Клеймо зверя

The Mark Of The Beast
Дата: 54-0513 | Длительность: 1 час 52 минуты | Перевод: VGR
Скиния Бранхама, Джефферсонвилл, штат Индиана, США
E-1 Теперь, завтра вечером…Мы всегда отводим важнейшее место Господу Иисусу Христу, и всему, что Он повелит нам сделать Своей Божественной волей. И если Его Божественная воля, то завтра вечером мы будем говорить на тему "Печать Божья", если воля Господа.
А сегодня вечером мы дадим, если Он…если Он даст нам привилегию сделать это, вернее, — это для нас привилегия сделать это для Него, сегодня вечером мы хотим говорить на одну из самых насущных тем сегодняшнего дня: "Клеймо зверя".
Вчера вечером мы говорили о церковных периодах, Семь Периодов Церкви. Начали Ефесским периодом церкви, Ефес; и закончили Лаодикийским периодом церкви, это последний церковный период. И пусть Господь добавит Своих благословений к Своему Слову, когда мы будем говорить.
E-1 Now, tomorrow night... We are always featuring one thing: the Lord Jesus Christ; that's all, and whatever His Divine will is for us to do. But if it be His Divine will tomorrow night, on "The Seal Of God," we're going to speak, if the Lord willing.
And tonight, we give out, if He--it be His privilege for us to do it, or our privilege for us to do for Him, rather, tonight, we want to speak on one of the most vital subjects of the hour: "The Mark Of The Beast."
And last night we was in the church ages, "The Seven Church Ages." And the--beginning with the Ephesian Church Age of Ephesus, and ended up at the Laodicean Church Age, the last church age. And may the Lord add His blessings now to the Word as we speak.
E-4 Теперь на минуту склоним наши головы для молитвы, перед тем как открыть это Божественное Слово.
Дорогой Небесный Отец, мы благодарны Тебе за эту привилегию, которую имеем сегодня, за то, что мы живы и что мы сегодня здесь, на земле, и имеем здоровье и силы, и можем находиться в этом здании, где читается Слово Божье.
И мы молим, о благословенный Искупитель, наш Родственник Искупитель, Который омыл нас в Крови Своей и очистил нас от греха, и сейчас представляет нас Отцу безупречными во Христе Иисусе; просим Тебя, приди сегодня и возьми Слово, и открой его сердцам нашим. Пусть Святой Дух владеет Словом, как оно учит, и пусть оно идет прямо к цели, к каждому сердцу, к моему сердцу и к сердцам слушателей. Поскольку мы нуждаемся в нем, Отец, даруй его нам. И пусть никто не будет обижен этим Словом. Отец, чтобы я не сказал чего-либо вопреки Твоему водительству, пусть в то время Святой Дух закроет уста мои. Я желаю знать только то, что есть Истина, и затем вникнуть в нее.
Благослови нас всех вместе сейчас, прости нам наши грехи, когда мы собрались в этот дом поклонения. И пусть Кровь покроет наши грехи, и пусть наш дух в это время будет в верном поклонении. Ибо мы просим об этом во Имя Иисуса. Аминь.
E-4 Now, shall we just bow our heads in a moment of prayer, just before we open this Divine Word.
Kind heavenly Father, we are grateful for this privilege that we have tonight to be alive and to be here on earth tonight, and have health and strength, and can sit in the building where the Word of God is being read.
And we pray, O blessed Redeemer, being our Kinsman Redeemer Who has washed us in His Blood, and cleansed us from sin, and now presenting us to the Father, faultless, in Christ Jesus; may You come tonight and take the Word and open It to our hearts. May the Holy Spirit get a hold of the Word as It's being taught, and may It go straight to its goal to every heart, my heart and the audience's heart. As we have need of It, Father, may It be supplied. And may no one take an offense of the Word. And Father, if any time that I should say something that would be contrary to Thy leading, may the Holy Spirit stop my mouth. I desire only to know what is Truth, and then to walk therein.
Bless us together now, forgive us of our sins, as we've gathered into this house of worship. And may our sins be under the Blood, and our spirits put in the right attitude of worship at this time. For we ask it in Jesus' Name. Amen.
E-8 Так, я просто думал, вот здесь у меня листочек бумаги, я здесь записал несколько мест из Писаний…на которые хотел сослаться, прочесть для начала. А теперь, когда я поднялся сюда, похоже, что я не чувствую, что буду их читать. Обычно так и бывает: четыре или пять мест из текста, откуда начать.
Но я хочу прочесть или сказать вначале это, что во время речи я никогда не обдумываю. Вы знаете, может, просто…Я вообще-то, не планирую, что сказать, не больше, чем вы. Я только ожидаю Его. И как только я вижу это, я постигаю, беру и раздаю это. И потом иногда это может звучать немного грубовато, иногда, но просто вот таким образом я это получаю. Так что—так что только таким образом я могу это передать.
E-8 Now, just thinking, this little piece of paper here, I wrote down several Scriptures to--of referring to to read, to begin with. And now when I get up here, it seems like I don't feel to read any of them. That's usually the way it goes, four or five little texts to start from.
But I want to read or say this first, that in speaking, I never take thought. You know, perhaps, just as... I have no more planned out what to say than you do (See?), not a thing. I just wait for Him. Just as I see it, I just reach and get it and hand it out. And then sometimes it... I may sound a little rough sometime, but it's just the only way I receive it. So that's--that's the only way I can give it.
E-10 В этом, позвольте…опять мне сказать это. Это не направлено к кому-либо индивидуально или к какой-либо религии, вовсе нет. Мы так не думаем. Мы думаем, что мы — настоящие американцы, что каждый человек имеет привилегию поклоняться Богу согласно велению его совести. И мы хотим, чтобы всегда было таким образом. Но в каждой церкви есть свое учение.
Часто бывает, что в организациях, в деноминациях, у них есть вероучение. И они стоят на том вероучении: "Это наше вероучение". Неважно, что думает служитель, ему приходится проповедовать это вероучение, потому что он в деноминации.
Но здесь мы не имеем никакого вероучения, кроме Христа, это есть вероучение; и никакого закона кроме любви; никакой книги кроме Библии. Христос есть Глава; и Библия — это наш учебник; а этот мир — мой церковный приход. Так что я люблю—я люблю просто проповедовать так, как я чувствую водительство, и таким образом, как я это вижу.
E-10 Now, in this, let it--me say again tonight: This is not directed towards any individual or anybody's religion (See?), not at all. We don't believe in that. We believe that we are real true Americans, that every man can have the privilege of worshipping God according to the dictates of His own conscience. And we want it to always be that way. But in every church, we have doctrine.
Many times, in organizations, denominations, they have a creed. And they stay on that creed, "This is our creed." No matter what the minister thinks, he's got to preach the creed because he's in the denomination.
And in here, we don't have no creed but Christ, that's the creed; and no law but love; no book but the Bible. And Christ is the Head; and the Bible is our Textbook; the world is my parish. So I like--I like to just preach the way that I feel led to preach, and just the way that I see it.
E-13 А тогда, на этот раз, в особенности говоря на такую действительно жесткую, твердую, режущую тему Евангелия, но, вы знаете, это есть дом суда. "Суд начинается" (откуда?) "с дома Божьего". Правильно. Вот где, здесь начинается суд. И…Если вы предстали перед судом и вы были под следствием, у них есть свод законов, они должны зачитать этот закон, выяснить, за что вас судят. И таким образом в доме Божьем, мы должны взять это из Слова Божьего.
Так вот, много раз в таких вещах я бы мог ошибаться, поймите это. Мое истолкование могло бы быть неправильным. Но я стараюсь читать Слово очень внимательно и говорить только так, как Оно говорит. Просто стой прямо с Писанием, что Оно заставляет говорить.
E-13 And then in this time, in speaking especially on this real rough, hard, cutting part of the Gospel... But, you know, this is the house of judgment. "Judgment begins at the (where?) house of God." Right. Here's where judgment begins. And there's... If you went here to the court, and you was to have a trial, they got a book of law there; they have to read this law to find out what you're judged for. And that's the way it is in the house of God; we've got to take it from the Word of God.
And now, many times, in these things, so you be sure to get this now, that, I could be wrong. My interpretation could be wrong. But I try to read It just as close, and just say like It says, just stay right with the Scripture, what It says to say.
E-15 А сейчас просто слишком плохо или…Может быть, это воля Господа, а может быть, нет, я не знаю что, мне хотелось бы просто неделю за неделей идти по этой Книге, находиться именно здесь и вглядываться, ухватить, пройдя через Книгу Даниила и через Книгу Откровение, и связать с пророками.
А все Слово Божье, каждая часть его связывается вместе. Шестьдесят шесть Книг, написанных целым рядом мужей, разделенных годами, и ни одна из них не противоречит другой, ни одна. Каждая из них совершенна. Никакое литературное произведение не было написано подобно Этому, нигде в мире.
На протяжении двух тысячелетий они пытались изменить Господню Молитву. То добавляя к ней одно слово, то отнимая от нее, чтобы сделать ее лучше. Вы просто не можете этого сделать. О, она совершенна. Это Слово Божье.
И я верю, что Библия — это богодухновенное Слово Божье. Каждое Слово Ее богодухновенно. Я не верю, что вот это не вдохновенно или вот это, или вот это. Я верю, что все Оно богодухновенно. Или же все правильно, или же все неправильно; а если Оно все перепутано, тогда мы не знаем, что нам делать. Но каждая часть Его есть Истина. В любой момент я готов пожертвовать своей жизнью, отстаивая, что это здесь ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ.
E-15 And now, it's just too bad, or... Maybe it isn't the will of the Lord, and maybe it is, I don't know, that I would like to have just week after week in this Book, just to stay right here and watch it catch right back over into Daniel, and Daniel and Revelations, and tie in the prophets.
And the whole Word of God is every bit tied right together. Sixty-six Books, wrote by numbers of men, hundreds of years apart, and not one contradicts the other one, not a one, every one of them perfect. Never was a piece of literature wrote like It in all the world.
They've been for two thousand years, trying to alter the Lord's Prayer, to put one word to It or take one away from It to make It better. You just can't do it. Oh, It's perfect. It's the Word of God.
And I believe the--the Bible is the inspired Word of God. Every Word of It is inspired. I don't believe just this is not inspired, and this is, and that is. I believe It's all inspired. It's either all right or all wrong; and if It's all mixed up, then we don't know what to do. But It's, every bit, the Truth. I'm willing to sacrifice my life at any moment for what THUS SAITH THE LORD is here.
E-19 Так вот, у них теперь только несколько вечеров. И, между прочим, мы собираемся провести служения в субботу вечером, продолжая то же самое…
Некоторые люди из церкви говорят, что они бы…что будет грязновато в воскресенье утром, некоторые из них изъявили желание остаться в субботу вечером после служения и помочь убрать в церкви, чтобы людям не пришлось приходить для этого в воскресенье утром или же…или же не пришлось работать в воскресенье, чтобы навести в церкви порядок. Мы не…Мы хотим…Я не субботник, но однако я хотел бы чтить поклонение настолько, насколько я могу.
E-19 Now, now, then just having these few nights. And by the way, we're going to have Saturday night service, going right on just the same, of having a...
Some of the folks of the church said they would... The being dirty, to come into church Sunday morning, that some of them said they would stay Saturday night after the service and help clean up the church, so that the people wouldn't have to come in Sunday morning, or the--or they wouldn't have to work on Sunday to--to get--to fix the church up. We don't--we won't... I'm not a Sabbatarian, but yet I like to respect the--the worship just as close as I can.
E-21 Тогда, я теперь думаю, что завтра вечером я, возможно, объявлю, если воля Господа, о чем мы будем говорить в субботу вечером.
Теперь, сегодня: "Клеймо зверя". И завтра вечером: "Печать Божья". Это две самые большие…Я полагаю, самые насущные темы наших дней, ибо я истинно верю, что мы живем во время этого судебного расследования Божьего. Я верю, что мы находимся в этом дне. И мы не хотим быть радикалами. Мы не хотим быть фанатичными. Мы просто желаем рассмотреть это так же здраво, как об этом говорит Библия; конечно, Это совершенно.
E-21 And now, then I think I'll announce tomorrow night, maybe, if the Lord willing, what we'll talk on for Saturday night.
Now, tonight is "The Mark Of The Beast," And tomorrow night, "The Seal Of God." They're the two most of, I guess, most vital subjects to be spoke on in this day; for I truly believe that we're living in the time of this investigating judgment of God. I believe we're right in the day of it. And we don't want to be radical. We don't want to be fanatically. We just want to approach it just as sane as the Bible will speak it here, and that's perfect, of course.
E-23 Итак, мы слышим, как много людей говорят сегодня о печати зверя. Вы уже давно слышите это: "Что это такое? Кто это делает? Где? На ком будет эта печать? И если на них будет эта печать, то что—что им от этого? Что? Что? Это вам повредит? Есть какой-нибудь вред от этого?"
Так вот, теперь вот что мы—мы желаем выяснить из Слова Божьего, первое: "Говорит ли Библия о печати зверя?" И следующее: "К какому периоду это относится? И кто будут те люди, которые примут печать? И что вы будете делать? Можешь ли ты иметь ее и не знать об этом?" И так далее, вот такие вопросы. Итак, насколько мне известно, что—что это и будут, как я думаю, две наиболее насущные темы из Библии: "Клеймо зверя", и "Печать Божья".
E-23 And now, in doing this we hear so many people today talk about the mark of the beast. You've heard it for a long time, "What is it? Who does it? Where? Who's going to have it? And if they do have it, what--what's it going to do to them? What? What? Could it harm you? Is there--is there any harm to it?"
Well now, that's what we--we want to find out from the Word of God. First thing, "If there is a mark of the beast spoke of in the Bible?" And the next thing, "What age will it pertain to? And who will be the people that'll have it? And what would you do? Could you have it and not know it?" And so forth, that, just those questions like that... So to the best of my knowledge that--that this would be the one of the most vital two subjects that I could think of in the Bible: "The Mark Of The Beast," and "The Seal Of God."
E-25 Во-первых, у меня здесь есть место Писания, чтобы показать…просто выписал, чтобы смог обратиться к нему, это у Святого…Для начала давайте просто посмотрим, что такое клеймо зверя, и: "Опасно ли иметь это клеймо? Так ли это?" Вот в Книге Откровение, в 9-м стихе 14-й главы это сообщение третьего Ангела. Теперь, любой изучающий Библию…
Я вижу здесь Брата Стенли, и еще два или три служителя присутствуют здесь. И вчера здесь было несколько братьев из баптистской семинарии из Луисвилла, и возможно, некоторые есть сегодня. Я не знаю. Возможно, есть методисты, баптисты, католики и, может быть, правоверные евреи. Я не знаю. Но это не…
Это не для того, чтобы оскорбить чьи-то чувства; вовсе нет. Это только, чтобы…Только как в Библии написано, чтобы прочесть это и позволить вам самим на это взглянуть. И давайте рассмотрим это здраво, насколько сможем, в страхе Божьем, зная, что Он будет судить нас по нашим словам. Наши слова либо благословят нас, либо осудят нас в День Суда.
E-25 Now, the first I got a Scripture here to show whether--or just wrote out just so I could turn to It, and that is Saint... To begin with, let's just see what the mark of the beast is, and, "Is it dangerous to have this mark? Is it?" Now, in Revelations, the 14th chapter and the 9th verse, it's the third angel's message. Now, any Bible scholar...
I see Brother Stanley here, and two or three more ministers setting present. And last evening there was some brethren here from the Baptist seminary in Louisville, and perhaps there's some tonight. I do not know. And there's probably Methodists, Baptists, Catholic, and might be Orthodox Jew. I don't know. But it's not...
This is not to hurt anybody's feelings, not at all. And it's just for... Just the way the Bible is wrote, to read It and let you look at It yourself, and let's approach It just as sanely as we know how in the fear of God, knowing that He will judge us for our words. Our words will either bless us or condemn us at the day of the judgment.
E-28 И если я чувствую, что я нечто знаю, но удерживаю это, тогда мне придется ответить за это пред Богом в Судный День; и души с протянутыми руками, говорящие: "Брат Бранхам, если бы ты только рассказал нам, мы не оказались бы в таком состоянии сегодня".
Я хочу стоять, как когда-то Павел: "Чист я от крови всех. Ибо я не упускал возвещать вам всю волю Божью". Это верно, именно как я Это вижу; а если я не прав, тогда да простит меня Бог. Все эти вещи никогда…Я никогда не ходил ни в какую семинарию, ни в какую школу, никогда не принимал, что об Этом говорил кто-то другой. Я обратился прямо к Библии, в молитве. И это божественным образом открыто Святым Духом, тот же самый Ангел Божий, что направляет меня, когда вижу видения и так далее, и исцеление больных. Благодаря этому вы можете рассудить, верно ли Это или нет.
E-28 And if I feel that I know something and keep it back, then God's going to make me pay for it at the day of judgment; and souls with their hands, saying, "Brother Branham, if you'd a only told us, we wouldn't have been in this condition today."
I want to stand like Paul of old, "I'm free from all men's blood. For I have not shunned to declare to you the whole counsel of God (That's right), just as I see It. And if I'm wrong, then God forgive me. These things never come... I never went to any seminary, never went to any school, never took anybody else's word about it. I went right straight into the Bible in prayer. And this is Divinely revealed by the Holy Spirit, the same Angel of God that directs me to see visions and so forth like that, and the healing of the sick. And you can judge by that whether it would be true or not.
E-30 Так вот, это сообщение третьего Ангела, для этого мира. И вы знаете что, сообщение третьего Ангела движется в этот день. Это — летящее послание третьего Ангела, если вы внимательный читатель Библии.
За этим последовали три горя. Первое произошло в первой мировой войне. Второе произошло во второй мировой войне. И вы видите, к чему мы приближаемся сейчас. Вот так. Мы находимся в конце дороги.
Будем хранить это в нашем разуме как раз перед тем, как прочтем из Писания. Позиционно мы находимся в конце эпохи. Сколько еще времени? Я не знаю; никто не знает.
