1 Жребий рода Иуды по их кланам простирался до земель Едома, до пустыни Цин на самом юге. |
1 Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана; |
2 Их южная граница начиналась от залива, что на южной оконечности Соленого моря, |
2 южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива; |
3 проходила южнее Скорпионовой возвышенности, продолжалась к Цину и поднималась к югу от Кадес-Варни. Затем она шла мимо Хецрона к Аддару и поворачивала к Каркае. |
3 на юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, поворачивает к Каркае, |
4 Затем она проходила Ацмон, выходила к египетскому потоку и оканчивалась у моря. Вот их южная граница. |
4 потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел. |
5 Восточная граница - это Соленое море до устья Иордана. Северная граница начиналась от залива в море при устье Иордана, |
5 Пределом же к востоку море Соленое, до устья Иордана; а предел с северной стороны [начинается] от залива моря, от устья Иордана; |
6 поднималась к Беф-Хогле и продолжалась севернее Беф-Аравы до камня Богана, сына Рувима. |
6 отсюда предел восходит к Беф-Хогле и проходит с северной стороны к Беф-Араве, и идет предел вверх до камня Богана, сына Рувимова; |
7 Затем граница поднималась к Давиру из долины Ахор и поворачивала на север к Гилгалу, что напротив возвышенности Адуммим к югу от потока. Она тянулась к водам Ен-Шемеша и заканчивалась у Ен-Рогела. |
7 потом восходит предел к Давиру от долины Ахор и на севере поворачивает к Галгалу, который против возвышенности Адуммима, лежащего с южной стороны потока; отсюда предел проходит к водам Ен-Шемеша и оканчивается у Ен-Рогела; |
8 Затем она поднималась к долине Бен-Гиннома по южному склону иевусейского города (то есть Иерусалима). Оттуда она восходила на вершину горы к западу от долины Гинном в северном конце долины Рефаимов. |
8 отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который [есть] Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу; |
9 С вершины горы граница тянулась к источнику вод Нефтоах, оттуда - к городам горы Ефрон, а затем поворачивала к Ваалу (то есть Кириаф-Иариму). |
9 от вершины горы предел поворачивает к источнику вод Нефтоах и идет к городам горы Ефрона, и поворачивает предел к Ваалу, который [есть] Кириаф-Иарим; |
10 Затем она поворачивала к западу от Ваала к горе Сеир, проходила по северному склону горы Иарим (то есть Кесалон), спускалась к Беф-Шемешу и проходила через Тимну. |
10 потом поворачивает предел от Ваала к морю к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая [есть] Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну; |
11 Она шла к северному склону Екрона, поворачивала к Шикарону, проходила к горе Ваал, достигала Иавнеила, и заканчивалась у моря. |
11 отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море. |
12 Западная граница - это побережье Великого моря. Таковы границы вокруг народа Иуды по его кланам. |
12 Вот предел сынов Иудиных с племенами их со всех сторон. |
13 По повелению Господа, Иисус дал Халеву, сыну Иефоннии, земельный надел среди народа Иуды - Кириаф-Арбу, то есть Хеврон. (Арба был отцом Енака). |
13 И Халеву, сыну Иефонниину, [Иисус] дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон. |
14 Из Хеврона Халев прогнал трех енакитов - Шешая, Ахимана и Фалмая - потомков Енака. |
14 И выгнал оттуда Халев трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых. |
15 Оттуда он пошел на жителей Давира (который прежде назывался Кириаф-Сефер). |
15 Отсюда пошел против жителей Давира (имя Давиру прежде [было] Кириаф-Сефер). |
16 Халев сказал: - Я отдам свою дочь Ахсу в жены тому, кто нападет на Кириаф-Сефер и возьмет его. |
16 И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену. |
17 Гофониил, сын Кеназа, брата Халева, взял его, и Халев отдал ему в жены свою дочь Ахсу. |
17 И взял его Гофониил, сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою. |
18 Когда она пришла к Гофониилу, она убедила его просить у ее отца поле. Когда она слезла со своего осла, Халев спросил ее: - Чего ты хочешь? |
18 Когда надлежало ей идти, ее научили просить у отца ее поле, и она сошла с осла. Халев сказал ей: что тебе? |
19 Она ответила: - Окажи мне особую милость. Ты дал мне землю в Негеве - так дай мне и источники воды. И Халев дал ей верхние и нижние источники. |
19 Она сказала: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние. |
20 Вот удел рода Иуды по их кланам: |
