Синодальный перевод

Галатам 4 из 6
Отключить параллельный перевод
1 Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего: 1 Я имею в виду, что, пока наследник еще ребенок, он в своих правах ничем не отличается от раба, хотя на самом деле ему принадлежит все имение.
2 он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом [назначенного]. 2 Но в детстве у него есть воспитатели и опекуны, которым он подчиняется до определенного времени, установленного его отцом.
3 Так и мы, доколе были в детстве, были порабощены вещественным началам мира; 3 Так и мы, пока были «детьми», находились в рабстве у основ в мире.
4 но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего (Единородного), Который родился от жены, подчинился закону, 4 Но когда пришло назначенное время, то Бог послал Своего Сына, рожденного от женщины, подвластного Закону,
5 чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление. 5 для того, чтобы искупить находящихся под властью Закона, и чтобы мы стали полноправными сыновьями.
6 А как вы--сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: `Авва, Отче!' 6 А поскольку вы - сыновья Бога, то Бог поселил в ваши сердца Духа Своего Сына, Духа, Который взывает к Богу: «Авва! Отец!».
7 Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа. 7 Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Бог сделал тебя и наследником.
8 Но тогда, не знав Бога, вы служили [богам], которые в существе не боги. 8 Когда вы еще не знали Бога, то вы были рабами существ, которые по природе своей не боги.
9 Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите еще снова поработить себя им? 9 Но сейчас вы знаете Бога, вернее сказать, Бог знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным основам, в рабство к которым вы желаете отдаться?
10 Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы. 10 Вы даже чтите определенные дни, месяцы, времена и годы!
11 Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас. 11 Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны.
12 Прошу вас, братия, будьте, как я, потому что и я, как вы. Вы ничем не обидели меня: 12 Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, как вы. Вы не причинили мне никакого зла.
13 знаете, что, [хотя] я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз, 13 Когда в первый раз я пришел к вам возвещать Радостную Весть, я испытывал телесную слабость, как вы это знаете.
14 но вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались [им], а приняли меня, как Ангела Божия, как Христа Иисуса. 14 И хотя мое физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали тогда мной и не унизили меня. Вы приняли меня как ангела Бога, как Самого Христа Иисуса!
15 Как вы были блаженны! Свидетельствую о вас, что, если бы возможно было, вы исторгли бы очи свои и отдали мне. 15 Где же теперь тогдашнее ваше счастье? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали бы их мне, если бы это было возможно.
16 Итак, неужели я сделался врагом вашим, говоря вам истину? 16 Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?
17 Ревнуют по вас нечисто, а хотят вас отлучить, чтобы вы ревновали по них. 17 Я знаю, что эти люди ревниво стараются перетянуть вас на свою сторону, но к добру это не приведет. Они лишь хотят оторвать вас от нас, чтобы вы стали их ревностнымиприверженцами.
18 Хорошо ревновать в добром всегда, а не в моем только присутствии у вас. 18 Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.
19 Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос! 19 Дети мои, я снова испытываю родовые муки, пока в вас не отразится образ Христа.
20 Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас. 20 Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу.
21 Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона? 21 Скажите мне, вы, желающие быть под Законом, разве вы не слушаете Закона?
22 Ибо написано: Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной. 22 Ведь написано, что у Авраама было двое сыновей - один родился от рабыни, а другой - от свободной женщины.
23 Но который от рабы, тот рожден по плоти; а который от свободной, тот по обетованию. 23 Сын рабыни родился по инициативе человека, а сын свободной родился согласно обещанию Бога.
24 В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь, 24 Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два завета. Один был заключен на горе Синай, и его символ - Агарь, рождающая детей в рабство.
25 ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве; 25 Агарь - это гора Синай в Аравии, а также это современный Иерусалим, потому что Иерусалим и все его дети в рабстве.
26 а вышний Иерусалим свободен: он--матерь всем нам. 26 Но Небесный Иерусалим свободен, и он является нашей с вами матерью.
27 Ибо написано: возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа. 27 Ведь написано: «Ликуй, бесплодная, не рожавшая детей! Запевай песню, кричи и ликуй, никогда не испытавшая родовых мук! Так как больше детей у покинутой женщины, чем у той, что имеет мужа.»
28 Мы, братия, дети обетования по Исааку. 28 Вы же, братья, как и Исаак, дети обещания.
29 Но, как тогда рожденный по плоти гнал [рожденного] по духу, так и ныне. 29 Тогда сын, рожденный обыкновенным образом, преследовал сына, рожденного по силе Духа. То же происходит и сейчас.
30 Что же говорит Писание? Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной. 30 Но что говорит об этом Писание? Оно говорит: «Выгони рабыню и ее сына, потому что сын рабыни не разделит наследства с сыном свободной».
31 Итак, братия, мы дети не рабы, но свободной. 31 Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной!

Наверх

Up