E-30 Now, this is the third Angel's message to the world. And you know what the third Angel's message; it's going forth now in this day. This is the flying of the third Angel message, if you're a Bible reader.
There was three woes followed it. The first one happened in World War One. Second one happened in World War Two. You see what we're going in now. All right. We're at the end of the road.
Now, let's get this on our mind, just before we read the Scripture. Positionally, we are bound to be at the end age. How long? I don't know; no one does.
E-33 Но взгляните, давайте поговорим исторически. Два первых тысячелетия, мировой порядок подошел к кульминации, и Бог разрушил мир водою. Вы знаете это? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Затем он начался как новый мир. И подошли к концу следующие два тысячелетия, и Бог послал Иисуса. Это верно? ["Аминь".] Теперь окончание еще двух тысячелетий, 1954-й. "И дело благовестия оканчивает", — сказал Иисус, — "те дни будут сокращены" (ради чего?) — "ради избранных, или не спаслась бы никакая плоть", — настолько будет нечестиво. Так что мы находимся в конце времени. А потом, по прообразу, седьмое тысячелетие, Миллениум [Тысячелетнее Царство—Пер.].
E-33 But look, let's take historically speaking. The first two thousand years, the world order come to a climax, and God destroyed the world with water. You know that? Then it come forth as a new world. And the second two thousand years, it came to its end again and God sent Jesus. Is that right? This is the end of the next two thousand years, 1954. "And the Gospel," Jesus said, "the work would be cut short (for what?) the elect's sake, or no flesh would be saved," it would so wicked. So we're at the end time. And then the seventh, in type, is the millennium, a thousand years.
E-34 Как Бог трудился шесть тысяч лет, мы знаем, что тысяча лет…"Один день на Небесах — это тысяча лет на земле", — Второе Послание Петра. Видите? Теперь, а Бог строил этот мир шесть тысячелетий. И Церковь трудилась против греха шесть тысячелетий. И седьмое тысячелетие; Бог пошел на покой, и на седьмой Он почивал — это символ Миллениума, (когда) Церковь живет здесь на земле, прямо здесь, в телесной форме, тысячу лет, без болезней и скорбей, без несчастья и смерти. Эта великая золотая эпоха приближается! Вот это да! О, мне нравится та песня:
Там не будет тьмы и скорби, боли, смерти и
грехов,
Царство славное с Иисусом будет тысячу годов;
(Мне это нравится.)
Ждет земля дня возвращенья, что избавит от
оков,
Ибо наш Иисус идет на землю вновь.
Библия говорит: "Они будут править и царствовать с Христом тысячу лет", Миллениум.
Теперь, это послание третьего Ангела, как раз перед Пришествием Господа, когда ставятся и Печать и клеймо. Да, должна произойти великая маркировка, клеймение.
E-34 As God labored six thousand years... We know that a thousand years... One day in heaven is a thousand years on earth," II Peter. See? Now, and God built the world in six thousand years. And the Church labored against sin now for six thousand years. And the seventh thousand, God went to rest, and rested the seventh, and now a type of the millennium. The Church, the--lived here on earth, right here, in body form for a thousand years without sickness, sorrow, trouble, or death, that great golden age coming in now. Oh, for that... Oh, I like that song. The earth is groaning, crying for the day of sweet release when Jesus shall come back to earth again. I like that. Sin and sorrow, pain and death of this dark world shall cease in a glorious reign with Jesus of a thousand years of peace. The Bible said they ruled and reigned with Christ a thousand years, a millennium.
Now, this third Angel's message, just before the coming of the Lord when the seal and the mark was put on, now there's going to be a great roundup.
E-35 Там на Западе, когда мы выезжаем, мне приходилось еще с мальчишеских лет выезжать на весеннее клеймение и на осеннее клеймение, уходить в горы и сгонять скот вниз. И после того как у нас был весь скот, который могли найти там, во всех местах, тогда мы отделяли всех не-…тех, которые нам не принадлежали. Наши носили клеймо, они были с клеймом. А если вы когда-либо…
Кто-нибудь видел, как клеймят скот? Это интересно посмотреть, как они клеймят скот. Мне было жалко коров. И это ужасная путаница, когда вы начинаете клеймение животных. Моей работой было разогревать железное клеймо, использовать эти железки. И ставить его на лежащего там молодого вола, ноги которого связаны, ставить на него то клеймо, палится шерсть и мясо; помажешь сверху немного дегтем и отпускаешь его. Как он пошел! Да он просто мчится. Но взгляните, он помечен.
Вот таким образом Бог делает с нами. Время от времени тебе надо склониться у алтаря, связанным по рукам и ногам. Но, брат, когда Святой Дух ставит на тебя клеймо, ты, может быть, бегаешь и восклицаешь, но ты запечатлен. Это верно. Ты там. Когда мимо проходит Босс, Он знает, кому ты принадлежишь.
Но, о-о, тот бесхозный, отбившийся от стада годовалый, которого отвергли, чтобы возвращался к неотесанным.
Так вот, время клеймения. И теперь будут только два всадника в этом деле, это будут Бог и сатана. Сатана возьмет своих, а Бог возьмет Своих. Сегодня мы собираемся увидеть, кто носит клеймо сатаны, а завтра вечером мы собираемся рассмотреть, согласно Слову Божьему, кто носит Божье клеймо.
E-35 A roundup, out in the west when we go out, I used to, I have since I was a boy, go out for the spring roundup and for the fall roundup, go out in the mountains and run the cattle down. And after we get all the cattle we can find out of every place, then we cut out all the un--the ones that doesn't belong to us. Ours packs a brand, and they're branded. And if you ever...
Did anybody ever see them brand cattle? It's a quite a thing to watch them brand cattle. I used to feel sorry for the cow. And it's an awful sickening mess when you start branding cattle. Heating the branding iron used to be my job: pack the iron and lay it on a young steer laying there and his feet tied; and put that brand on him, and the hair and meat a frying; throw a little tar over it, turn him loose. And talk about going. He really goes. But look, he's marked.
And that's the way God does us. You have to get down to the altar and get hogtied once in a while. But, brother, when the Holy Spirit ever puts a brand on you, you may do some running and screaming, but you're marked. That's right. You're there. When the Boss comes by, He knows where you belong. But oh to that stray yearling, that fellow that's condemned to be turned back in among the--the rustics.
Now, the branding time. And now, there's only going to be two riders in this; that's going to be God and Satan. Satan will take his, and God will take His. Tonight we're going to see who's wearing Satan's brand, and tomorrow night we're going to see who's wearing God's brand, according to the Word of God.
E-39 Вот здесь сообщение Ангела, 9-й стих 14-й главы. Прочитаем пару мест из этого Писания, которые я выписал. "И Ангел…"
И третий Ангел последовал за ними, говоря громким голосом: Кто поклоняется зверю и образу его и принимает начертание на чело свое или на руку…,
Тот будет пить вино ярости Божией, вино цельное, приготовленное в чаше гнева Его, и будет мучим в огне и сере пред святыми Ангелами и пред Агнцем
Конечно, ты не хочешь иметь с этим ничего общего! Взгляните.
И дым мучения их будет восходить во веки веков, и не будут иметь покоя ни днем, ни ночью поклоняющиеся зверю и образу его и принимающие начертание имени его.
Я не желаю иметь ничего общего с этим, это точно. Да. Послушайте следующий стих, посмотрим на него.
Здесь терпение святых, которые соблюдают заповеди Божьи и имеют веру в Иисуса Христа.
Теперь 15-я глава, 2-й стих. И…Сейчас послушайте, во 2-м стихе 15-й главы. Итак, мы читали из 14-й главы, 9-й стих. Теперь 15-я, 2-й стих [16:2-Пер.].
И пошел первый и вылил чашу свою на землю; и сделались жестокие…отвратительные гнойные раны на…людях, имеющих начертаниезверя и поклоняющихся образу его. 16-глава 2-й стих [17:2—Пер.].
С которою блудодействовали цари земные, и жители земли были напоены вином ярости ее блудодеяния.
Одну минуту. Прошу прощения. Я, должно быть, перевернул сразу две. Хорошо. Теперь 20-я глава, 4-й стих. Хорошо, вот мы где.
И увидел я престолы и сидящих на них, которым дано было судить, и я увидел души обезглавленных за свидетельство Иисуса Христа и за слово Божие, которые не поклонялись зверю, ни образу его, и не приняли начертания на чело свое и на руку свою; они ожили и царствовали со Христом тысячу лет.
E-39 Now, here's the Angel's message, the 9th verse of the 14th chapter. Read a couple of these Scriptures here, I got written out.
And the angel--And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or... hand,
The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and... shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:
(Sure don't want nothing to do with that. Look.)
And the smoke of their torment ascended up for ever and ever: and they have no peace day or night, who worship the beast and his image, and whosoever receives the mark of his name.
I don't want nothing to do with that, I'm sure. Yeah. Listen to the next verse, while I'm looking at it.
Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus Christ.
Now, the 15th chapter, and the 2nd verse.
And the...
Listen now, in the 15th chapter and the 2nd verse. Now, we was reading then from the 14th, and the 9th verse. Now, the 15th, and the 2nd verse.
And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisy... grievous sores upon men which had the mark of the beast, and upon them which worship his image.
The 16th chapter and the 2nd verse.
And with whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of the wrath of the fornication.
Just a minute. I beg your pardon. I turned, must turned two of them at once. All right. Now, the 20th chapter and the 4th verse. All right, here we are.
And I saw thrones, and them that sat thereupon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them which were beheaded for the witness of Jesus Christ, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received the mark upon their foreheads, or in their hand; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
E-44 Ты не можешь принять клеймо зверя, а потом поклоняться Христу или же быть с Ним. "Но кто будет поклоняться зверю или образу этого зверя, будет мучим в присутствии Бога и в присутствии святых ангелов". Вот что Господь говорит об этом.
E-44 Can't receive the mark of the beast and then worship Christ or be with Him. "But whosoever shall worship the beast or the image of the beast, will be tormented in the Presence of God and in the presence of the holy angels." That's what the Lord says about it.
E-45 Теперь мы будем начинать. Откройте вашу Библию на 13-й главе Книги Откровение, и через несколько минут мы начнем. Это чрезвычайно важно. И теперь слушайте внимательно.
Сначала мы хотим напомнить нашу вчерашнюю тему. Вчера вечером мы рассматривали церковные периоды, как мы увидели Иисуса, стоящего в Своей Церкви: "Говорящего, как голос многих вод; и волосы у Него, как белая шерсть, глаза, как пламень огненный".
Запомните, вся Книга Откровение — это видение и символы. Все это имеет значение, так что вам надо смотреть пристально. Почитайте пророков, посмотрите, что означали символы, затем сравните с этим, чтобы узнать, что в действительности означают эти символы.
"Очи Его — как пламень огненный", которые объемлют взором всю землю. И мы обнаружили, что это пламя подобно…"Мечи, меч вышел из уст Его, обоюдоострый меч", и мы обнаружили, что это было Слово Божье, что вышло из уст Церкви. "И оно проникает до разделения суставов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные", — 4-я глава Послания к Евреям.
E-45 Now, we're going to begin. Turn in your Bible now to the 13th chapter of Revelations, and we will start just in a few moments. Now, this is very essential. And listen closely now.
First, we want to pick up our subject from last night. Last night we taken on the church ages, that how that we saw Jesus standing in His Church, "Speaking as the voice of many waters and He had hair like wool, eyes like flames of fire."
Remember, all the--the Revelation is a vision and symbolic. All of it has a meaning, so you have to watch closely, read the prophets, see what the symbols meant, then compare it over here so that you'll know what the symbols really mean.
"Had eyes like flames of fire," running to and fro through the earth. And we found out that those flames like swords, a sword went out of His mouth, and a two-edged sword. And we found out that that was the Word of God went forth from the Church's mouth. "And it would even cut to the marrow of the bone and a discerner of the thoughts and intents of the heart," Hebrews the 4th chapter.
E-49 Мы нашли Церковь, стоящую там в красоте Своей; Христос только что вошел в Нее! И на Церкви было белое "облачение". Обратите внимание, это была женщина, — "по персям," — Ее облачение закрывало Ее стыд; и имела "золотой пояс", была опоясана по персям. "Белое" говорит о праведности Христа; а "золотой пояс" представляет собою Евангелие. Проповедование Евангелия вносит в Церковь Духа Святого, праведность Христову; и хранит это, туго затянута, опоясана поясом.
Затем, Он стоял на "ногах, подобных халколивану, раскаленному в печи". Медь говорит о Божественном суде. И Бог, чтобы сдержать Свою великую клятву, которую Он дал, Он послал Христа, и Христос понес наказание Божественного суда. И потом, Церковь основана на Божественном суде, Христос занял Ее место. Какая прекрасная картина — "Стоящий посреди Семи Золотых Светильников!"
E-49 We found the Church standing there in Its beauty, Christ just molded into It. And the Church had a white garment on. And you notice, It was a woman. Around the breast, it had the garment covering over Her shame, and was had a golden cord, though, pulled around it that held it around the breast: White, speaking of the righteousness of Christ; and the golden cord represented the Gospel. The preaching of the Gospel brings the Holy Spirit over the Church, the righteousness of Christ; holds it there, tied with the string, the girdle string.
Then He was standing upon, feet like brass, that had been burnt in the furnace. Brass speaks of Divine judgment. And God to appease His great oath that He took, He sent Christ, and Christ paid the Divine judgment. And then the Church is based upon Divine judgment, Christ standing in His place. What a beautiful picture, standing in Seven Golden Candlesticks.
E-51 И затем мы обнаружили, что у них было в первом церковном периоде. Кто из вас был вчера вечером, поднимите вашу руку. Хорошо, это замечательно. Первый церковный период, мы обнаружили, что в Ефесском Периоде Церкви у них было крещение Святым Духом. И они крестили людей в воде, и у них были…Всякого рода чудеса и знамения сопровождали верующего.
Но как шло через каждый церковный период, это начало угасать. Второй раунд, третий раунд, и потом через мрак средневековья. И они пошли с ложным именем, с ложным крещением, и относительно воды, и относительно Святого Духа.
И затем они шли дальше, следующая эпоха, они чуть освещены. И затем дверь приоткрылась для труда, между Филадельфийским и Лаодикийским Периодом Церкви.
И потом Лаодикийский стал теплым и окончательно от Этого отпал, до того, что Бог изверг его из уст Своих, Это верно. Это Писание.
E-51 And then we find out that the first church age, what they had. How many was here last night, let's see your hand? All right, that's fine. The first church age, we found out in the Ephesian Church Age, they had the baptism of the Holy Spirit. And they baptized people in water, and they had the... All kinds of signs and wonders was to accompany the believer.
And to how over in the--every church age it begin to dim out, the second round, third round, then through the dark age. And they come out with a false name, with a false baptism, both for water and Holy Spirit.
And then they come on down, the next age, and they lightened up a little. And then there was a door set for the opening between the Philadelphian and the Laodicean Church Age.
And then the Laodicean got lukewarm and went plumb out from It all, till God spurted it out of His mouth. That's right. That's Scripture.
E-55 И каждый историк, и каждый правоверный знает, что эти Семь Церковных Периодов, или же "Семь Золотых Светильников", как сказано в Библии, — это были Семь Периодов Церкви. Подобно как Старый Завет символизирует Новый, как это произошло.
Но должна быть сильная встряска и оживление, как раз перед окончанием языческого отрезка времени, перед тем как Евреи опять Это примут.
Помните, время благодати у язычников ограничено. В Библии сказано: "Они будут попирать стены Иерусалима, — сказал Иисус, — до тех пор, пока не окончатся времена язычников". Это верно. Это определенное время окончания.
E-55 And every historian and every orthodox believer knows that those Seven Church Ages was--or Seven Golden Candlesticks, as the Bible said, was the Seven Church Ages, like the Old Testament types of the New here, and just as it went out.
But there is to be a great shakening and a revival just before the closing of the Gentile dispensation, before the Jews pick It up again.
Remember, Gentiles are only limited amount of time for grace. The Bible said, "They would trod down the walls of Jerusalem," Jesus said, "until the Gentile dispensation would be finished." That's right. It's got a definite set time of finish.
E-58 И мы обнаружили то, что они тогда делали. Мы увидели чудеса и знамения, сопровождавшие их, как Христос сказал им, как это замечательно, и какие они были. Потом Свет начал тускнеть, тускнеть и прекратился. И тогда, как раз перед закрытием, должна быть открытая дверь для Церкви. Теперь давайте приостановимся здесь, перед тем как идти дальше. Давайте возьмем другое пророчество, которое я вспомнил. Пророк сказал: "Будет день, который не будет похож ни на день, ни на ночь".
Слишком громко говорю? [Собрание говорит: "Нет".—Ред.] Если можете, вы можете подрегулировать немного…Я знаю, отдается гулко, я говорю немного громче, чтобы люди в конце смогли услышать. Потому что это жизненно необходимо.
"Будет время, такой день, — сказал пророк, — который будет не день и не ночь". Другими словами, будет свет, но будет облачно, понимаете, облачный день. "Но в вечернее время будет Свет". Что за прекрасная картина!
E-58 And we find out the things that they did back there. We notice the signs and wonders that accompanied it, how Christ told them how wonderful it was, and how they was. Then the Light begin to get dimmer and dimmer, went out. And then just at the closing, it was to be another open door set for the Church. Now, let's stop right here before we get into it. Notice, let's pick up another prophecy comes on my mind. The prophet said, "There will be a day when it will neither be night or day."
Am I too loud? If you can, you can tune that little... I know it rebounds. That's the reason I talk a little loud, so the people in the back will be sure to hear it. Because this is very vital.
"And there'll be a time, a day," the prophet said, "which will not be neither night or day." In other words, it would be light, but it'll be cloudy (See?), a cloudy day. "But in the evening time it'll be Light." What a beautiful picture.
