Синодальный перевод

Галатам 4 из 6
Отключить параллельный перевод
1 Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего: 1 Вот что хочу сказать вам: до тех пор, пока наследник ещё ребёнок, он ничем не отличается от раба, хотя и владеет всем.
2 он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом [назначенного]. 2 Он находится под охраной опекунов и домоправителей до времени, назначенного его отцом.
3 Так и мы, доколе были в детстве, были порабощены вещественным началам мира; 3 Так же и мы, пока были "детьми", были подчинены бесполезным законам этого мира.
4 но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего (Единородного), Который родился от жены, подчинился закону, 4 Когда пришло исполнение времени, Бог послал нам Сына Своего, рождённого от женщины и жившего по закону,
5 чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление. 5 с тем чтобы Он освободил тех, кто находится под властью закона, дабы Бог усыновил нас.
6 А как вы--сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: `Авва, Отче!' 6 И так как вы - дети Его, Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, взывающего: "Абба! Отец!"
7 Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа. 7 Таким образом, не раб ты более, а сын. А если ты сын, то Бог сделал тебя и наследником.
8 Но тогда, не знав Бога, вы служили [богам], которые в существе не боги. 8 В прошлом, когда не знали вы Бога, вы были рабами богов, которые и не боги на самом деле.
9 Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите еще снова поработить себя им? 9 Но теперь вы знаете истинного Бога (или, вернее, вы стали известны Богу)! Почему же вы опять возвращаетесь к этим жалким, бесполезным законам, которым снова пытаетесь служить?
10 Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы. 10 Вы соблюдаете особые дни, месяцы, времена года и годы.
11 Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас. 11 Мне страшно за вас! Как будто весь мой труд на благо вам был напрасен.
12 Прошу вас, братия, будьте, как я, потому что и я, как вы. Вы ничем не обидели меня: 12 Уподобьтесь мне. Ведь я же уподобился вам. Братья! Я умоляю вас не потому, что вы причинили мне какое зло.
13 знаете, что, [хотя] я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз, 13 Вы знаете, что когда я впервые пришёл к вам больной и стал благовествовать,
14 но вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались [им], а приняли меня, как Ангела Божия, как Христа Иисуса. 14 то несмотря на то, что моё состояние было испытанием для вас, вы не презрели меня и не отвергли. Наоборот, вы приветствовали меня, как Ангела Божьего, как если бы я был самим Христом Иисусом.
15 Как вы были блаженны! Свидетельствую о вас, что, если бы возможно было, вы исторгли бы очи свои и отдали мне. 15 Так что же случилось с вашей радостью? Ибо сам я свидетель, что если бы вы могли, то вынули бы глаза свои и отдали их мне.
16 Итак, неужели я сделался врагом вашим, говоря вам истину? 16 Неужели я сделался врагом вашим из-за того, что говорил вам правду?
17 Ревнуют по вас нечисто, а хотят вас отлучить, чтобы вы ревновали по них. 17 Желающие, чтобы вы соблюдали закон, принимают в вас деятельное участие по недостойным причинам. Они пытаются увести вас от меня, чтобы привлечь к себе.
18 Хорошо ревновать в добром всегда, а не в моем только присутствии у вас. 18 Всегда хорошо, когда кто-то в тебе принимает участие, но лишь с добрыми намерениями, а не только пока я нахожусь среди вас.
19 Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос! 19 Дорогие дети мои! Ради вас я снова прохожу через муки рождения, пока вы не станете подобны Христу.
20 Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас. 20 Я хотел бы быть среди вас сейчас и изменить свой голос, ибо не знаю, что делать с вами.
21 Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона? 21 Скажите же мне: вы, кто хочет быть в повиновении закону, разве не слышите, что говорит закон?
22 Ибо написано: Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной. 22 Он гласит, что у Авраама было два сына, один от рабыни, а другой от свободной женщины.
23 Но который от рабы, тот рожден по плоти; а который от свободной, тот по обетованию. 23 Тот, кто был от рабыни, родился при обычных обстоятельствах, тот же, кто был от свободной женщины, родился в результате обещания, данного Богом.
24 В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь, 24 Эти события имеют скрытое значение. Эти женщины олицетворяют собой два соглашения. Одно пришло с горы Синай, и от него-то и пошли люди, обречённые на рабство. Это соглашение олицетворяет собой Агарь.
25 ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве; 25 Агарь воплощает собой гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, ибо она в рабстве вместе с детьми своими.
26 а вышний Иерусалим свободен: он--матерь всем нам. 26 Тот же Иерусалим, что в небесах, - свободен. Небесный Иерусалим - мать наша.
27 Ибо написано: возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа. 27 Ибо сказано в Писании: "Радуйся, бесплодная, не знавшая деторождения. Разразись криками ликования, та, которая не знала мук родовых, ибо детей у отчаявшейся матери больше, чем у той, которая замужем".
28 Мы, братия, дети обетования по Исааку. 28 Вы же, братья, подобно Исааку - дети, родившиеся в результате обещания Бога.
29 Но, как тогда рожденный по плоти гнал [рожденного] по духу, так и ныне. 29 Но как тогда родившийся при обычных обстоятельствах преследовал родившегося по воле Духа, так и теперь.
30 Что же говорит Писание? Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной. 30 Что же сказано в Писании? "Отошлите прочь рабыню и сына её. Ибо сын рабыни не будет наследником наравне с сыном свободной женщины".
31 Итак, братия, мы дети не рабы, но свободной. 31 А потому, братья, мы - не дети рабыни. Напротив, мы - дети свободной женщины.

Наверх

Up