1 Однажды в девятый час, во время молитвы, Петр и Иоанн шли в храм. |
1 Петр и Иоанн шли вместе в храм в час молитвы девятый. |
2 В это время туда принесли человека, калеку от рождения. Его каждый день оставляли у так называемых Прекрасных ворот, и он просил милостыню у входящих в храм. |
2 И был человек, хромой от чрева матери его, которого носили и сажали каждый день при дверях храма, называемых Красными, просить милостыни у входящих в храм. |
3 Увидев Петра и Иоанна, которые хотели войти в храм, он попросил и у них. |
3 Он, увидев Петра и Иоанна перед входом в храм, просил у них милостыни. |
4 Петр и Иоанн пристально посмотрели на него, и Петр сказал: - Взгляни на нас! |
4 Петр с Иоанном, всмотревшись в него, сказали: взгляни на нас. |
5 Человек поднял глаза, ожидая получить от них что-нибудь. |
5 И он пристально смотрел на них, надеясь получить от них что-- нибудь. |
6 Но Петр сказал: - Серебра и золота у меня нет, но то, что есть, я даю тебе. Во Имя Иисуса Христа из Назарета - встань и ходи! |
6 Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи. |
7 Он взял его за правую руку, помог подняться, и в тот же миг ступни и лодыжки калеки окрепли. |
7 И, взяв его за правую руку, поднял; и вдруг укрепились его ступни и колени, |
8 Он вскочил на ноги и начал ходить! Он вошел с ними в храм, ходил, прыгал и прославлял Бога. |
8 и вскочив, стал, и начал ходить, и вошел с ними в храм, ходя и скача, и хваля Бога. |
9 И все люди это видели. |
9 И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога; |
10 Они узнавали в нем того человека, который сидел и просил милостыню у Прекрасных ворот храма, и удивлялись тому, что с ним произошло. |
10 и узнали его, что это был тот, который сидел у Красных дверей храма для милостыни; и исполнились ужаса и изумления от случившегося с ним. |
11 Нищий держался за Петра и Иоанна, и весь народ в изумлении окружил их в колоннаде храма, которая называлась колоннадой Соломона. |
11 И как исцеленный хромой не отходил от Петра и Иоанна, то весь народ в изумлении сбежался к ним в притвор, называемый Соломонов. |
12 Увидев это, Петр обратился к народу: - Израильтяне, почему вас это так удивляет? Почему вы смотрите на нас так, будто это мы своими силами или своей набожностью сделали, что этот человек ходит? |
12 Увидев это, Петр сказал народу: мужи Израильские! что дивитесь сему, или что смотрите на нас, как будто бы мы своею силою или благочестием сделали то, что он ходит? |
13 Бог Авраама, Исаака и Иакова, Бог наших отцов прославил Своего Слугу Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед Пилатом, хотя тот хотел освободить Его. |
13 Бог Авраама и Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил Сына Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед лицом Пилата, когда он полагал освободить Его. |
14 Но вы отреклись от Святого и Праведного и выпросили, чтобы вам освободили убийцу. |
14 Но вы от Святого и Праведного отреклись, и просили даровать вам человека убийцу, |
15 Вы убили Создателя жизни! Но Бог воскресил Его из мертвых, и мы этому свидетели. |
15 а Начальника жизни убили. Сего Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели. |
16 Имя Иисуса укрепило этого человека, которого вы видите и знаете, потому что мы поверили в это Имя, и вера, которая дается через Иисуса, совершила исцеление на ваших глазах. |
16 И ради веры во имя Его, имя Его укрепило сего, которого вы видите и знаете, и вера, которая от Него, даровала ему исцеление сие перед всеми вами. |
17 Братья, я понимаю, что вы и ваши начальники поступили по незнанию. |
17 Впрочем я знаю, братия, что вы, как и начальники ваши, сделали это по неведению; |
18 Но именно так Бог исполнил то, что Он предсказывал через всех пророков, когда говорил, что Христу предстоят страдания. |
18 Бог же, как предвозвестил устами всех Своих пророков пострадать Христу, так и исполнил. |
19 Итак, покайтесь и обратитесь к Богу, чтобы ваши грехи были стерты, |
19 Итак покайтесь и обратитесь, чтобы загладились грехи ваши, |
20 чтобы от Господа пришли времена отрады и чтобы Он послал предназначенного вам Христа - Иисуса. |
20 да придут времена отрады от лица Господа, и да пошлет Он предназначенного вам Иисуса Христа, |
21 Но Иисус должен оставаться на небесах, пока не наступит время, когда Бог восстановит все, время о котором Он давно возвещал через Своих святых пророков |
21 Которого небо должно было принять до времен совершения всего, что говорил Бог устами всех святых Своих пророков от века. |
22 Ведь Моисей сказал: «Из ваших братьев Господь, ваш Бог, поставит вам Пророка подобного мне. Будьте послушны Ему во всем, что бы Он ни сказал вам. |
22 Моисей сказал отцам: Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших Пророка, как меня, слушайтесь Его во всем, что Он ни будет говорить вам; |
23 И всякий, кто не послушает того Пророка, будет искоренен из народа». |
23 и будет, что всякая душа, которая не послушает Пророка того, истребится из народа. |
24 О том же говорили все пророки, от Самуила и те, кто был после него, они тоже предсказывали эти дни. |
24 И все пророки, от Самуила и после него, сколько их ни говорили, также предвозвестили дни сии. |
25 Вы же - наследники пророков и наследники завета, который Бог заключил с вашими отцами. Он говорил Аврааму: «Через твое потомство получат благословение все народы на земле». |
25 Вы сыны пророков и завета, который завещевал Бог отцам вашим, говоря Аврааму: и в семени твоем благословятся все племена земные. |
26 Когда Бог воскресил Своего Слугу, Он прежде всего послал Его к вам, чтобы благословить вас и призвать каждого из вас отвратиться от ваших злых дел. |
26 Бог, воскресив Сына Своего Иисуса, к вам первым послал Его благословить вас, отвращая каждого от злых дел ваших. |