E-61 Теперь, когда зарево пробилось сквозь этот сумрачный день, это означает войны и беды, несчастья и падения, и произволения и церкви, и "измы", и все остальное. Это будет не свет и не тьма. Это время, когда мы знаем, что есть Бог и есть Благовестие, но люди просто не могут полностью понять этого. Вы понимаете, что я имею в виду? Они скажут: "В Библии сказано, что они делали это тогда в Пятидесятницу, они делали это в ранней Церкви, у них были эти чудеса и знамения, но наша—наша церковь не учит Этому". Видите, это пасмурно, не тьма и не день. "Но однако мы верим в Иисуса Христа. Мы верим в Его второе Пришествие, и мы знаем,что Он грядет".
В Библии сказано: "Это будет не свет и не тьма". Ты не сможешь назвать это днем, и ты не сможешь назвать это ночью. Но внимание: "В вечернее время будет Свет", в вечернее время!
E-61 Now, when the dawn broke on this cloudy day, that means that there'll be wars, and troubles, and ups-and-downs, and dispensations, and churches, and isms, and everything. It'll not be light nor dark. It'll be a time that we know that there is a God, and there is a Gospel, but they just simply can't see through It. You know what I mean? They'll say, "The Bible said that they did that back there on Pentecost; they did that in the early church; they had these signs and wonders; but our--our church don't teach that." See, it's a cloudy, neither dark nor day. "But yet, we believe in Jesus Christ. We believe in His second coming, and we know He's coming."
The Bible said, "It'll neither be light nor dark." You couldn't call it day, and you couldn't call it night. But notice, "In the evening time it'll be Light," in the evening time.
E-63 Когда люди на востоке…Эта Книга — Книга восточная; то есть Библия. Когда этот Свет впервые засветил на заре ранней Церкви, в Ефесскую эпоху, что ж, мы помним, знаем, что там происходило; Свет Божий, принесенный чрез Иисуса Христа, первым излиянием Святого Духа. Был дан Свет всему миру, и написана Библия. Правильно? [Собрание: "Аминь".—Ред.]
Теперь Он обещал для западного мира, солнце всходит на востоке, в начале отрезка времени благодати, а теперь солнце садится на западе, для западного народа. Мы западные люди. [Брат Бранхам три раза стучит по кафедре.—Ред.] И Он обещал, что там будет пробуждение и будет Свет в вечернее время. И это здесь. Этот Свет светит, "и тьма не объяла Его". Вот что это. "Люди возлюбили злодеяния больше, чем добрые дела".
Но уже вот-вот скроется за горизонт. И тот небольшой Свет, что у нас есть, держитесь за Него. Смотрите, это то же самое солнце, что взошло там над Евреями, теперь садится здесь для Язычников. И через всю эпоху, через эти две тысячи лет у них было то и другое, и организации, и диспенсации, и то да се. И люди не знают, где они находятся.
E-63 When the eastern people... This Book is an eastern Book; the Bible is. When the Light first dawned on the early Church at Ephesus, well, we 'member and seen what taken place there. The Light of God brought through Jesus Christ by the first pouring out of the Holy Ghost, It gave Light to all the world, and wrote the Bible. Is that right?
Now, He promised on the western world... The sun rises in the east, at the beginning of the dispensation of grace, and now the sun is setting in the west on the western people. We are the western people. And He promised that there would be a revival and there would be Light in the evening time. They're here. The Light's a shining, "and the darkness comprehended It not." That's it. "Men love evil deeds better than they do good deeds."
But it's just fixing to drop over the horizon yonder. And what little Light we got, hold onto It. Look, it's the same sun that rose yonder on the Jews are setting here on the Gentiles. All through the age here, through these two thousand years, they had this, and that, and organizations, and dispensations, and this and that. And people don't know where they are standing.
E-66 Но Библия обещает. Бог сказал через пророка, что: "В вечернее время будет Свет". Будет Свет в вечернее время . Я верю, что мы находимся здесь. Солнце садится. Вся природа стенает, взывая о том дне. Заметьте.
E-66 But the Bible promises (God did through the prophet), that in the evening time it would Light. It'll be Light in the evening time. I believe we're here. The sun is setting. All nature is groaning, crying for that day. Notice.
E-67 Теперь мы обнаруживаем, что у них там было в самой первой церковной эпохе, у них была странная доктрина. Перво-наперво, это просто стало "делами". Он сказал: "Ты ненавидишь дела Николаитов".
Интересно, кто такие были Николаиты? Я просмотрел об этом по истории, снова и снова, по лучшим комментариям, какие смог найти, и никто не знает, кроме как только что это учение начал человек, [по имени] Ник, Николае, который, как предполагали, был одним из апостолов, но ушел в заблуждение. Он основал учение или что-то такое, и оттуда начались николаиты. Вначале это были дела. И то, что было "делами" в Ефесе, в следующем церковном периоде стало "учением". И затем ушли в темную эпоху преследований.
Теперь то же самое учение николаитов, что началось в первой церкви, после трех или четырех апостольских раундов, это стало делами. Они начали думать: "Что ж, вот это именно то". Вы все знаете, как это вышло, вы читаете Библию.
E-67 Now, we find out that what they had there at the very first church age, they got a strange doctrine. The first thing, it just become some deeds. He said, "Thou hatest the deeds of the Nicolaitan."
Wonder what the Nicolaitans was? I run that through and through history, over and over and over, through the best commentaries I could find, and nobody can know, 'less it was a doctrine that was started by a man, Nic, Nicolas, which was supposed to be one of the apostles that kind of went astray. He set him up a creed, or something another, and from there started the Nicolaitans. It was deeds first. And what was deeds in Ephesus, in the next church age become a doctrine, and then went into the dark ages of persecution.
Now, that same Nicolaitan doctrine that started here in the first church, after the first three or four rounds of apostles, it become a deed. They begin to think, "Well, this would be It." Now, all of you knows how it's come out, you Bible readers.
E-70 Так вот, это началось около 600 и…или в 306, то, что они называют обращением Константина. Он никогда не был обращенным. Человек, который сделал такие грязные вещи, какие он сделал, не был обращенным. Это верно. Единственное, что он сделал, что имело вообще хоть что-то религиозное, он установил крест на церковь Святой Софии. Разве за это идут на Небеса? Ну ладно. Он сказал Христианам, если он выиграет войну, то он станет христианином. И они помолились. И он пошел и выиграл войну, или же выиграл сражение, и он вернулся и сказал: "Хорошо, я присоединяюсь к церкви". Прекрасный тип теплого члена сегодняшней церкви. Это верно. Установил на церкви крест.
После его смерти…У него было два сына, три сына: Константин, Констанций и Константинополь, разделили Рим на восточный и западный, и они раскололись. И тогда там началась Оттоманская империя, в то время.
И потом, они, где-то во время второго или третьего, четвертого раунда апостолов; и потом, первое, что мы узнаем, они начали ссориться друг с другом. Небольшой "-изм" — и они разделились.
E-70 Now, it started up in about A.D. 600 and... or 306, what they call the conversion of Constantine. He never was converted. The guy that do the dirty things that that man done, wasn't converted. That's right. The only thing he ever done, that had any--any religion to it at all, he put a cross on the Saint Sofia church. Wasn't that something to go to heaven for? All right. He told the Christians, if he won that war, he'd become a Christian. And they prayed. And he went out and won the war, or won the battle, he come back and said, "Well, I'll join the church," a very beautiful type of the lukewarm church member today. That's right. Put the cross up on the church.
After his death... He had two sons, three sons; Constantine, Constantius, and Constanstinople, which it started to make the east and west of Rome, and they split. And in there, then, become the Ottoman Empire, along in that time.
And then they, about the second round, or third, fourth round of the apostles... And then the first thing you know, they begin to fuss among one another. And they broke up a little ism.
E-73 Все, возьмите любую церковь…Тогда, когда Веслейская методистская церковь была в силе, она была в силе, когда там был Джон Веслей. И Лютеране были в свои дни; и все они. Но однажды основатель умирает, и они сбиваются с пути.
Когда Господь впервые появился там; когда они хотели, чтобы я начинал, чтобы сделать из этого организацию и так далее и тому подобное. Я приехал сюда, где был этот великий основоположник Дуайт Муди, Библейский Институт Муди. И я подумал: "Если бы Дуайт Муди мог взглянуть на этот Библейский Институт: за что стоял тот человек и что они делают сейчас!"
Я сказал: "Взгляните-ка, посмотрите, что если бы—что если бы Веслей, Кальвин, Кнокс, Финни, Сэнки или же Финни, любой из них, если б поднялся сегодня и увидел, до чего дошла их церковь!" О-о! Видите, в первом раунде, когда человек стоял там, он держался Истины.
Взгляните на Д-ра Доуи в городе Сионе, еще бы, прямо смеются в лицо Божественному исцелению, тогда как этот город был основан на этом. Но когда Доуи умер, тогда появились…Блейк, Джон Лейк и другие. Потом ты узнаешь, что до того намоталось, что туда вошли Ассамблеи Божьи и большая группа формалов и все такое. И с церковью покончено, отступила и в ужасном состоянии.
E-73 Everybody, you take a church. There, when that Wesleyan Methodist church was in power, she was power when John Wesley was here. The Lutheran was in its day, and every one. But let the founder die once, and then they go astray.
When the Lord first appeared back yonder, when they wanted me to start, make an organization on this, so forth like this... I went up here, and I seen where Dwight Moody, a great founder of the Moody Bible Institute. And I thought, "If Dwight Moody could look upon this Bible Institute, what that man stood for, and what they do now..."
Well, I said, "Looky here, look, what if--what if Wesley, Calvin, Knox, Finney, Sankey, or Finney, any of them, could raise today, and see their church where it's at?" Oh, my. See, the first round, when the man's standing there, he holds the truth.
Look at Dr. Dowie in Zion City. Why, today they'd laugh in the face of Divine healing, when the--the city was based upon it. But when Dowie died, then up come what... Blake, John Lake and all them. Then the first thing you--it's went out around now till Assemblies of God's got into it, and a big bunch of formals and everything. And the--the church is gone and backslid and in a horrible condition.
E-77 Итак, я нашел это, в Библии сказано: "Давид в свое время хорошо послужил Господу".
Итак, я сказал: "Господь, я не хочу никакой организации. Дай мне служить Тебе всем своим сердцем, пока я живу здесь". Это верно. "Следующее, у Тебя будет другой человек, когда я уйду. У Тебя будет кто-нибудь на это место". Вот и все.
Не старайтесь строить на чем-то другом. Вы не можете разжечь огонь на том же самом месте. Израилю надо было находиться все время в путешествии. Когда они останавливались, они оступались. Им надо было двигаться каждую ночь. Каждый вечер разжигать новый костер; просто продолжать движение. И это то, что мы должны делать. То, что было у Лютера, было замечательно; это было для того дня Лютера. Что было у Веслея, было замечательно; это были дни Веслея. Что было у [движения] святости, это было замечательно; это были их дни. Мы живем в другие дни. Сейчас мы—мы движемся. И после нас будут дни, будет таким же образом. Но давайте ходить во Свете, в то время как Свет находится теперь здесь.
E-77 So I found this, the Bible said, "David served the Lord well in his generation."
So I said, "Lord, I don't want no organization. Let me serve You with all my heart, while I'm here living." That's right. "And next, You'll have another man when I'm gone. You'll have somebody take its place." That's all.
Don't try to build upon some other. You can't build a fire on the same grounds. Israel had to keep journeying. When they stopped, they backslid. They had to keep moving every night; built a new fire every night, just keep moving on. And that's what we've got to do. What Luther had was fine; that was for Luther's day. What Wesley had was fine; that was Wesley's day. What the holiness had, that was fine; that was their day. We're living in another day. Now, we're--we're moving on. There'll be a day after us, it'll come just the same. But let's walk in the Light while Light is here.
E-80 И я смотрю, что там это стало учением, и вы видите, потом распалось на всякие "измы", потом обратились римляне. Так вот, Римская империя, с тех дней, когда Рим впервые одолел и завоевал языческий мир после греков, после падения Александра Македонского, она была господствующей нацией мира; римский народ, языческая эпоха. Так сказал Даниил, видел в видении. Мы придем к этому через несколько минут. Но она всегда была господствующей силой над миром; Римская.
И вот мы увидели, что они там потом организовали церковь. Группа людей, около 606 года, собрались вместе и назвали себя "ранними отцами", отцами церкви. Человеческие группы сошлись вместе и держали совет о том, что же им делать, и они основали организацию.
E-80 Now, and I notice this, that in there this doctrine become, first thing you know, it broke up into a bunch of isms, then the Romans got converted. Now, the Roman empire, since the days of--of Rome first taken over and won the Gentile world over from the Greece after the fall of Alexander the Great, has been the predominating nation of the world: the Roman people, the Gentile age. Daniel said so in the vision. We'll get to it in a--in a few minutes. But it's always had the dominating power over the world; the Roman.
And then we find out there then, that they organized a church. A bunch of people got together, about 606, and called themselves "the early fathers," the fathers of the church. Groups of men come together and held council of what they must do, and they set up an organization.
E-82 Позвольте мне сказать, мои дорогие христианские друзья, и протестанты, и католики. И сейчас, я полагаю, что здесь у меня сидят друзья католики; я говорю это не для того, чтобы оскорбить ваши чувства. Потому что только подождите всего несколько минут, и мы доберемся также и до Скинии Бранхама, понимаете, одну минуту. Нам надо только проповедовать Евангелие, как Оно излагает. [Брат Бранхам стучит по кафедре пять раз.—Ред.] Неважно где…Иоанн сказал: "Секира уже лежит при корне дерева", пусть щепки летят куда угодно. Это верно. Он должен рубить деревья и все такое.
E-82 And let me speak here, my dear Christian friends, both Protestant and Catholic. And now, I suppose I've got Catholic friends setting here; I'm not saying this to hurt your feelings. So just hold on just a few minutes, and we'll get the Branham Tabernacle in it also (See?), just a minute. We only have to preach the Gospel as It's laid here. No matter where... John said, "The axe was laid to the root of the tree." Let the chips fly wherever they wish to. That's right. He must cut the trees and things.
E-83 Но взгляните, они там организовали первую церковь. Они собрались вместе и организовали первую церковь, которая была названа всеобщей церковью, или же католической церковью в Риме. Католики говорят, что у них "церковь мать". И это совершенная правда. Это материнская церковь организации. Точно. Это было впервые во всей всемирной истории, когда церковь была организована; никогда раньше, испокон веков.
Никогда во все дни Израиля они не были организацией. Они были расой, а не организацией. И они…Иисус Христос никогда не организовывал церковь. Никто из апостолов никогда не организовывал церковь. И ни разу после этого, три или четыре поколения после них, они не организовывали церковь. Я хочу, чтобы вы обратились к истории и ткнули своим пальцем…Покажите мне, где это было. Я читал Иосифа и самых выдающихся историков мира, о которых я знаю, потому что я должен убедиться. Я утверждаю это перед тысячами людей; ты должен быть способен подтвердить и доказать то, о чем ты говоришь. Это верно. Там никогда не было организации. И не…
E-83 But look, in there they organized the first church. And they got together and organized the first church, which was called the universal church, or the Catholic church in Rome. And the Catholic says that he is the "mother church." And that's exactly the truth. It's the mother church of organization. Correctly. It's the first time in all the world's history that ever there was a church organized; never was, from the dawn of time.
Through the days of Israel, they were not a--they were not a organization. They were a race not an organization. And they... Jesus Christ never did organize a church. None of the apostles ever organized a church. And no time down through, after three or four generations after them, did they ever organize a church. I want you to bring the history and put your finger on the... Show me where it's at. I've read Josephus and all the most outstanding historians we have in the world today, that I know of, 'cause I must be sure. I make this statements before thousands of people; you've got to be able to back up and prove what you're talking about. That's right. There never was an organization. And not...
E-85 И Святой Петр никогда не основывал католической церкви. Представьте хоть один исторический факт или место Писания, или еще что-нибудь. Святой Петр был женатым человеком. Вы скажете, что он был римским папой. Он не мог быть римским папой. Петр был женатым человеком. В Библии сказано: "Мать его жены лежала больная в горячке, и Иисус исцелил ее". И насколько я знаю, Святой Петр никогда не был в Риме. Нет исторических данных, которые доказывали бы, что он был в Риме. Это большая ошибка.
Но они организовали и сколотили церковь, названную всеобщей, вселенской церковью. Они там сделали всеобщую молитву. У них была совершенная гармония; все должны были быть вместе и говорить то же самое. Произносили ту же самую молитву.
И они подработали ряд мест Писаний, отнимая из Библии многие места и заменяя другими. Ни разу во всех священных Книгах Библии не упомянуто "чистилище"; никаких "Хвала Марии", ничего подобного. Всегда наоборот, против этого, повсюду в Писании. Никогда этого не было, ни в какие времена. Если вы найдете какое-нибудь место, у вас будет привилегия прийти завтра вечером и меня подправить. Нигде там этого нет; приведите вашего священника или пастора. Нет такого места в Писании, где это упоминалось бы.
Единственная книжечка Маккавеев, которую добавили к Этому, она не является Священным Писанием; то, что добавили к Этому или отняли от Этого. Эта Библия только Одна. …Она была признана основоположниками, историками ранней церкви, правоверными евреями всех времен; никогда не признавали ничего иного, кроме этой Библии, которую мы имеем сегодня.
E-85 And Saint Peter never founded the Catholic church. I want one history or one bit of Scripture. Saint Peter was a married man. You said he was a pope. He couldn't have been a pope. Peter was a married man. The Bible said, "His wife's mother laid sick of a--of a fever, and Jesus healed her." And as far as I know, Saint Peter was never in Rome. And there's no history that ever shows he was in Rome. And that's a error.
But they organized and set together a church called the universal church. There they made a universal prayer. They had perfect harmony; everybody had to be together, everybody say the same thing. The same prayer was said.
And they made up a bunch of Scripture, taking them from the Bible, many of them, and making others. There is not purgatory mentioned one time in all the sacred Books of the Bible; no "Hail Marys," nothing like that. It's always contrary, against it, everywhere in the Scripture. Never was it at any time. And if you find any place, you've got the privilege of coming tomorrow night and correcting me. It's not there, nowhere; bring your priest or pastor. There is no place in the Scripture where it's ever mentioned.
