мне по сердцу, он исполнит все Мои замыслы». |
23 Из его-то потомства Бог по обетованию воздвиг Израилю Спасителя Иисуса. |
23 Из потомков Давида Бог, согласно Своему обещанию, призвал Спасителя Израилю - Иисуса. |
24 Перед самым явлением Его Иоанн проповедывал крещение покаяния всему народу Израильскому. |
24 Перед пришествием Иисуса Иоанн проповедовал крещение в знак покаяния всему народу Израиля. |
25 При окончании же поприща своего, Иоанн говорил: за кого почитаете вы меня? я не тот; но вот, идет за мною, у Которого я недостоин развязать обувь на ногах. |
25 Заканчивая свое служение, Иоанн говорил: «За кого вы меня принимаете? Я не Он. Но за мной идет Тот, у Кого я не достоин даже развязать ремни сандалий на ногах». |
26 Мужи братия, дети рода Авраамова, и боящиеся Бога между вами! вам послано слово спасения сего. |
26 Братья, дети рода Авраама, и те, кто боится Бога! Эта весть спасения была послана к нам! |
27 Ибо жители Иерусалима и начальники их, не узнав Его и осудив, исполнили слова пророческие, читаемые каждую субботу, |
27 Жители Иерусалима и их начальники не узнали Христа, они осудили Его и тем самым исполнили слова пророков, которые читаются каждую субботу. |
28 и, не найдя в Нем никакой вины, достойной смерти, просили Пилата убить Его. |
28 Они не нашли в Нем никакой вины, за которую Он был бы достоин смерти, и все-таки выпросили у Пилата разрешение казнить Его. |
29 Когда же исполнили все написанное о Нем, то, сняв с древа, положили Его во гроб. |
29 Когда они исполнили все, что было о Нем написано, они сняли Его с дерева и положили в могильную пещеру. |
30 Но Бог воскресил Его из мертвых. |
30 Но Бог воскресил Его из мертвых, |
31 Он в продолжение многих дней являлся тем, которые вышли с Ним из Галилеи в Иерусалим и которые ныне суть свидетели Его перед народом. |
31 и еще много дней те, кто пришел вместе Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас - Его свидетели перед народом. |
32 И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса, |
32 Мы провозглашаем вам сейчас эту Радостную Весть: то, что Бог обещал нашим отцам, |
33 как и во втором псалме написано: Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя. |
33 Он исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса. Во втором псалме написано: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя!» |
34 А что воскресил Его из мертвых, так что Он уже не обратится в тление, [о сем] сказал так: Я дам вам милости, [обещанные] Давиду, верно. |
34 А о том, что Бог воскресил Его из мертвых, так что тело Его уже никогда не увидит тления, Он сказал так: «Я дам Тебе святые и неизменные благословения, обещанные Давиду». |
35 Посему и в другом [месте] говорит: не дашь Святому Твоему увидеть тление. |
35 И в другом месте Он говорит: «Ты не дашь Твоему Святому увидеть тление». |
36 Давид, в свое время послужив изволению Божию, почил и приложился к отцам своим, и увидел тление; |
36 Давид в своем поколении исполнял Божий замысел. Давид умер, его похоронили с его отцами, и тело его истлело. |
37 а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления. |
37 Но Тот, Кого Бог воскресил, избежал тления! |
38 Итак, да будет известно вам, мужи братия, что ради Него возвещается вам прощение грехов; |
38 Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что благодаря Ему вам сегодня возвещается прощение грехов, |
39 и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий. |
39 и во всем, в чем Закон Моисея не мог вас оправдать, каждый верующий получает оправдание в Нем. |
40 Берегитесь же, чтобы не пришло на вас сказанное у пророков: |
40 Смотрите, чтобы не случилось с вами того, о чем сказано у пророков: |
41 смотрите, презрители, подивитесь и исчезните; ибо Я делаю дело во дни ваши, дело, которому не поверили бы вы, если бы кто рассказывал вам. |
41 «Посмотрите, насмешники, изумитесь и погибните, потому что Я совершу в ваши дни такое, во что вы не поверили бы, если бы вам рассказали об этом». |
42 При выходе их из Иудейской синагоги язычники просили их говорить о том же в следующую субботу. |
42 Когда Павел и Варнава покидали синагогу, их попросили говорить о том же в следующую субботу. |
43 Когда же собрание было распущено, то многие Иудеи и чтители [Бога], обращенные из язычников, последовали за Павлом и Варнавою, которые, беседуя с ними, убеждали их пребывать в благодати Божией. |
43 Собрание разошлось, но многие иудеи и благочестивые люди из обращенных в иудаизм пошли за Павлом и Варнавой. Те говорили с ними и убеждали их и дальше жить, доверяясь благодати Божьей. |
44 В следующую субботу почти весь город собрался слушать слово Божие. |
44 В следующую субботу почти весь город собрался, чтобы послушать слово Господа. |
45 Но Иудеи, увидев народ, исполнились зависти и, противореча и злословя, сопротивлялись тому, что говорил Павел. |
45 Когда иудеи увидели столько народа, они исполнились завистью и стали с оскорблениями возражать тому, что говорил Павел. |
46 Тогда Павел и Варнава с дерзновением сказали: вам первым надлежало быть проповедану слову Божию, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам. |
46 Тогда Павел и Варнава решительно сказали им: - Слово Божье следовало в первую очередь возвещать вам. Но так как вы отрицаете его и не считаете себя достойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к язычникам, |
47 Ибо так заповедал нам Господь: Я положил Тебя во свет язычникам, чтобы Ты был во спасение до края земли. |
47 как и повелел нам Господь. Он сказал: «Я сделал тебя светом для язычников, чтобы через тебя спасение достигло концов земли». |
48 Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предуставлены к вечной жизни. |
48 Язычники радовались и славили Господа за Его слово, когда слышали это, и все предназначенные к вечной жизни поверили. |
49 И слово Господне распространялось по всей стране. |
49 Слово Господне распространилось по всей той области. |
50 Но Иудеи, подстрекнув набожных и почетных женщин и первых в городе [людей], воздвигли гонение на Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов. |
50 Иудеи подговорили богобоязненных женщин из знатных семей и начальников города, и те возбудили преследование против Павла и Варнавы и выгнали их из своих пределов. |
51 Они же, отрясши на них прах от ног своих, пошли в Иконию. |
51 Тогда они отряхнули пыль со своих ног в знак свидетельства против них и пошли в Иконию. |
52 А ученики исполнялись радости и Духа Святаго. |
52 Ученики же были полны радости и Святого Духа. |