20 Вот удел колена сынов Иудиных, по племенам их: |
21 Города рода Иуды на самом юге, в Негеве по направлению к границе Едома: Кавцеил, Едер, Иагур, |
21 города с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на юге были: Кавцеил, Едер и Иагур, |
22 Кина, Димона, Адада, |
22 Кина, Димона, Адада, |
23 Кедес, Хацор, Ифнан, |
23 Кедес, Асор и Ифнан, |
24 Зиф, Телем, Валоф, |
24 Зиф, Телем и Валоф, |
25 Хацор-Хадафа, Кериоф, Хецрон (то есть Хацор), |
25 Гацор-Хадафа, Кириаф, Хецрон, иначе Гацор, |
26 Амам, Шема, Молада, |
26 Амам, Шема и Молада, |
27 Хацар-Гадда, Хешмон, Беф-Пелет, |
27 Хацар-Гадда, Хешмон и Веф-Палет, |
28 Хацар-Шуал, Вирсавия, Визиофея, |
28 Хацар-Шуал, Вирсавия и Визиофея, |
29 Ваала, Иим, Ецем, |
29 Ваала, Иим и Ацем, |
30 Елтолад, Кесил, Хорма, |
30 Елфолад, Кесил и Хорма, |
31 Циклаг, Мадманна, Сансана, |
31 Циклаг, Мадмана и Сансана, |
32 Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон - всего двадцать девять городов с окрестными поселениями. |
32 Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами. |
33 В западных предгорьях: Ештаол, Цора, Ашна, |
33 На низменных местах: Ештаол, Цора и Ашна, |
34 Заноах, Ен-Ганним, Таппуах, Енам, |
34 Заноах, Ен-Ганним, Таппуах и Гаенам, |
35 Иармуф, Одоллам, Сохо, Азека, |
35 Иармуф, Одоллам, Сохо и Азека, |
36 Шаараим, Адифаим, Гедера (или Гедерофаим) - четырнадцать городов с окрестными поселениями. |
36 Шаараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их селами. |
37 Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад, |
37 Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад, |
38 Дилеан, Мицпе, Иокфеил, |
38 Дилеан, Мицфе и Иокфеил, |
39 Лахис, Воцкаф, Еглон, |
39 Лахис, Воцкаф и Еглон, |
40 Хаббон, Лахмас, Хифлис, |
40 Хаббон, Лахмас и Хифлис, |
41 Гедероф, Беф-Дагон, Наама и Макед - шестнадцать городов с окрестными поселениями. |
41 Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами. |
42 Ливна, Ефер, Ашан, |
42 Ливна, Ефер и Ашан, |
43 Иффах, Ашна, Нецив, |
43 Иффах, Ашна и Нецив, |
44 Кеила, Ахзив и Мареша - девять городов с окрестными поселениями. |
44 Кеила, Ахзив и Мареша: девять городов с их селами. |
45 Екрон, с окрестными деревнями и поселениями; |
45 Екрон с зависящими от него [городами] и селами его, |
46 к западу от Екрона - все, что рядом с Азотом вместе с их селами; |
46 и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их, |
47 Азот с окрестными деревнями и селами; Газа с ее деревнями и поселениями до египетского потока и побережья Великого моря. |
47 Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое [есть] предел. |
48 В нагорьях: Шамир, Иаттир, Сохо, |
48 На горах: Шамир, Иаттир и Сохо, |
49 Данна, Кириаф-Санна (то есть Давир), |
49 Данна, Кириаф-Санна, иначе Давир, |
50 Анав, Ештемо, Аним, |
50 Анаф, Ештемо и Аним, |
51 Гошен, Холон и Гило - одиннадцать городов с окрестными поселениями. |
51 Гошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их селами. |
52 Арав, Дума, Ешан, |
52 Арав, Дума и Ешан, |
53 Ианум, Беф-Таппуах, Афека, |
53 Ианум, Беф-Таппуах и Афека, |
54 Хумта, Кириаф-Арба (то есть Хеврон) и Цигор - девять городов с окрестными поселениями. |
54 Хумта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их селами. |
55 Маон, Кармил, Зиф, Ютта, |
55 Маон, Кармил, Зиф и Юта, |
56 Изреель, Иокдам, Заноах, |
56 Изреель, Иокдам и Заноах, |
57 Каин, Гива и Тимна - десять городов с окрестными поселениями. |
57 Каин, Гива и Фимна: десять городов с их селами. |
58 Халхул, Беф-Цур, Гедор, |
58 Халхул, Беф-Цур и Гедор, |
59 Маараф, Беф-Аноф и Елтекон - шесть городов с окрестными поселениями. |
59 Маараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их селами. |
60 Кириаф-Ваал (то есть Кириаф-Иарим) и Равва - два города с окрестными поселениями. |
60 Кириаф-Ваал, иначе Кириаф-Иарим, и Аравва: два города с их селами. |
61 В пустыне: Беф-Арава, Миддин, Секаха, |
61 В пустыне: Беф-Арава, Миддин и Секаха, |
62 Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди - шесть городов с окрестными поселениями. |
62 Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди: шесть городов с их селами. |
63 Иуда не смог выселить иевусеев, которые жили в Иерусалиме; до сегодняшнего дня иевусеи живут там вместе с народом Иуды. |
63 Но Иевусеев, жителей Иерусалима, не могли изгнать сыны Иудины, и потому Иевусеи живут с сынами Иуды в Иерусалиме даже до сего дня. |
|