The only little book of the Maccabees that was added into This, which is not inspired; the things that was put in This, or took out of This. This Bible is the only One. The... It's been recognized by the early founders, or any of the early church historians, or any time of the Orthodox Jew, and never recognized nothing but this Bible that we have today.
E-89 Тогда слушайте внимательно. Вы думаете, что католики уже получили взбучку? Одну минуточку.
Они тогда организовали католическую церковь, и они начали преследование, так что они…Чтобы каждого повсюду, церковь и государство, соединенные вместе, и втащили из языческого Рима в папский Рим. Другими словами, из языческого суеверия они приняли христианство в свою собственную форму. Видите? Они не могли понять, почему те люди стояли и молились ничего перед собой не имея. Они были язычниками, так что они убрали Венеру и воздвигли Марию; они убрали Юпитера и поставили Петра; какую-то статую для поклонения. Они поклонялись и до того. И они сделали всеобщую молитву на латинском языке, чтобы она осталась нерушима, и так далее, они всегда говорят то же самое.
E-89 Now then, in that, listen close now. Now, you think the Catholics is getting a thrashing? Just a moment. See?
Now, then they organized the Catholic church, and it started a persecution, that they would... You had to make everyone, everywhere, the church and state united together, and brought in from pagan Rome to papal Rome. In other words, from a pagan superstition they adopted Christianity in their own form. See? They couldn't understand why that man would stand and pray to nothing. They were pagan, so they just took down Venus and put up Mary; they took down Jupiter, put up Peter, some kind of a statue to worship. Now, and they worshipped before that. And they made a universal prayer, said it in Latin so it would never fail, and so forth. They always say the same.
E-91 И на основании Библии ты не можешь с католическим священником или с католиком вести споры или дебаты.
Один сел, этот молодой священник, зашел ко мне домой совсем недавно. Он сказал: "Вы, протестанты, читаете Библию и сидите дома. Мы, католики, ходим в церковь и поклоняемся".
Я сказал: "Ну так что же? Это так. И что вы мне скажете?"
Он сказал: "Бог в Своей церкви".
Я сказал: "Он…Ни в одном месте в Писании так не сказано". Я сказал: "Бог — в Слове Его. Бог сказал: 'Слово всякого человека ложь, а Мое истинно'."
Он сказал: "Совещание целой группы людей будет более авторитетно, чем [слова] одного человека, вы что, так не думаете?"
Я сказал: "Нет. Если этот один человек в воле Божьей, он находится в Истине". Всегда доказывалось.
Как было с Иосафатом и Михеем, в том уроке, который был у нас на днях, в прошлое воскресенье, когда Михей пришел туда. И четыреста проповедников стояли и говорили: "Поднимайся! Господь с тобою. Иди! Господь с тобою".
Иосафат сказал: "Нет ли там еще одного?"
Тот сказал: "Есть еще Михей, но я ненавижу его".
Сказал: "Давай послушаем, что он скажет".
Сказал: "Иди, но я видел Израиль, рассеянный, как овцы".
Тот сказал: "Разве я тебе не говорил?" Видите?
Итак, кто был там прав? Когда четыре сотни обученных пророков стояли перед тем человеком, и однако, один какой-то грубоватый "святоша" стоял там, и истина была у него. Это верно. Это правда. Была у него. У него была истина. Его ударили по устам и били за это, но истина была у него.
Так что это неважно, что многие говорят вот это, или как много людей говорит вот это, но важно, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ. Это верно. Тебе придется самому много раз предстать, когда ты стоишь на Слове Божьем, но будь уверен, что стоишь на том, что сказал Господь.
E-91 And you cannot discuss or debate with a Catholic priest or no Catholic upon the basis of the Bible.
One set, this young priest down here set in my house just recently. He said, "You Protestants, you read the Bible and stay home. We Catholics go to church and worship."
I said, "But what? That's it. Now, answer me that."
He said, "God is in His church."
I said, "He... Not one speck of Scripture says so." I said, "God is in His Word. He said, 'Let every man's word be a lie, and Mine true.'"
He said, "Don't you think the whole group of men, counseling together, would be more authority than just one man?"
I said, "No. If the one man's in the will of God, he's got the Truth." Always proves it.
Like with Jehoshaphat and Micaiah, the lessons we just had the other day, last Sunday, when Micaiah went up there. And four hundred preachers standing, saying, "Go up; the Lord is with you. Go up; the Lord is with you."
Jehoshaphat said, "Isn't there one more here?"
He said, "There is Micaiah, but I hate him."
Said, "Let's hear what he says."
Said, "Go on up, but I seen Israel scattered like sheep."
Said, "Didn't I tell you?" See?
So who was right there? When four hundred trained prophets standing before the man, and yet one little old ragged holy-roller standing back there had the truth. That's right. That's true. He did. He had the truth. He got smacked in the mouth and beat over it, but he had the truth.
So it doesn't matter how many says this, or how many says that, it's what's THUS SAITH THE LORD. That's true. You'll have to stand by yourself many times when you stand on the Word of God, but be sure to stand what the Lord has said.
E-99 Так вот, они организовали эту церковь, огромное тело, католическую церковь, которая сегодня преобладает над всеми религиями в христианском мире, это католицизм. Но они говорят: "Тебе не нужно…Мы не…"
Ты скажешь: "Откуда вы взяли 'не есть мяса'? Откуда вы взяли 'священнику не жениться'? Откуда вы взяли это?"
Сказал: "Мы не обучаем Библии". [Брат Бранхам несколько раз стучит по кафедре.—Ред.] Сказал: "Церковь — это голос. Неважно, что говорит Библия; но что говорит церковь".
Но Бог сказал: "Слово всякого человека ложь, а Мое истинно". [Брат Бранхам три раза стучит по кафедре.—Ред.] Теперь вам приходится сделать ваш выбор.
E-99 Now, they organized this church, great body, the Catholic church, which is the predominating of all the religions today in the Christian realm, is Catholicism. But they say, "You don't need... We don't..."
You say, "Where do you get 'not eating meat'? Where do you get 'the priest not marry'? Where do you get this?"
Said, "We don't teach the Bible." Said, "The church is the voice. No matter what the Bible says; it's what the church says."
But God said, "Let every man's word be a lie and Mine be true." Now, you have to take your choice.
E-103 Так вот, это николаитство стало учением и затем начало гонения. Теперь, это обнаруживается здесь в последние дни. Тогда это был оазис, сквозь темные века и преследование; затем наступила приостановка во время первой реформации, когда был Мартин Лютер. Мартин Лютер протестовал против католической церкви, из-за этого он вышел там, взял ту коммунию и…
Они сказали: "Это есть тело Христово".
Он сказал: "Это не тело Христово. Это облатка. Вот и все, что это такое".
Они верят, что это святая евхаристия и что "святая евхаристия означает 'Святой Дух'. И когда ты берешь это, ты берешь в свое тело Святого Духа". Но это неверно.
Святой Дух — это крещение Духом.
Это не "при наступлении дня Пятидесятницы подошел священник и дал им святую евхаристию, положил облатку на их язык". И это также не "проповедник подошел и окропил их водичкой, и пожал руку". Нет, господа.
"Но внезапно сделался шум с неба как бы от несущегося сильного ветра и наполнил весь дом, где они находились". Это Писание. Это то, что верно. Это то, что произошло в той Церкви, и это то, что происходит, когда Свет светит в наши дни. Вот где и через что тогда пробился Свет; и вот где Свет пробивается сейчас.
E-103 Now, that Nicolaitan had become a doctrine, and then become a persecution. Now, here it comes out here in the last days. Then there come an oasis, through the dark ages and the persecution; then there come a letup on the first reformation, which was Martin Luther. Martin Luther protested against the Catholic church, because of that he walked out there and took that communion...
And they said, "This is the body of Christ."
He said, "It isn't the body of Christ. It's wafers; that's all it is."
They believe that it's a holy eucharist, which a "holy eucharist" means "Holy Ghost." and when you take that, you take the Holy Ghost into your body. And that's wrong. The Holy Ghost is the baptism of the Spirit.
Not, "When the day of Pentecost was fully come, a priest come up and give them the holy eucharist, a wafer on their tongue." Or not, "Some preacher walked up and sprinkled some water on them, and shook their hand," either. No, sir.
"But there came a sound from heaven like a rushing mighty wind, that filled all the house where they were setting." That's Scripture. That's what's right. That's what happened in that Church, and that's what's happened when the Light's shining in this day. There's where the Light broke through there; here's where the Light breaks through here.
E-108 Теперь, если есть вопросы по местам Писания, что я цитирую, просто положитесь на…Я покажу вам место, где это находится, понимаете, в Писании. Хорошо. Потому что в такое короткое время, как сейчас…Обычно, когда мы прочесываем Это, у нас уходят недели и месяцы. Просто с Библией в руках проходим каждое место Писания. Но если есть вопросы, то скажите мне. Хорошо.
Затем, Мартин Лютер. Затем, после Мартина Лютера пришел Джон Веслей.
Мартин Лютер вышел с катехизисом, с кучей всяких вещей. Он вышел с крещением, он вышел, давая триединое крещение сторонников троицы, которому Библия никогда не учила. Библия никогда не учила. Мы не видим в Библии, чтобы кого-нибудь когда-нибудь крестили троебожным крещением. Если это так, подойди и покажи мне, где это. Там этого нет.
E-108 Now, if any Scriptures I'm quoting is questioned, just lay it upon... I'll give you the place where it's at (See?) in the Scripture. All right. 'Course in the... Just a little time like this... Usually when we comb through It, we take weeks and months, just every Scripture, run it down, have the people with their Bible. But if it's questioned, just let me know. All right.
Then Martin Luther, then, after Martin Luther, come John Wesley.
Martin Luther come out with catechism, a whole lot of things. He come out with a baptism; he come out giving a triune, Trinitarian baptism which was never taught in the Bible, never taught in the Bible. There never was anybody ever baptized in a tritheist baptism in the Bible. If it's so, come show me where it's at. It's not there.
E-111 Им было поручено крестить единственным образом: "Идите и научите все народы, — Он сказал тогда, — и крестите их в Имя", — не во имя, — "в Имя: Отца, Сына, Святого Духа". И ученики повернулись и крестили каждого в Имя "Иисуса Христа", и заповедали, что если кто-нибудь был крещен каким-либо иным образом, должен прийти и быть перекрещен, прежде чем сможет получить Святого Духа. И вот тут-то выходит католическая церковь…
Покажите хоть одно место в Библии, где кто-нибудь когда-нибудь был крещен во имя "Отца, Сына, Святого Духа". Полный пробел, не так ли? В субботу вечером — вечер вопросов, я должен, мы должны это поправить. Хорошо. Хорошо. Я хочу, чтобы кто-нибудь смог показать мне одно место [в Библии—Пер.], чтобы кого-либо когда-либо крестили во имя "Отца, Сына, Святого Духа", я выйду из-за кафедры и скажу, что я лицемер. Любой, кто был крещен каким-либо иным образом, должен прийти, чтобы его перекрестили во Имя "Иисуса Христа", чтобы принять Святого Духа. Это точно. Это то, что сказано в Библии.
E-111 The only way that they were commissioned to be baptized was, "Go and teach all nations," He said back there, "and baptize them into the Name," not in the name, "into the Name: Father, Son, Holy Spirit." And the disciples turned right around and baptized everybody in the Name of Jesus Christ, and commissioned that if anybody'd been baptized any other way, had to come and be rebaptized again before they could get the Holy Ghost. And here come the Catholic church out...
Put one place on the Bible where any person was ever baptized in the name of "the Father, Son, Holy Ghost." That's pretty blank, isn't it? Saturday night is the question night. I'll get it. We'll get to straighten that out. All right. All right.
I want anybody that can show me one place where any person was ever baptized in the name of "the Father, Son, Holy Ghost," I'll walk off the pulpit, say I'm a hypocrite. Anybody was baptized any other way had to come and be rebaptized again in the Name of Jesus Christ to receive the Holy Ghost. That's exactly. That's what the Bible said.
E-113 Теперь, вы видите, берут теорию вместо Истины. Смотрите в Писание. Не говорите: "Что ж, Брат Бранхам сказал". Теперь взгляните в Писание. Возьмите свою симфонию и просмотрите. И потом, как только…
E-113 Now, you see, we take theory instead of Truth. Now, you look at the Scripture. Don't say that, "Well, Brother Branham said." You look at the Scripture now. Get your concordance and look it up. And then as soon...
E-114 Заметьте, каждый из тех церковных периодов имел Его Имя, до тех пор пока не прошло через церковную эпоху мрачного средневековья.
И, взгляните, это еще тогда символизировало в древней церкви. У евреев было самое мрачное время, когда был Ахав, в том процветании, после—после великого царя, бывшего перед ним; и до того, Израиль был в прекрасном состоянии. И пришел Ахав, как полуверующий, в тепленьком состоянии, и пошел и женился на этой принцессе Иезавели, которая была идолопоклонницей, и привел ее, и ввел в Израиле идолопоклонство. Вы что, не помните этого? Прекрасный прообраз.
Когда протестантизм женился на романизме, они опять ввели идолопоклонство в христианство, во тьме средневековья; точно— точно, географически.
Теперь смотрите, как это появляется с этой стороны. Что вы здесь получили? Вместо Святого Духа — облатку. Вместо водного крещения во Имя Иисуса Христа — Отца, Сына, Святого Духа. Они все подменили. Я могу взять и доказать Писанием; подмена за подменой.
И Мартин Лютер согласился с этим. Джон Веслей пошел дальше с тем же самым, согласился с этим. В Библии нигде никогда и никого не окропляли. Не было таких вещей. Такого не было в Библии, вообще не было такого поручения или заповеди, но вы позволяете это. Это точно. Вы позволяете это. Они выходят с этой маленькой соломкой и окропляют тебя. Почему? Католическая церковь начала это, и вы покоряетесь этому. Верно.
E-114 You notice, each one of them church ages had His Name, until it come through this dark church age.
And look, that typing back yonder in--in the orthodox church... When the darkest age was on of the Jews was when Ahab, in the bloom after--after the great king before him; and before that, had Israel all in a beautiful condition. And Ahab come in as a borderline believer, a lukewarm condition, and went over and married this little princess, Jezebel, which was an idolater, and brought her in, and brought idolatry into Israel. Don't you remember that? The very beautiful type...
When Protestantism married into Romanism, they brought idolatry again into Christianity in the dark age: exact--exactly, geographically.
Now, watch when it comes out on this side. Here you got what? A substitute for the Holy Ghost: a wafer. A substitute for the water baptism in the Name of Jesus Christ; Father, Son, Holy Ghost. They substituted everything. I can take and prove by the Scripture: substitute after substitute.
And Martin Luther agreed with it. John Wesley come right along with the same thing and agreed with it. There never was nobody ever in the Bible, ever sprinkled. Never was such a thing. There's no such a thing in the Bible, no commission or order for it at all, but you permit it. That's right. You permit it. They come out and get this little salt shaker and sprinkle it on you. Why? The Catholic church started it, and you bow to it. Right.
E-119 На днях парень сказал: "Вы не…Вы просто не католик. Вы…".
"Нет, брат. Я протестант. Я протестую против этого". Это верно. Как служитель Евангелия с детьми Божьими, как вот эти мои кандидаты на Небеса, и я проповедую для них и раскладываю это пред ними, как учитель с чудесами и знамениями, я был бы лицемером, если бы я не стоял за правду. Я сказал: "Да, сэр. Я буду стоять, даже если меня убьют. Вот что я буду делать. Я—я буду просто учить тому, что в Библии".
И в любое время я готов обсудить это с кем угодно, понимаете; пусть это будет папа римский или архиепископ, кто бы это ни был. Видите? Да, сэр. Это верно. Если я ошибаюсь, приди и покажи мне. Так вот, я не ошибаюсь, потому что я цитирую Писание. Вы…Мне не нужен ваш учебник. Это есть учебная Книга, именно здесь. [Брат Бранхам стучит четыре раза—Ред.]
И тогда, заметьте, стало приходить все это формальное.
Так вот, в последние дни наступают гонения.
E-119 Fellow said, the other day, said, "You're not a... You, you're just a non-Catholic. You're..."
I said, "No, brother. I'm a Protestant. I protest the thing." That's right. As a minister of the Gospel, with the children of God as my candidates here for heaven, and I'm to preach for them and set before them as a teacher with signs and wonders, I'd be a hypocrite if I didn't stand for what was true. I said, "Yes, sir. I'll stand if it kills me. I'm going to. I--I'll just teach what's the Bible."
And I'm willing at any time to discuss It with anyone (See?), let him be pope of Rome, archbishop, or whatever he is. See? Yes, sir. That's right. If I'm wrong, come show me. Now, I'm not wrong, 'cause I'm quoting the Scripture. You... I won't take your textbook. This is the text Book, right here.
Now, then, you notice, they begin to come out with all this formal.
Now, in the last days, there's coming a persecution.
E-123 Теперь мы, теперь Книга Откровение, 13 глава, для начала. Если вы заметите, здесь, в этой главе сказано: "И взглянул я, и вот. Агнец стоит на горе Сион…" Нет, прошу прощения, не тот стих, и не та глава, не 14-я. Глава 13-я:
…И стал я на песке морском, и увидел выходящего из моря зверя с семью головами и десятью рогами: на рогах его было десять диадим, а на—на головах его имя богохульное.
E-123 Now, we're, about, Revelations the 13th chapter now to begin with. Now, if you'll notice, on down in the chapter here said,
I looked, and lo, a Lamb stood upon the mount Sinai...
No, I beg your pardon, I'm in the wrong verse, the wrong chapter, the 14th--13th chapter.
I stood upon the sands of the sea, and saw a beast coming up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon the horns ten crowns, and upon--upon his heads the name of blasphemy.
E-124 Что такое богохульство? Это "насмехаться, подсмеиваться, обговаривать". Теперь смотрите, у него было "семь голов, десять рогов". Смотрите, как он "выходит из моря". Теперь Откровение 17, те, кто помечает, 17:15, сказано, что воды суть "люди и народы". Итак, этот зверь представляет собой "силу, нечестивую силу". "Хищный зверь поднялся из народа и встал на песке морском. И я увидел зверя…"
Зверь, которого я увидел, был подобен…леопарду…ноги у него — как у медведя…пасть его…пасть льва; и дал ему дракон силу свою и…престол и великую власть. "Дракон!"
E-124 What is blasphemy? It's "to make fun of, ridicule, talk about." Now, watch. He had seven heads, ten horns. And watch when he come up out of the sea. Now, Revelations 17, you that's putting it down, 17:15, said that the--that the waters represent "thickness and multitudes of the people." So this beast represents power, ungodly power.
... beast of prey raised up out of the people, and he stood upon the sands of the sea. And I saw the beast.
And the beast which I saw was like... a leopard,... his feet was the feet of a bear,... his mouth the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and... seat, and great authority. (The dragon.)
E-125 Теперь мы рассмотрим две вещи. Взгляните внимательно на этого зверя. В нем четыре различных характера.
А если вы возьмете Даниила 7, те, кто помечает, Даниила 7. Даниил увидел то же самое видение, восемьсот лет до того, он увидел то видение. Он увидел тех зверей, отдельно друг от друга, в начале языческого правления.
И вот они здесь, Иоанн это видит. Это конец языческого правления, все четыре зверя представлены в одном. Все те старые дьяволы, демоны, которые обладали каждым царством римлян и греков, и так далее, на протяжении времени язычников, сошлись и все встретились в одном звере. Мы найдем его точно и увидим, кто он такой. Верно. Все те леопард, лев, все они в драконе. Кто из вас знает, что такое дракон? Дракон представляет собою "Рим". Да.
Давайте—давайте это прочтем. Это, это будто бы вопрос для вас. Дайте-ка 12-ю главу Книги Откровений, один момент. Давайте взглянем сюда, Откровение 12. Теперь смотрите.
И явилось на небе великое знамение; женщина…
Что представляет собой женщина? "Церковь". Это здесь невеста. Это церковь, настоящая церковь.
…женщина, облеченная в солнце, под ногами ее луна…
E-125 We got two things under consideration now. Watch this beast. It had four different characters in it.
And if you'll take Daniel 7, you who are marking it down, Daniel 7, Daniel saw the same vision eight hundred years before this, saw the vision. He saw those beasts, separate one from another in the beginning of the Gentile ruling.
And here they are, John seeing it, and the end of the Gentile ruling, all four of those beasts represented in one. Them same old devils, demons that possessed each kingdom of the Romans down through, and the Greeks, and so forth on down through the Gentile dispensation, has come right down and all met up in one beast. We'll find him directly and see who he is. Right. All those, leopard, lion, all that, the dragon... How many knows what the dragon is? The dragon represents Rome. Yeah.
Let--let's read that. That, that's kind of questioned in your mind. Give me Revelations the 12th chapter, just a moment here. Let's look here, Revelations 12. Now, look.
And there appeared a great wonder in heaven; a woman...
What does a woman represent? The church. This is the--this is the Bride here. This is the Church, the real Church.
... a woman clothed with the sun, and the moon under her feet...
E-130 Взгляните, луна под ее…"Солнце у ее главы, луна под ее ногами". Солнце — это "временной отрезок благодати". А луна — это "временной отрезок закона". Женщина — это была "ветхозаветная церковь", и она стояла над законом. Закон отмирал, потому что закон был тенью будущих благ. Правильно? Луна — это только тень солнца, отражение солнца на луне (правильно?) являет луну. И закон был под ее ногами; она уже прожила тот день. Обратите внимание, как она здесь одета.
…под ногами ее, а на главе ее венец из двенадцати звезд (Церковь увенчана Учением двенадцати апостолов, видите.)
И она имела во чреве и кричала от болей и мук рождения. (Это была ветхозаветная церковь. Смотрите внимательно.)
И другое знамение явилось на небе; и вот, большой красный дракон с семью головами…(смотрите, теперь держите в голове эту семерку, "семь голов", все время)…с семью головами…с десятью рогами, и семь диадим на его головах.
Теперь, и его хвост увлек третью часть звезд небесных и поверг их на землю. Дракон сей стал перед женщиной, которой надлежало родить, чтобы, когда она родит, пожрать ее младенца. (Смотрите!)
И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя к Богу и престолу Его.
E-130 Look, the moon under her... "The sun at her head, the moon under her feet." The sun was the dispensation of grace. And the moon was the dispensation of law. The woman was the orthodox church, and she was standing over the law. The law was passing away, 'cause the law was a shadow of the good things to come. Is that right? The moon is only a shadow of the sun reflecting on the moon (is that right?), making the moon. And the law was under her feet; she'd done lived through that day. And notice how she was dressed here now.
... and under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: (The church is crowned with the doctrine of the twelve apostles. See?)
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. (That was the orthodox church. Watch.)
And--and there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads... (See, keep that seven in mind now, "seven heads," always.)... seven heads... ten horns, and seven crowns upon his head.
Now, and his tail drew a third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born. (Look!)
And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and the child was caught up unto God, and to his throne.
E-131 Там стояла истинная оригинальная церковь; солнце светило вниз; Учение Двенадцати апостолов. Хорошо. С луною под ногами ее, закон, тень будущего; Свет Благовестия сияет теперь, закон поблек, когда вышло Солнце.
"Она кричала в муках рождения, и она родила Младенца мужеского пола", который был Христос Иисус, "и Он был восхищен к Богу. Но как только…" Вот это. "Но как только дракон, который был дьявол, увидел женщину, которой надлежало родить, он стал пред нею, чтобы пожрать Его Дитя, как только родится".
И когда Иисус родился, Римская империя издала указ убивать всех младенцев до двух лет, чтобы убить Христа Иисуса. Но Бог затянул пеленой их глаза и взял Его в Египет и скрыл Его, как Он таким же самым образом сделал с Моисеем.
E-131 The orthodox church standing there, the sun shining down, the doctrine of the twelve apostles (All right.), with the moon under her feet, the law, the shadow of the things to come... the Gospel Light's shining now; the law faded away when the Sun come out.
She was pained to be delivered, and she brought forth a Man Child, which was Christ Jesus, and He was caught up to God. But as soon... Here it is. As soon as the dragon, which was the Devil, saw the woman ready to be delivered, he stood right by her to devour His Child as soon as It was born."
And when Jesus was born, the Roman Empire issued a proclamation to slay all the children from two years old down to get to kill Christ Jesus. And God pulled the wool over his eyes, and took Him down in Egypt and hid Him, as He did Moses the same way.
E-134 Там был тот красный дракон, дьявол. Где его престол? В…Не в России, но в Риме! И сказано: "Дьявол дал ему свой престол и свою власть, красный дракон", а не Россия.
Я слышу, как большие служители говорят: "Русские — это антихрист". Русские не имеют ничего общего с антихристом. То есть коммунисты. Ложный протестантизм и католицизм породили коммунизм. У них были все деньги, потому-то их и прижали в России. И все их молитвы святым, так что они построили самые большие здания, и собрали все народное богатство, и все связали в узел. А те видели, что их жизнь не отличалась от остальных людей этого мира, и они низвергли их и сформировали коммунизм.
Теперь, если вы дадите мне еще один вечер, если Бог даст, я докажу вам, что коммунизм действует под контролем Всемогущего Бога, чтобы уничтожить Римский…И запомните, я говорю это как Божий пророк. Российская империя сбросит атомную бомбу определенного вида на город Ватикан и уничтожит его в один час. ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ. И в Библии сказано, что Бог брал жестокосердных людей в Свои руки и они становились инструментами в Его руках "для исполнения воли Его" и для воздаяния ей чего она заслуживает. Это точно. Это есть Слово.
E-134 There's that red dragon, the Devil. Where's his seat at? In... Not in Russia; in Rome. And said, "The Devil give him his seat and his authority, red dragon," not Russia.
I hear great ministers saying, "The Russian is the antichrist." Why, the Russian has nothing to do with the antichrist. That's communism. The faltry of Protestantism and Catholicism has produced communism. The reason the Russians drove them out of there, because they had all the money, and had all the prayers said to them saints, so they built the biggest buildings, and had all the wealth of the people, and bundled it up like that. And they seen they lived no different, and was no different from any of the rest of the world, and they spued it out and formed communism.
Now, if you'll give me one more night, if God does, I'll prove to you that communism is working straight in the hands of Almighty God to destroy the Roman... And remember, I say this as God's prophet: The Russian empire will drop an atomic bomb of some sort on the Vatican City and destroy it in one hour. THUS SAITH THE LORD. And the Bible said that God took them cruel-hearted men and put them in His hands, and they were instruments in His hands to fulfill His will, and to bring back to her exactly what she had coming to her. That's exactly. That's the Word.
E-138 Брат, ты просто не осознаешь, насколько это хитро и лукаво! Помните, Иисус Христос сказал, что антихрист будет настолько близко, чтобы прельстить даже избранных. Сказано: "Да не обольстит вас никто никак". Сказано: "Не будьте, как язычники, вновь и вновь повторяя свою молитву: 'Хвала Марии, благословенна ты еси, полна милости и благословен есть…'" Сказано: "Не говорите пустых повторений, как язычники". Он сказал: "И никого здесь на земле не называйте ни 'отцом', ни…поскольку у вас один Отец, который на Небесах".
Но вы отвернулись, пренебрегли, вы сделали это, потому что это популярно. У дьявола всегда было что-то популярное. Так было всегда, с самого начала, — "религиозная форма". То же самое было у Каина. И вот движется его дух, через антихриста; и вот приходит также Авель, который был заклан. Это верно. Теперь смотрите.
И все эти звери, что были там, все были ранены в одном звере, который назван "красным драконом", дьявол.
Теперь давайте начнем с 15-го стиха 13-й главы.
Теперь вы видите, что тот Рим был—был "престолом сатаны". Семиголовый зверь с десятью рогами встал возле Младенца, Младенца Христа, чтобы пожрать Его, как только Он родится. Кто сделал это? Ирод, Рим; так было всегда. Мы найдем у Даниила, в точности, если у нас будет достаточно времени и Господь поможет нам, и мы увидим.
E-138 Brother, you just don't realize how cunning these things are. Remember, Jesus Christ said, that, "The antichrist would be so close till it would deceive the very elect. Said, "Now, don't let any man entice you." Said, "Don't be like heathens, say your prayer over and over, 'Hail Mary, blessed art thou, full of grace, and blessed art thou...'" Said, "Don't be like heathens, using vain repetition." He said, "And don't you call no man father, after this earth, either, for as you have got one Father, and that's in heaven."
But you turn around and marry that, you do it anyhow, 'cause it's popular. The devil has always had a popular thing. It's always been from the beginning a form of religion. Cain had the same thing. Here's his spirit moving right in here through the antichrist; and here comes Abel, the slain one too. That's right.
Notice, and now look. All these beasts back there, was all wound up into one beast over here, which was called the red dragon, the Devil.
Now, let's get the 15th verse of the 13th chapter.
You see now that that Rome was---was the seat of Satan. The seven-headed beast with the ten horns stood by the Child, Christ Child to devour Him just as soon as He was born. Who did it? Herod, Rome; always been. We'll get in Daniel directly, if we have enough time, and the Lord helping us, and we'll see.
E-142 Как повсюду в Писании, от начала язычества, еще оттуда, с Книги Бытие, я могу доказать, что Вавилон начинается в Бытие и заканчивается в Откровениях. Начался еще тогда с Нимрода, потомка Хама, через идолопоклонство, чтобы ввести идолов и поклоняться идолам. И это прошло сквозь все века и настолько хитро в последние дни, что принимает название христианства, и все же это идолопоклонство!
Разве об этом не говорит великий Святой Павел во Втором Послании к Фессалоникийцам? Давайте прочтем это, перед тем как пойдем дальше. Второе Фессалоникийцам, вторая глава, смотрите, что здесь сказал Павел. Он даже увидел это в Духе, прежде чем это наступило в наши дни.
Что это за дни, в которые мы живем, что за темнота, среди которой мы живем, мужчины и женщины сгруппировались в темном язычестве и даже не знают об этом. Какая—какая жалость! Как этот день, который…
Павел сказал: "Ибо день тот не придет, доколе не придет прежде отступление и не откроется человек греха". Смотрите внимательно, он заявляет, что это будет человек. Правильно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Павел сказал: "Человек греха, противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что ему будут поклоняться, как Богу". Поклоняться человеку, как Богу; человек, поставленный как форма поклонения. Он сказал: "День тот не придет, доколе не придет прежде отступление". Что это? Тепловатое состояние церкви. Хорошо.
Слушайте. Дайте я прочитаю для вас, если желаете, Второе Фессалоникийцам. Хорошо. Сейчас я найду подходящее место, с которого начать, чтобы нам не пришлось слишком много читать. "Да не обольстит вас никто", 3-й стих, Второе Фессалоникийцам, 2-я глава.
Да не обольстит вас никто никак: ибо день тот не придет, доколе не придет прежде отступление, (Лаодикийский Период Церкви, сейчас)…и тот человек, (ч-е-л-о-в-е-к — единственное число)…откроется человек греха, сын погибели (на месте, вместо Сына Божьего), сын погибели;
Противящийся и превозносящий себя выше всего, называемого Богом, так что ему будут поклоняться, как Богу; так что в храме Божием сядет он, как Бог, выдавая себя самого за Бога. (Принимая исповедания!)
E-142 Like everywhere in the Scripture, from the beginning of the Gentile plumb back from Genesis, I can prove that Babylon begin in Genesis and ends up in Revelation. Started out back there with Nimrod, the son of Ham, through idolatry to bring idols in to worship idols. And it's come right down through, and is so cunning in the last days till it takes on the name of Christianity, and still idolatry.
Didn't the great Saint Paul in II Thessalonians say... Let's just read it before we go any farther: II Thessalonians, 2nd chapter, and see what Paul said here. He even saw it in the Spirit before it even coming into the day that we're living in.
Well, my, how the day that we're living in, the darkness that we're living in, and men and women groping about here in pagan darkness and don't even know it. What a--what a pity. How the day that...
Paul said, "That day should not come, unless there come a falling away first, and the man of sin be revealed." Now, watch, he declares him to be a man. Is that right? Paul said, "He was the man of sin, who opposes himself all above all that's called God, so he that is worshipped as God." A man, worshipped as God; a man that would be put here as a form of worship. And he said, "That day could not come except first there come a falling away." What is it? A lukewarm condition of the church. All right.
Listen. Let me read it for you if you will, II Thessalonians. All right. I can get the right place now to begin, so we won't have to read so much. "Let no man deceive you," 3rd verse, II Thessalonians, 2nd chapter.
Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first... (the Laodicean Church Age now)... and that man... (m-a-n, singular)... man of sin be revealed, the son of perdition; (in the stead--instead of the Son of God), son of perdition.
Who oppose himself and exalts himself above all that's called God, so that he is worshipped as God; that he as God sitteth in the temple of God, showing himself that he is God. (Accepting confessions.)
E-147 Не рассказывай мне, мой католический друг! [Брат Бранхам четыре раза стучит по кафедре—Ред.] Как ты говоришь, что вы "верите только в один брак; католическая церковь говорит об одном браке". Если у тебя нет денег, то конечно. Но позвольте вам рассказать, что прямо здесь, среди моих родственников; молодая женщина, сидящая прямо здесь, здесь сидит мать и также отец; и другая женщина здесь с этим мальчиком. Эта девушка вышла замуж за парня из протестантов; они развелись и разошлись. Потом узнали, что девушка собиралась выйти замуж за католика; и ей пришлось пойти и заплатить много денег, и вышло, что "она вообще не была замужем за тем парнем из протестантов". Это Говард, мои же родственники…
Вот, прямо здесь…Я не хочу называть имени. У нее—у нее родилась дочь, и дочери теперь около двадцати шести лет. Она оставила своего мужа в Миллтауне, убежала и вышла замуж за католика. Теперь они сказали: "Он должен выйти из церкви". Итак, они заплатили деньги, чтобы вернуться и "ее опять превратили в девственницу" и выдали замуж за этого человека. Какая чушь! Из нее сделали девственницу? Во взоре Божьем она замужем и живет в прелюбодеянии. Совершенно верно. Это тоже ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ. Верно.
Какое бесчестье! "Заплати столько-то денег". Вот почему построены все эти большие церкви и школы. Вот как. Целый мир…Вы не знаете этого, здесь, в Соединенных Штатах. Вам надо бы поехать со мной однажды за моря, и там вы обнаружите. Да, сэр. Туда поезжай, брат, где они имеют превосходство".
E-147 Don't tell me, my Catholic friend. How...?... You say you "don't believe in but one marry; the Catholic church speaks by one Marry." If you ain't got no money, that's all right. But let me tell you, right here in my own people: a young woman setting right here, a mother setting here, and the dad too, and another woman here with this little boy. The girl married a Protestant boy; they separated and went out. So then, the first thing you know the girl was going to marry a Catholic boy; and she had to go out and pay a lot money, and come back, and, "She wasn't married to this Protestant boy in the first place." Here is Howard, my own people...
Well, right up here... I won't call the name. She's got--she's got a daughter, and the daughter's about twenty-six years old. Her husband, she left him down in Milltown and run away and married a Catholic man. And now, they said, "He has to get out of the church." So they paid so much money to come back and "change her back to a virgin again" and marry her back to this man. Tommyrot. Change her back to a virgin? She's married in the sight of God and living in adultery. That's exactly right. That's THUS SAITH THE LORD too. True.
What a disgrace. "Pay so much money in." That's the reason all these big churches and schools are built. That's how the whole world... You don't know it here in the United States. You ought to follow me overseas once, and you'll find out. Yes, sir. You go over there, brother, where they got the upper hand.
E-150 Я могу принести вам фотографию, подлинную, Брат Копп заснял ее и послал мне, фотографию протестантского проповедника, проповедника в Духе Святом, лежащего на улице вот так распухшего, и он, и его жена, и маленькая девочка, вот так распухшие; потому что они проповедовали Иисуса Христа, силу воскресения, и люди могли спастись и получить Святого Духа. Так их убили на улице и не позволили их похоронить, и плевали на них многие дни. Вот так-то.
Именно там, где пришлось охранять Брата Осборна, выводить с винтовками. Они пошли туда и…собралась группа священников и убили этого молодого человека. А у жены недавно родился ребенок. И они шли по улице, эскорт сопровождал их к могиле, чтобы его похоронить. И эта мать шла, рыдая, с младенцем, сзади за своим мертвым мужем. И люди смотрели на эту вдову, добродушные люди, говорили: "Если таковы эмоции католической церкви, тогда мы отрекаемся от нее". Тысячи следовали сзади по улице. У Брата Осборна там было такое пробуждение, что они не смогли его выгнать из страны. Было слишком много народа. Это совершенно верно.
О-о, это лицемерие! Я знаю, это неприглядная картина. Сидите спокойно, друзья католики, через несколько минут потрем с другой стороны. Хорошо. Взгляните.
E-150 I can bring you a picture, authentic, Brother Kopp just taken it and sent to me, of a Protestant preacher, Holy Ghost preacher, laying on the street, swelled pretty near that high, he and his wife, and a little girl, swelled up like that, because they preached Jesus Christ, the power of the resurrection, and people could be saved and receive the Holy Ghost. They murdered them on the street and wouldn't let them be buried, and spit on them for days after days. That's right.
Right there where Brother Osborn had to be held under guns to take them out. They went down there, and one--a group of priests came together and murdered this young man. And the wife had just had a baby. And they walked through the street like that having a--a--a escort taking him down to the grave to bury him. And this mother walking, with a baby, crying, behind her dead husband. And people looked out of the window, honest-hearted people, said, "If that's the way the Catholic church feels, we renounce it." And followed by the thousands, down the street. Brother Osborn had a revival there till they couldn't put him out of the nation. There was too many people. That's exactly right.
Oh, that hypocrisy. I know it's a bad picture. Just sit still, Catholic friends, we'll get some rubbing on the other side in a few minutes. All right. Notice.
E-153 Теперь мы спустимся немного дальше. Позвольте доложить вам это. Может быть мне хватит времени, еще есть тридцать минут. Слушайте внимательно. Теперь, читатели, давайте на минуту перенесемся в нашем воображении назад. Когда…
Каждый правоверный знает, что языческое правление началось с царя Навуходоносора. Верно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Каждый правоверный знает это. И у царя Навуходоносора было видение, и Даниил дал ему истолкование. Правильно? ["Аминь"]. И это была золотая голова, вот чем был Вавилон; второй была Мидо-Персия; следующей была греческая империя; затем Римская империя. И в конце Римской империи Иисус Христос, Который был тем Камнем, что оторвался от горы, без содействия рук, покатился и разбил истукана (верно?), и покрыл всю землю. ["Аминь"]. Каждый знает это. Каждый верующий знает это.
И как в последние дни они разобьются на это множество различных царств, и так далее, до пальцев ног, где было железо и глина. И это означает, пророк сказал: "Как ты и видел, железо и глина не смешаются и не прилипнут одно к другому". Но они смешают свое семя, постараются…Иными словами, они вступят с ними в брак, стараясь воспитывать своих детей и сломить, оторвать для этих сил, вот так. И вы знаете, что это правда. Но какова хватка, а вы, люди, покоряетесь, "О-о, — говорят, — это замечательно".
E-153 Now, we're going to come down, notice, a little farther. Let me get this to you. Maybe I can have time, got thirty minutes yet. Watch close. Now, let's go back, every reader, just in your mind, for a minute for a mental picture. When...
Every orthodox believer here knows that the Gentile reign begin with King Nebuchadnezzar. Is that right? Every orthodox believer knows that. And King Nebuchadnezzar had a vision, and Daniel gave him the interpretation. Is that right? And it was a head of gold, which was the Babylonian; the second was the Medes and Persian; the next was the Grecian empire; then the Roman Empire. And at the end of the Roman Empire, Jesus Christ was the Rock that was hewed out of the mountain without hands that rolled in, and broke down the images (is that right?), covered the earth. Anyone knows that. Any believer knows that.
And how that in the last days when they broke up into these many different kingdoms, and so forth to the toes, there was iron and clay. And it means, the prophet said, "As much as thou did see iron and clay won't mix together, neither will these cleave one to another." But they'll mingle them seeds, try... In other words, they'll marry into them, trying to raise their children and break for the powers, like that. And you know that's the truth. But a hold it's got, and you people knuck down to it, "Oh," say, "it's wonderful."
E-156 Взгляните на этого Стивенсона, как там его зовут. Его…вот этого. Как его зовут? Просто забыл…Этот приятель, что поднимает здесь такую суматоху. [В собрании называют имя—Ред.] Да. О-о!
Эти Соединенные Штаты прогнили до сердцевины. Да, господа. Я могу доказать вам именно то время, когда…Вот эта женщина из Книги Откровений 12, когда…Ее Дитя мужского рода было восхищено чтобы воссесть на Престоле Божьем, и тогда женщина убежала в пустынные места, где заботились о ней тысячу двести шестьдесят дней, в точности дата Плимутской Скалы, точно когда церковь перебралась сюда для свободы вероисповедания и здесь обосновалась.
И мы прочтем здесь дальше в 13-й главе Книги Откровение, заглянем в 15-й стих. Теперь, одну минуту, я хочу вернуться немного назад, мы посмотрим здесь, где он стоял, на берегу моря. Теперь, если я только смогу найти то место, где 11-й стих.
И увидел я другого зверя, выходящего из земли;(не из воды)…
"Из земли". Тогда как множество народов — это воды, то здесь — то место, где не было народов, Соединенные Штаты.
…и он имел два рога, подобно агнцу…
"Два рога, подобно агнцу", но не агнец. Что это? Это наш американский бизон. Точно. Видите, вот он — "два рога, подобно агнцу". Но что он тогда делал? У него была свобода вероисповедания, вначале; он вел себя, как агнец, он говорил, как агнец. Но, запомните, он не превратился в старого барана. Он был агнцем. Этой стране, вы знаете, только сто пятьдесят лет, всего лишь агнец.
…и потом он заговорил подобно дракону.
И он действует со всею властью первого зверя, что имел пред ним (красный дракон), и заставляет всех, кто на земле, что живут на земле, поклоняться…зверю, у которого смертельная рана исцелела. (Смотрите!)
И—и он творит великие знамения, так что и огонь низводит с неба на землю…(Атомную бомбу и водородную; умный, интеллигентный народ, и так далее, обольщающий этим народы.)
E-156 Look at this Stevenson, ever what his name is, up here. Now, his... up here. What is his name? I forget just... Guy up here, that's raising all this fuss around here. Yeah. Oh, my.
This United States is rotten to the core. Yes, sir. I can prove to you the very time when... This woman here, back in Revelations 12, when the... Her--her man Child was caught up to set on God's throne, and when it did, the woman fled into the wilderness where she was taken care of for a thousand two hundred and threescore days to exactly the date of Plymouth Rock, exactly, where the church come over here for freedom of religion, and she established here.
And we'll read on down in 13th chapter of Revelations here, and look here at the 15th verse. And now, just a minute, I want to go back before that, and we see here where that He was standing here by the seaside. Now, if I can just find the place where, the 11th verse.
And I beheld another beast coming up out of the earth... (not out--out of water, out of the earth).
Then, the thickness and multitudes of people is water, then this is where there was no people, the United States.
And he had two horns like a lamb...
"Two horns like a lamb," not a lamb. What is it? It's our American buffalo. Sure. See, there he is, "two horns like a lamb." But then what did he do? He had freedom of religion, first; he acted like a lamb; he spoke like a lamb. But remember, he never did become an old ram. He was a lamb. This country is only a hundred and fifty years old, you know, just a lamb.
... and then he spake like a dragon.
And he exercised all the power... the first beast had before him... (the red dragon)... and caused all that was on the earth, that dwelled upon the earth to worship the beast, whose deadly wound was healed. (Look!)
And--and he does great wonders, so to make him a fire come down out of heaven... (The atomic bomb, and hydrogen; smart, intelligent nation, and so forth, deceiving the nations by these things.)
E-161 Наступит такое время, когда в Соединенных Штатах церковь и государство соединятся вместе. И протестанты и католики бросятся вместе на борьбу с коммунистами. И это как раз соответствует тому, что Бог сказал здесь.
А вы, протестанты, разлеглись там, в глубоком сне, читаете журналы с любовными похождениями, вместо того чтобы читать Библию! Выходят, где-то слоняются, вместо того чтобы молиться, собравшись где-нибудь; ссоритесь друг с другом из-за всяких мелочей, не значащих даже этого. [Брат Бранхам щелкает пальцами.—Ред.] Ты должен стоять на коленях где-нибудь, если ты знаешь, что значит Вечность.
E-161 This United States will come to a time that church and state will unite together. And Protestant and Catholic will throw their things together to fight communist. And it's exactly playing in the hands of what God said right here.
And you Protestants laying yonder, sound asleep, reading a love-story magazine instead of your Bible, Out, gadding around somewhere to some kind of a party, instead of in a prayer meeting somewhere; a fussing at one another about little old petty things that don't matter that much. [Brother Branham snaps his finger--Ed.] You ought to be on your knees somewhere, if you know what eternity meant.
E-163 Обратите внимание, когда царь Навуходоносор, еще тогда вначале, когда начался Языческий век. Давайте внимательно посмотрим, как он пришел. Вы увидите, как он начался, так и закончится. Мы знаем, что есть начало времени благодати для Язычников и конец времени. Правильно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.]
Теперь смотрите…Когда царь Навуходоносор…когда Даниил был отправлен туда, сильный пророк, когда все остальные Евреи смирились и кланялись Римлянам…или же Вавилону. Но там было три, четыре человека; трое (Сидрах, Мисах и Аденаго) и Даниил, которые в своем сердце решили, что будут служить Богу. И когда они бросили Сидраха и так далее, в…А Даниил стал великим человеком в глазах царя Навуходоносора и Валтасара, и так далее. Когда он стал великим человеком, внимательно следите, царь Навуходоносор сделал золотой образ [синод.пер "истукана".—Пер], и установили его в поле, и сказали, что каждый должен поклониться тому образу.
Вы обратили внимание на невинность того, из кого сделали этот образ? Это был Даниил, образ человека. А разве Он не сказал: "духи богов", языческие? Как и сегодня, у нас их три или четыре. "Духи богов живут в нем", — и они сделали Даниилу образ. Сказал: "Все, кто не поклонится тому образу, будут брошены в печь, раскаленную огнем". Обратите внимание, Даниила в то время на сцене не было. Поняли, что я имею в виду? "А кто не поклонится тому образу, тех разорвут на куски или бросят во львиный ров, или сожгут в раскаленной печи, или еще какая-нибудь смертная казнь".
Вот каким образом начался языческий отрезок времени, с языческой формы религиозного поклонения, с преследования, чтобы заставить поклониться этому. Библия предсказывает, что закончится таким же самым образом, "святой Человек", Иисус Христос; поклоняются образу Его и так далее.
Вы помните, из истории мучеников в книге Фокса, они привязывали волов к каждой руке и держали перед ними распятие, и говорили…Отрекайся от протестантства, стань католиком и "поцелуй распятие". Если нет, они погоняли волов в разные стороны и разрывали их. Они сжигали их на столбах. Они творили всякое. Я бывал в старых катакомбах; я знаю, о чем говорю. Это верно. Там они полегли. И смотрите, как они прошли через те дни мучений перед Мартином Лютером. Также согласно Библии.
E-163 Notice, when, King Nebuchadnezzar, in the beginning back yonder, when the Gentile age was issued in, let's watch how it come in. And the way it come in, you'll find out it goes out the same way. We know that there is a beginning of time of grace for the Gentiles, and an ending of time. Is that right?
Now, watch, when King Nebuchadnezzar... When Daniel was sent down there, a smart prophet, when all the rest of the Jews had kind of humbled down and was bowing to the Romans, or to the Babylonians... But there was three, four men; three (Shadrach, Meshach and Abednego), and Daniel, who purposed in their heart they'd serve God. And then when they throwed Shadrach, and so forth, in... And Daniel had become a great man, and before King Nebuchadnezzar and Belshazzar, and so forth. When he become a great man, now watch, King Nebuchadnezzar made an image of gold and set it up out in the field, and said that everybody would have to bow to that image.
Did you ever notice the innocence of it, who that image was made of? It was Daniel, the image of a man. And didn't He say, "the spirits of the gods," heathen...? And as they are today, got three or four of them. "The spirits of the gods lived in him," and they made an image to Daniel. And he said, "All that won't make bow to that image, will be throwed in the fiery furnace." You notice, Daniel's off the scene at that time. Get what I mean? "And ever who would not bow to that image should be cut to pieces, or throwed into the lions' den, or burnt in the fiery furnace, or something, a punishment."
That's the way the Gentile dispensation begin, with a pagan form of religious worship, with a persecution to make them bow to it. And the Bible predicts it'll end the same way, "a holy Man," Jesus Christ, an image to Him to worship it, and so forth.
You remember, in the Foxe's "Book of Martyrs," they'd hold a crucifix before them, put an ox on each arm like that, and would say... If you wouldn't renounce, renounce Protestantism, and become a Catholic and "kiss this crucifix." They'd start one ox one way, and one the way, and then pull them apart. They burned them to the stakes. They done everything. I've been to the old catacombs; I know what I'm speaking of. And see, that, that's right. And there they lay. And notice how they went through that days of martyrdom before Martin Luther. According to the Bible, also...
E-168 Теперь опять смотрите очень внимательно. Я хочу, чтобы вы увидели важную вещь. Как сокрушилось это Вавилонское царство? Однажды ночью, когда они пошли и взяли святые сосуды Божьи, и начали пить из них вино: у них началось веселое время, там было много женщин, наложниц, и танцевали и пировали, радостное время. Правильно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] И в то время на стене появилось рукописание: "Мене, Мене, Текел, Упарсин". Правильно? ["Аминь"]. Они пошли и привели всех своих халдеев, своих ученых мужей, тепленьких церковных членов, но никто из них не смог этого прочесть. Это верно.
Но у них там был человек, который смог прочесть на иных языках, аллилуйя, смог это истолковать. Вы понимаете меня? Он мог истолковывать иные языки. Вот каким образом это вышло.
E-168 Now, notice closely again now. Now, I want you a great thing to notice. How did that Babylonian kingdom break up? One night when they went over and got the holy vessels of God and begin to drink wine in it, begin to have a big time, and get a bunch of women out there, concubines, and were dancing and reveling and having a big time. Is that right? At that time there was a handwriting come on the wall, "MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN." That right? And they went and got all their Chaldeans, their smart men, the lukewarm church members, and none of them could read it. That's right.
But they had a man there who could read unknown tongues (Hallelujah.), could interpret it. See what I mean? He could interpret unknown tongues. That's the way it went out.
E-170 Вот каким образом она выходит сейчас, с силою Святого Духа на людях, исполненных и крещенных Духом Святым, у которых сила, знамения и чудеса. Это идет Церковь из Язычников. Это остаток.
Вот как это вошло, и как это выходит, в точности, насильное склонение к полуязыческой религии. И в решающий момент Бог вмешивается и пишет на неизвестных языках, и тот человек истолковывает это. Он мог истолковать. Он не знал того языка; и никто другой не знал. Но тот же самый Святой Дух, что был у него и дал ему это истолковать, тот же самый Святой Дух сегодня в Церкви.
E-170 That's the way she is going out now, with the power of the Holy Ghost on a people who's filled with the baptism of the Holy Ghost, who has power and signs and wonders. There goes the Gentile Church. There's the remnant.
There's how it come in; there's how it goes out, exactly, a bowing and a forcing to a half-heathen religion. And God stepping in in the crucial hour and writing in unknown tongues, and the man interpret it. He could interpret. He didn't know that language; nobody else knowed it. But he had the same Holy Ghost, that let him interpret that, is the same Holy Ghost in the Church today.
E-172 Вы называете это "фанатизмом". Я согласен, что у них этого много. Но, брат, там был также и один настоящий. Это верно, также и один настоящий. Дьявол бросает всякие подделки, прямо на дорогу, чтобы смутить тебя. И если ты не думаешь о Боге больше, чем просто иногда посидеть и почитать свою Библию, помолиться и просить Бога, то это показывает, что тебя не очень интересует твоя душа.
Дальше двигайся, скажи: "Боже, для меня не важно, сколько старого воронья клюет то, что Ты даешь. Твоя Библия говорит это, и я полон решимости!" Это верно. "Ты обещал это мне, семени Авраама".
Бог позвал тебя, ты придешь к Этому; но если нет, мне неважно, насколько ты религиозен, с тобою кончено; вот и все, ты не можешь прийти. Никто не может, если Он не позвал вас. И Он не желает, чтобы кто-нибудь погиб, но многие из вас погибнут, потому что вы беспечны и безразличны к Этому.
И вы ходите вокруг и видите: что-то выглядит немного фанатично, как-то туманно, — "Но Доктор такой-то сказал то-то и то-то, и так далее". И потом ходите и хулите Святого Духа, знаете что это правда, и это никогда не будет прощено.
Через несколько минут вы поймете, что такое клеймо дьявола, что—что такое печать дьявола, клеймо зверя. "Если кто скажет против Духа Святого, не простится ему ни в сем веке, ни в будущем". Взгляните внимательно на первую церковь, что они сделали. Остерегайся этого, вторая церковь! Вы можете лишить себя печати Царства Божьего, а принять дьявольскую; оказаться там, где "не простится ни в сем веке, ни в будущем". Точно. Итак, будьте осторожны, ходите с благоговением. Будьте осторожны в том, что вы делаете, ибо вы не знаете, что произойдет.
E-172 You call It fanaticism. I'll admit they got a lot of it. But brother, there's a real one there too, is that right? A real one there too... The Devil throws every counterfeit he can right in the way to confuse you. And if you don't think no more of God then get down and read your Bible, and pray and ask God, then it goes to show you're not very interested in your soul.
Move right on out there and say, "God, I don't care how many old crow baits You put out there. I see Your Bible present, and I'm determined." That's right. "You promised it to me, the seed of Abraham."
God called you, you'll come to It; but if you're not, I don't care how religious you are, you're gone; that's all. You can't come, no man can, except He called you. And He's not willing that any should perish, but a lot of you will because you're too unconcerned about it.
And you'll go around and see something looks a little fanatically, a little shadowed, "Well, Dr. So-and-so said so-and-so, and so forth." And then you walk around and blaspheme the Holy Ghost. You know that's right, and it's never to be forgiven.
You're going to find out in a few minutes what the mark of the Devil is, what the--what the seal of the Devil is, the mark of the beast. "Whosoever speaks against the Holy Ghost, will never be forgiven him in this world or the world to come." Watch that first church, what they done. Watch out about this second church. You could seal yourself out of the Kingdom of God and into the Devil; out into where there's no forgiveness in this world nor the one to come. Truly. So be careful, walk reverently. Be careful what you do, for you don't know what will take place.
E-177 Теперь, мы видим, как все это наслаивается. У меня есть еще двадцать минут. Я хочу, чтобы вы вместе со мной обратились к 17-й главе Книги Откровение, чтобы еще несколько моментов — и мы закончим. Теперь мы выходим на финишную прямую. Слушайте внимательно. Читайте со мной. Откройте вашу Библию и приготовьтесь читать. Это должно укрепить.
Запомните, есть две печати: одна — это отступничество, другая — это Святой Дух. Одна — это клеймо дьявола.
Запомните, я говорю вам, что ранняя католическая церковь…Теперь, католики, посидите почтительно несколько минут. У ранней католической церкви сложилось свое собственное мнение об этом. У них было ложное учение святой евхаристии, принятия облатки вместо крещения Духом.
Протестанты переняли рукопожатия, или клятву верности; и то и другое неверно, если сопоставить со Словом Божьим. Вот такой план. Они идут и крестят: "Отца, Сына, Святого Духа", тогда как никого никогда не крестили таким образом; это совершенно языческое, католическое крещение. И они признают это и говорят: "Вы, протестанты, покорились нашему крещению".
Я спросил: "Почему вы делаете это?"
Сказали: "Католическая церковь имеет власть изменять любое место Писания, какое захочет".
Я сказал: "Это ложь".
Он сказал: "Тогда почему вы этому покорились?"
Ага, тогда ты и замолчишь. Но не я! Я в это не верю. Вот Слово Божье. Это верно. Если люди желают следовать, им придется идти одним, а не толпой. Я должен говорить Истину. Это верно.
E-177 Now, we see all this now heaping down. I got twenty minutes. I want you to turn with me to the 17th chapter Revelations to finish up just in a few moments. Now, we're going to hit the road home. Listen close. Read with me. Open up your Bible and get ready to read. This ought to seal it.
Remember, there is two marks: one's apostasy, the other one is the Holy Spirit. One is the mark of the Devil.
Remember, I've said this, that the early Catholic church... Now, Catholic people, set reverent for a few minutes. The early Catholic church formed their own opinion about the thing. They had a false doctrine of the holy eucharist, of taking a wafer instead of the baptism of the Spirit.
The Protestant adopt shaking hands, or making a pledge. Both of them is wrong according to the Word of God. This is the Blueprint. They come and baptize, "Father, Son, Holy Spirit," when it's not one speck of time anybody was ever baptized that way, which is absolutely a pagan, Catholic baptism. And they admit it, and say, "You Protestants bow to our baptism."
I said, "Why do you do it?"
Said, "The Catholic church has power to change any Scripture they want to."
I said, "That's a lie."
He said, "Why do you bow to it then?"
Ah, then you'll shut up. Not me, I don't believe in it. This is God's Word. That's right. If people want to follow, they have to go alone. I'm have to tell the Truth. That's right.
E-183 Заметьте, тогда они вышли, эта церковь, со всем этим старым катехизисом и всеми остальными вещами. Что за чушь и нелепость! Высиживали — и вылупились миллиарды неверных и холодные формальные…
Это — дьявольское, от самого начала. И я могу доказать это вам, что Библия здесь говорит: "И удивились все живущие на земле власти этого зверя, который был, и нет его, и все же есть." Как это может быть — "был, и нет его"? Сказано: "Весь мир удивится этому".
Когда языческий Рим стал папским Римом, это не прекратилось. Римская система прекратилась: когда приходил новый король, он просто устанавливал новый порядок. Но когда перешло в языческий Рим, через католическую церковь, через папство, то не прекратилось. Когда один папа умирает, они устанавливают другого; один папа умирает, они усаживают другого. "Зверь, который был, и нет его, и все же есть; которого нет, который все же есть; который…и пойдет в погибель". ТАК ГОВОРИТ СВЯТОЙ ДУХ, через Писание.
E-183 Notice, then they come out with all this other, the church, join its old catechism and all those things there. What a bunch of tommyrot and nonsense. And it's hatched out billions of infidels and cold formal...
It's the Devil's at the beginning... And I can prove to you that the Bible said here, "All the world wondered after this beast power, which was, which is not, yet it is." How could it be, was, and is not? Said, "All whole world wondered about it."
When pagan Roman become papal Rome, it never ceased. The system of Romanism ceased; when a new king come in, he just set up a new order. But when it come into pagan Roman through the Catholic church, through papalism, it never ceases. If one pope dies, they set up another one; one pope dies, they set up another one. "The beast which was, which is not, yet is; which is not, which yet is; which... and shall go into perdition." THUS SAITH THE HOLY SPIRIT, through the Scripture.
E-186 Теперь слушайте. "И пришел…" Все внимательно следите, 17-я глава.
И пришел ко мне один из семи ангелов, имеющих семь чаш. Сто есть последних чаш, которые вылили), и говоря со мною, сказал мне…Подойди, и я покажу тебе суд над великою блудницею, которая сидит на многих водах;
E-186 Now, listen. "And there came one..." All of you watch now, the 17th chapter.
And there came to me one of the seven angels which had the seven vials... (that's the last vials, that's poured out)... and talked with me, saying... Come hither; and I will show... thee the judgment of the great whore that sit upon many waters:
E-187 Смотрите Откровение 12. Та была девственницей. Она была настоящая леди. Как прекрасно она стояла! Но здесь другая, которая названа блудницей, "ш-л-ю-х-а", означает не-…Что это? Давайте проидеали-…то есть проанализируем.
Извините. Уже очень спешу; думаю, что у меня минут пятнадцать. Тогда мне придется задержаться еще на час, так что сидите тихо. [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.]
Смотрите. Хорошо. Смотрите, давайте проанализируем. Она — грязная женщина. Что такое шлюха? Мне не нравится произносить это слово, но оно написано здесь в Библии. Это — женщина, которая выдает себя за порядочную женщину, совершает блудодейство с другим мужчиной. Так вот, а если женщина представляет церковь, тогда это церковь, что выдает себя за христианскую, а совершает блудодейство с чем-то другим. Правильно?
"И она сидит на многих водах: множество народов." Прочтите…Где-то в 15-ом стихе, и вы увидите это. Или же в 17-м, где-то там. Мы придем к этому через минуту. "Женщина, что сидит на водах многих: блудница". Вот это штука! Если было бы время, то мы могли бы день за днем показывать эту женщину, проследив ее от Каина до Пришествия Господа Иисуса, и доказать вам, что она была первая, что организовала церковь. Она — мать организации. Глядите, "Женщина, которая сидит на многих водах. Сидит на многих водах".
Теперь 2-й стих.
…с нею блудодействовали (ц-а-р-и) цари земные, и вином ее блудодеяния упивались живущие на земле.
E-187 Watch Revelations 12. That was a virgin woman. She was a real lady. How beautiful she stood. But here's one called a prostitute, "w-h-o-r-e," means an un... What is that? Let's idolize this, or, analyze it.
Excuse me. Getting too fast; thinking I got fifteen minutes. I'm going to stay another hour then, so just keep...?...
Look. All right. Look, let's analyze it down. She is a foul woman. What is a whore? I hate to say the word, but it's written here in the Bible. It's a woman that professes to be a good woman, and commits adultery with other men. Now, if a woman represents the church, then it's a church that professes to be Christian and commits adultery with other things. Is that right?
"And she sits up on many waters; thickness and multitudes of people." Read the... about the 15th verse and you'll see that. See? Or, 17th, along in there. We'll get to it in a minute. The woman that sit upon many waters; the whore, what a thing.
Now, if we had days after days, I could take that woman and trace her from Cain to the coming of the Lord Jesus, and prove to you she was the first one to organize a church. She's the mother of organization. Watch, "And the woman which set upon many waters, upon, setting upon many waters..."
Now, the 2nd verse.
... whom the... (k-i-n-g-s)... kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.
E-192 Другими словами, она исповедует, что она христианская церковь; высокая, прекрасная. Взгляните на минутку, как она одета, украшена жемчугом и золотом и драгоценными камнями. Они говорят: "Кто подобен ей?"
И в руке у нее была чаша, наполненная "вином ее блудодеяния", ее грязью, ее учением, которым она покоряла царей — о-о, просто держите молитовку и "отмолитесь из чистилища", и все такое прочее. Вот что. Вот вам пожалуйста. Я читаю вам Слово Божье. Взгляните, "И повел меня…" Давайте взглянем, да, сделали вино…Это точно, теперь 3-й стих. Хорошо.
И он повел меня в духе в пустыню; и я увидел женщину, сидящую на звере багряном…("Багряный", богатая, самая богатая церковь в мире.)
Они закричали: "Кто может сразиться с нею?" Один человек, только один человек в мире, во всем мире, у которого сила, как было в видении царя Навуходоносора. И те десять пальцев на ногах разбежались во все…Это шествие железного Рима во всех народах мира. Нет другого человека в мире, кто имеет такой непререкаемый авторитет, какой у папы римского. Президент Эйзенхауэр может говорить в Соединенных Штатах и это закон; он может говорить и в другой стране, но это ничего не значит. Но католическая иерархия говорит в Риме, и каждая нация на это откликается. Это точно. Вот он здесь. Теперь мы собираемся посмотреть где он, и увидеть, он это или нет, посмотреть, хорошо ли он здесь описан. Хорошо.
…и я увидел женщину, сидящую на звере багряном, (богатую), преисполненном именами богохульными,…
Лжекрещение; лжеэкономика; слепо ведут народ, рассказывая им, что те могут просто ходить в церковь, совершать свое исповедание, и так далее, "Превознесение Марии", совершать эпитимию. Невежество! Чушь! Я просто не понимаю, как люди, добрые здравомыслящие люди могут верить в такие вещи.
…с семью головами…
Вот вам опять, кругом тот же самый демон, красный дракон, зверь и все такое, имеющий "семь голов; десять рогов".
E-192 In other words, she's professing to be a Christian church, high, beautiful. Watch how she's dressed in a few minutes, with pearls and gold and stones. They said, "Who's like her?"
And she had a cup in her hand, full of the wine of her fornications, her filthiness, her doctrine that she was causing the kings; "Oh, just to have a little prayer and pray you out of purgatory," and all these things. That's it. There you are. That's the Word of God I'm reading. Look, "So he carried me away in the..." Now, let's see, you may want...?... That's that 3rd verse now. All right.
And he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sitting upon a scarlet colo... beast... ("Scarlet," rich, the richest church in the world.)
They cry here, "Who can make war with her?" There's one man in the world, only one man in the world, of all the world, that has power as King Nebuchadnezzar's vision was. Them ten toes run out into every... That streak of Roman iron runs out in every nation in the world. There's not another man in the world got the say-so that the pope of Rome has. President Eisenhower can speak in the United States, and it's law; but there's other nations he can speak into and it's nothing. But the Catholic hierarchy can speak in Rome and every nation will holler to it. That's right. There he is. Now, we're going to see where he's at, and see if that's him or not, see if he's pictured here right. All right.
... and I saw a woman sitting upon a scarlet coloured beast, rich, full of names of blasphemy...
False baptism; false economy, leading the people blindly, telling them they can just come to church, make their confession, and so forth, do a "Hail Mary," do a penitence. Ignorance. Nonsense. I don't see how people, good civil minds, could believe such things.
... having seven heads...
There you are again, this same demon that's all around, the red dragon, the beast and everything's got "seven heads, ten horns."
E-197 "И женщина", женщина, церковь. Так вот, зверь — это та "сила", которая у нее, у римско-католической церкви, римская католическая сила. Но здесь теперь говорится о церкви.
И женщина облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее;
Вот она; и некоторые церкви знают об этом. Не так ли? Должна быть там, она хорошо описана. Просто прочтем дальше и увидим, кто она такая.
И на ее главе было написано имя: ТАЙНА, ВАВИЛОН ВЕЛИКИЙ, МАТЬ БЛУДНИЦАМ, МЕРЗОСТЯМ ЗЕМНЫМ.
Хорошо, протестанты, вот где вас прищемили. Вы признаете, что она блудница, но она — "МАТЬ" кого, сыновей? "БЛУДНИЦ". А это должны быть женщины. Правильно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Тогда это церкви. Правильно? ["Аминь"]. Тогда она — материнская церковь. Так? ["Аминь"]. Откуда пришел Мартин Лютер? Из католицизма. Где были высижены все эти? Католицизм, несут свое то же самое учение, а вы ему кланяетесь.
E-197 "And the woman," the woman, now, the church... Now, the beast is the power she had, the Roman Catholic church, but the Roman Catholic power. But here's the church speaking now.
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of the abomination and the filthiness of her fornication:
There she is, and some church you know. Isn't it? Got to be there, she's pictured out. Just read on down and we'll see who she is.
And upon her head was written the name, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS, THE ABOMINATION OF THE EARTH.
All right, Protestant, here's where you get squeezed. You'll admit she's a prostitute, but she was a mother (of what, of sons?) of harlots." That would be women. Is that right? That'd be churches then. Is that right? She is the mother church then, isn't she? Where did Martin Luther come from? Catholicism. Where'd all these hatch out of? Catholicism, bringing their same doctrine, and you bow to it.
E-200 Так вот, у самой непорядочной женщины в Джефферсонвилле может быть хорошая, правильная, непорочная девушка, это верно, и она может идти прямо, если захочет. И так с лютеранской церковью, с методистской, баптистской и пресвитерианской и так далее: они шли некоторое время прямо, когда их—когда их основатели находились там проповедуя им Евангелие. Но сейчас они ходят на представления, танцы, телевизор, курят, и делают все остальное, (вы знаете, что это правда!), в воскресенье остаются дома. Что это? Потому что ваша блудница ведет себя подобно своей мамочке. Это точно. Это точно.
Теперь давайте посмотрим каков ее характер. В Библии сказано, что она "МАТЬ БЛУДНИЦАМ". И каждый знает, что это был языческий Рим, или же миссис папский Рим, Католическая церковь. Одну минутку и я покажу вам, как она позиционно помещается на земле, совершенно точно, где она сидит. Верно. Где она и кто она — это говорит Библия. Не я, а Библия! И сказано, что она принесла множество дочерних церквей, подобных ей. Хорошо, методисты, и баптисты, и лютеране и так далее, вы видите, куда вы направляетесь, к "МАТЕРИ БЛУДНИЦ". Они жили хорошо, но когда Свет начал сиять…
E-200 Now, the orneriest woman in Jeffersonville can bring forth a good, true, virgin girl. That's right. And she can go straight if she wants to. And so do the Lutheran church, the Methodist, the and Baptist, and the Presbyterian, and so forth; they went straight for awhile when their--when their founders were there preaching the Gospel to them. But now they go to shows, dances, television, smoke, do everything else (you know it's the truth), stay home on Sunday. What is it? Because your harlot is acting like her mammy. That's exactly. That's exactly.
Now, let's see where the color lays. The Bible said she was the mother of harlots. And everyone knows that that was pagan Rome, or Mrs. Papal Rome, the Catholic church. In a minute, I'll show you, positionally puts her in the earth just exactly where she'll be setting. Right. Where she's at and who she is, the Bible said so, not me; the Bible. And said that she brought forth a lot of daughter churches after her. All right now, Methodist, and Baptist, and Lutheran and so forth, you see where you come to, a mother of harlots.
E-202 Это подобно, как с кучей тараканов в летнее время. Включишь свет на дороге, где таракан кушает старый початок или что-то подобное, посветишь и видишь, как они прячутся, как только могут.
Ты проповедуешь Евангелие или крещение Святым Духом большинству этих старых, формальных, неблагочестивых церквей; и посмотрите на них, — "Ни во что такое мы не верим. Я не верю ни в какие…" Почему? Вы знаете, кто вы есть, с самого начала. Это верно. Совершенно верно.
Я ничего не говорю против твоей церкви; брат, там у тебя драгоценные люди. Я ничего не говорю против людей из католиков. Я люблю людей из католиков так же, как я люблю людей из Скинии Бранхама. Друг, это не на тебя я пытаюсь кричать. Это не ты, методист, баптист, Скиния Бранхама. Это не на вас я кричу. Но на грех, который ты позволяешь дьяволу взваливать на тебя! Вы думаете, что вы спасены уже потому, что вы ходите в церковь.
Иисус сказал: "Если человек не родится от воды и Духа, он никоим образом не войдет в Царствие". И когда ты получаешь крещение Святого Духа, — "Сии знамения будут сопровождать уверовавших". Это без утайки, откровенно, брат, но это в Откровенном из Библии. Иисус не сказал: "Может быть сии знамения будут сопровождать кого-нибудь". Он сказал: "Они будут их сопровождать".
О-о, они говорят: "Так вот, я верю, что это было для апостолов. Я верю, что был только один раунд апостолов, и это было тогда в начале".
Именно тот урок, что был у нас вчера вечером — "Он держал в руке Своей семь звезд", и каждая звезда была дана для каждого церковного периода для Света, верно; точно таким образом был апостол там, был апостол там, и был апостол там, и апостол там; "которые были семь Духов", — в начале нашего урока, — "стоящие пред Богом, чтобы быть посланными к Семи Церковным Периодам".
E-202 They lived all right, but when the Light begin to shine, it's like a bunch of roaches in the summertime. Turn on the light, and the...?... where a roach is eating on an old corn cob or something another like that, and throw the light on and watch them hit for cover as hard as they can.
You preach the Gospel of the baptism of the Holy Ghost to a lot of these old formal, ungodly churches, and watch them, "We don't believe in no such a thing. I don't believe in no..." Why? You know what you are at the beginning. That's right. That's exactly right.
I'm not saying nothing against your church; brother, you got people in there that's jewels. I ain't saying nothing against the Catholic people. I love the Catholic people the same as I love the Branham Tabernacle people. It ain't you, friend, I'm trying to holler at. It isn't you, Methodist, and Baptist, and Branham Tabernacle. It isn't you that I holler at. It's the sin that you're letting the Devil put over you. Just because you go to church you think you're saved. Jesus can't accept a man be borned of the water and Spirit, he will in no wise enter the Kingdom. Then when you receive the baptism of the Holy Ghost, "These signs shall follow them that believe." That's straight from the shoulder, brother. It's not from the shoulder; it's straight from the Bible. Jesus never said, "Maybe these signs will follow some," He said, "They shall follow them."
"Oh," you say, "I believe that was for the apostles. I believe that there's only one round of apostles, and that was back there in the beginning."
And the very lesson we had last night, He had seven stars in His hand, and each star was to be given to each church age for a Light (Right.), just the same as there's an apostle there, there's an apostle there, and an apostle there, and an apostle there, which was seven Spirits (in the beginning of our lesson), standing before God to be sent out to the Seven Church Ages.
E-206 О, брат, ты, может со всех сторон обсуждаешь какое-нибудь баптистское или методистское учение, и проходишь с ним мимо; но ты однажды взгляни на это во свете Библии. Это верно. Аминь. Сейчас я чувствую просто благоговение. Аминь. Да, сэр. Взгляни. Брат, вот как обстоят дела. Это дробление; но никакая порка не принесет вам пользы…
Мама, сидит там в конце, она заставляла меня принимать касторовое масло. Мы были малышами. Нам приходилось всю неделю, также и в воскресенье, питаться кукурузным хлебом и бобами. Во всяком случае мне пришлось принимать много лекарств. В субботу вечером она всегда давала мне касторовое масло. В субботу вечером я вот так зажимал свой нос, я не рассказываю это, как шутку. Я зажимал свой нос и говорил: "Мама, я не могу это принимать. Меня тошнит от этого".
Она говорила: "Если тебя не затошнит, то и пользы не принесет".
Так же и Это. [Брат Бранхам хлопает по своей Библии—Ред.] Ободритесь! От этого ваши—ваши органы пищеварения заработают правильно, так что вы действительно сможете переварить полное Евангелие.
E-206 Oh, brother, you might walk around with some little Baptist or Methodist doctrine, and get by with it; but you look at it in the sight of the Bible once. That's right. Amen. I feel kind of religious right now. Amen. Yes, sir.
Look. Brother, there you are. It's a grinding; but any whipping, it don't make you some good...
Mama, setting back there, she used to make me take castor oil. We was little old kids. We'd have to eat corn bread and beans, every day in the week and Sunday too. Anyways I'd have to take a lot of medicine. Saturday night she'd always make me take castor oil. And on Saturday night I'd hold my nose like this, I'm not saying this for a joke. I'd hold my nose and I'd say, "Mama, I just can't take it. It makes me so sick."
She said, "If it don't make you sick, it don't do you no good." So is This. Stir you up. It'll get your--your digestion organs working right, so you can really digest the full Gospel.
E-209 Лютеране пошли с оправданием. И что же, они просто…Организовали все это: "Да, сэр, именно мы — та церковь!"
Джон Веслей увидел освящение. Он сказал: "Я вижу это иначе". И он сказал: "Это все хорошо, Лютер, но вот оно что". Кем он был? Лютер был звездой своей эпохи, но вот пришел Веслей. Все в порядке.
Так вот, тогда все лютеране ушли в архив, потому что они забыли…не…Но не все…Я имею в виду лютеранскую церковь. Среди лютеран все еще встречаются хорошие люди, наполненные Святым Духом. Это верно. Но тогда они все ушли обратно в ту церковь, в том периоде. Ладно.
Вот пришел Веслей. Он провел их через свою эпоху.
Затем, первое, что ты узнаешь, что приходит…После периода Веслея, приходят пятидесятники. И они получили Святого Духа, говорение на языках.
Методисты и назаряне, и "Святость" говорят: "А-а, это от дьявола". И видите, что вы сделали? Вы похулили Святого Духа. И видите, где вы стоите сегодня? Это точно. Да, именно это вы сделали. Точно, сделали. И вам не удалось ходить во Свете.
А теперь, вы, пятидесятники, стали до того тепловатыми, этот Лаодикийский Период Церкви, что Бог выплевывает вас из Своих уст. Точно. Это совершенно верно.
E-209 The Lutheran come along with justification. Why, they were just organized it all down, "Yes, sir, we're the church."
John Wesley saw sanctification. He said, "I see it's different." And he said, "That's all right, Luther, but this is it." What was he? Luther was the star of his age, but here's Wesley. All right.
Now, then, all the Lutherans went back on the shelf because they forgot the... did not... Now, not all the... I mean the Lutheran church. The Lutheran still has good men, filled with the Holy Ghost. That's right. But now, they all went back on the church in that age. All right. Here come Wesley along. He taken them through his age.
Then, the first thing you know, along come... After Wesley age, up come the Pentecostals. And they received the Holy Ghost, speaking in tongues.
My, the Methodists, and the Nazarenes, and the Holiness, say, "Oh, it's the Devil." And you see what they done? You blasphemed the Holy Ghost. And see where you're at today? That's right. You, exactly what you done. Sure, you did. And you failed to walk in the Light.
And now you Pentecostals has got so lukewarm in this Laodicean Church Age till God's spewing you out of His mouth. Right. That's exactly right.
E-215 Ты скажешь: "Ты веришь в говорение на иных языках?" Да, сэр. "Ты говорил когда-нибудь на языках?" Да, сэр. Я благодарю Бога за это. Да, сэр. Я говорил на иных языках, несколько раз. И я верю, что это Сила Божья. Да. Я не верю, что говорение на иных языках является очевидным доказательством. Но я верю, что Сила Божья заставляет тебя говорить на языках, и сопровождают чудеса и знамения. Да, сэр.
И потом дьявол поставил там старое пугало, какую-то подделку, ведущих себя будто они имеют Святого Духа. И все вы — "Святые Пилигримы", и "Святость", и Назаряне, все вы взглянули на это и говорите: "У-у-у, мы не желаем ничего Такого. У-у-у!"
О, милость! Если бы вы имели Святого Духа, или часть Божью в сердце своем, были бы освящены, как вам полагается, вы распознали бы, что это Сила Божья. Разве Иисус не сказал: "Если бы вы знали Моисея, вы узнали бы и Меня"? Точно. Если освящение есть часть Святого Духа что очистила и освятила вас, если вы получили Это, вы распознаете и остальную часть Этого, когда Это приходит.
Эта рука узнает эту руку. Эта голова узнает эту ногу. Это — часть тела.
А в Библии сказано, что есть девять духовных даров; пророки, учителя, евангелисты и про-…так далее; и—и истолкование языков, говорение на языках. Божественное исцеление. Признает каждую часть Этого.
E-215 You say, "Do you believe in speaking in tongues?" Yes, sir. "Did you ever speak in tongues?" Yes, sir. And I praise God for it. Yes, sir. I've spoke in tongues several times. And I believe it's the power of God. Yes. I don't believe in the initial evidence now, is speaking in tongues. But I believe there's a power of God makes you speak in tongues, signs and wonders to follow. Yes, sir.
And then the Devil put an old scarecrow up there, somebody that's mocked and act like they had the Holy Ghost, and all you Pilgrim Holiness, and Holiness, and Nazarenes, and all of you, looked back and say, "Oooh, I don't want none of That. Oooh."
Oh, mercy. If you'd have had the Holy Ghost, or a part of God down in your heart, sanctified like you was supposed to be, you'd have recognized that to be the power of God. Didn't Jesus say, "If you would've knowed Moses, you would've knowed Me also?" Sure. If sanctification is the part of the Holy Ghost that cleansed and sanctified you, if you've got That, you'll recognize the rest of It when It comes.
This hand recognizes this hand. This head recognizes this foot when it's a part of the body.
And the Bible said there are nine spiritual gifts: prophets, teachers, evangelists, and pro... so forth; and--and interpretation of tongues, speaking in tongues, Divine healing. It'll recognize every bit of It.
E-220 О-о, вы замерзли: "Я не хочу иметь с Этим ничего общего". Фью-ю-ю! Становится теплее, не так ли? Это правда. Почему? Почему? Вас организовали. Так сказала ваша церковь, вот почему вы не смогли этого сделать. [Брат Бранхам несколько раз постучал по кафедре.—Ред.]
Но многие из вас, методисты вышли и получили Святого Духа. Многие из вас, баптисты вышли и получили Святого Духа. Так точно. Вы, многие из вас, из "Святости", вышли и получили Святого Духа. Да. Почему? Вас не волновало, что сказала церковь. Вы пошли во Свете. Аминь. Вас не волновало, что там произошло. Вы узнали, что это был Господь, и вы просто в Это вошли.
Пусть та старая—пусть та старая тетя остается там, их старая мамочка. Она ведет себя как еще та ее мать, шлюха. Она организовалась. Это главная причина начала несчастья, когда католическая церковь организовалась. Потом лютеранская церковь организовалась за ней. Потом методистская церковь организовалась за ней. Потом баптистская церковь организовалась. И теперь шестьсот девяносто шесть разных организаций. И пятидесятники сделали то же самое!
Слава! В чем дело? Бог доказывает, что Он не в организации. Он—в Духе, Святой Дух. Аллилуйя! Аллилуйя! Да, сэр.
Его не волнует, что у вас за организация. Это чепуха. Это связано с католицизмом и вернулось в него, и стоит в нем, и вы принимаете то же самое клеймо, которое на нем. Разве ангел не сказал: "Выйди от нее, народ Мой, не будьте соучастниками в грехах ее, и Я приму вас"? "Не прикасайтесь к ее нечистоте, и Я приму вас" — говорит Святой Дух.
E-220 But oh, you closed up, "Uh-huh, I don't want nothing to do with that." Whew. It's getting warm around here, isn't it? That's the truth. Why? Why? You were organized. Your church said so, and that's the reason you couldn't do it.
But many of you Methodists come out and got the Holy Ghost. Many of you Baptists come out and got the Holy Ghost. Yes, sir. You, and many of you Holiness come out and got the Holy Ghost. Yes. Why? You didn't care what the church said. You walked in the Light. Amen. You didn't care what taken place, 'cause you knowed it was of the Lord, and you just walked in it.
Let the old--let the old lady stay back there, the old mammy. She's acting like her mother back there, a harlot. She organized. That's the very principle of the beginning of the trouble when the Catholic church organized. Then--then the Lutheran church organized after her. Then the Methodist church organized after her. Then the Baptist church organized. And now there's six hundred and ninety-six different organizations. And Pentecost did the same thing.
Glory. What is the matter? God's proving that He's not in a organization. He's in the Spirit, the Holy Spirit. Hallelujah. Hallelujah. Yes, sir.
He don't care what your organization is. It's nonsense. It's connected with Catholicism, and gone back in it, and stay in it, and you receive that same mark that she is. Didn't the Angel say, "Come out of her, My people, and be not partakers of her sins, and I'll receive you?" "Touch not her unclean thing, and I'll receive you," the Holy Spirit speaking.
E-225 "И кто принимает клеймо зверя, или букву имени его". Хотелось бы иметь время рассмотреть это; мое время кончилось. Что это за буква имени его? Протестантизм. "Давайте сделаем образ наподобие этого. Давайте сделаем организацию". "Наша церковь такая же большая, как и католическая церковь". Они все это переняли. "У них большие церкви, и мы тоже сделаем. У нас в наших церквах такой же высокий класс в городе, как и у них в ихних". "Давайте-ка сделаем образ зверю". И что сказала Библия, что она "ШЛЮХА", то есть "БЛУДНИЦА", — через организацию.
Но Церковь живого Бога свободна. "Если Сын освободит вас, то истинно свободны будете". Выйди из этого! Наполнись Божьим Духом.
Народы крушатся, Израиль поднялся,
Язычников дни сочтены;
Знамений свершенье, народов смятенье,
Уж вечность стоит невдали.
Тот день искупленья грядет,
От страха стенает народ;
Светильник наполни и чистым храни.
Взор ввысь! Искупленье вблизи! Аминь.
E-225 "And whosoever takes the mark of the beast, or the letter of his name..." Wish we had time to go into that; my time's up. What's the letter of his name? Protestantism. "Let us make an image likened unto it. Let us make an organization. Our church is just as big as the Catholic church." They took all these things. "They had the big churches, and we do too. We got just as much of the class of the city in our church as they have in theirs. Let us make an image unto the beast." What the Bible said? She is a "whore," and that's a "harlot," through organization.
But the Church of the living God is free. "He who the Son has made free is free indeed." Come out of it. Get filled with God's Spirit.
Nations are breaking, Israel awaking,
The signs that the Bible foretold;
The Gentile days numbered, with horrors encumbered;
"Return, O dispersed to your own."
The day of redemption is near,
Men's hearts are failing for fear;
Be filled with God's Spirit, your lamps trimmed and clear,
Look up, your redemption is near. Amen.
E-227 Как все происходит! Он сказал, в последние дни: "Не бойся, малое стадо! Ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство", вместе воссесть в Небесных местах.
А вы, методисты, баптисты, пресвитериане, которые смеялись над пятидесятниками…
И я скажу, что пятидесятники нуждаются в добром старомодном подстегивании Евангелием, потому что они организовались. Сами Ассамблеи Божьи, самая крупная из пятидесятников, присоединились, вошли в союз церквей, просто формальные и безразличные. И самое худшее обхождение со Святым Духом, какое я когда-либо видел, было со стороны проповедника из пятидесятников. Так что не думайте, что если вы принадлежите к церкви пятидесятников, то вы спасены.
Ты спасен только тогда, когда ты действительно крещен Божьим Духом, Святым Духом, соединен с Ним в Силе Его воскресения, с чудесами и знамениями, сопровождающими повсюду этот Дух. Знамения сопровождали пророков. Знамения сопровождали Иисуса Христа. Знамения сопровождали апостолов. Он сказал: "Сии знамения будут сопровождать их", пока Он опять не вернется.
"Разве там сказано это, Брат Бранхам?"
"Идите по всему миру, и проповедуйте сию Силу и проявление каждому народу". И все же две трети никогда не слышали этого. "Их будут сопровождать сии знамения". "Их!" "Каждый народ!"
Слава! Фью-ю-ю! О-о-о! Может быть, ты подумаешь, что я спятил. Брат, я говорю тебе, мне нравится эта религия доброго старого времени. Да, сэр, ставит на безопасный якорь во Христе!
E-227 How things are going. He said in the last days, "Fear not, little flock. It's your Father's good will to give you the Kingdom" setting together in heavenly places.
And you Methodist, Baptist, Presbyterian, who's laughed at Pentecost...
And I say, Pentecost needs a good old fashion Gospel spanking, because they organized. The very Assemblies of God has went into the--the biggest of Pentecost has joined the league of churches, just as formal and indifferent. And the worst I ever seen the Holy Ghost treated nearly, was by a Pentecostal preacher. So don't think 'cause you belong to Pentecostal church, you're saved.
You're only saved when you're truly baptized with God's Spirit by the Holy Ghost, united with Him in the power of His resurrection, going forth with signs and wonders following that Spirit wherever It goes. The signs followed the prophets. The signs followed Jesus Christ. The signs followed the apostles. He said, "These signs shall follow them," till He returns again.
"Did That say that, Brother Branham?"
"Go ye into all the world and preach this power and demonstration to every nation." And it lacks two-thirds of it, yet, has never heard It. "And these signs shall follow them." Them, every nation.
Glory. Whew. Oh, my. Maybe you'll think I'm crazy. Brother, I'll tell you; I love this good old-time religion. Yes, sir, anchors you in Christ.
E-233 Теперь вы видите, что такое клеймо зверя? Это клеймо отступничества. Это человек, который…просто думает, что: "Ну что ж, я принадлежу к церкви, и я так же хорош, как и мой сосед. Разве я не принадлежу к этой церкви?" Осознаете ли вы, откуда ваша церковная организация, от которой вы зависите, откуда она произошла? Вы осознаете?
В Библии сказано: "Поклоняющийся зверю принимает его клеймо, или букву имени его", — смотрите внимательно, — "на лоб или на руку", — то есть познание или дела. Это не значит, что у тебя будет большая татуировка на лице. Этого совсем и не надо. Здесь не говорится о внешнем. Здесь говорится о духовном.
Внимательно взгляни на него, и увидишь, что он знает о Писании. Послушай его и посмотри, куда он направляется. "Если кто не имеет сего Учения, нет Света в нем", — сказано в Библии. Видите? Вы видите? Вглядитесь, куда он направляется. Вглядитесь, что он делает.
Он говорит: "Что ж, я—я принадлежу. Я протестант. Да, господин. Я—я принадлежу к этой определенной церкви. Да, господин". И в воскресенье у тебя хватает почтения сходить туда, от дождливой погоды. Идет, куда угодно, вместо того чтобы идти на молитвенное собрание, и вы закрываете церковь, включаете и смотрите телевизор. Он идет и пьет, и ведет себя непристойно, как все остальные в этом мире, однако ж он принадлежит к церкви. Запомните, это клеймо греха.
E-233 Now, you see what the mark of the beast is? It's the mark of apostasy. It's a person who is a--just thinks that, "Well, I belong to church, and I'm just as good as the next fellow. Am not I belonging to this church?" And you realize where your church organization that you're depending on, where it come from? Do your realize?
The Bible said, "He that worships the beast, receives his mark, or the letter of his name (Now, watch.) in forehead or hand." That's knowledge or deed. That don't mean you got a big tattoo on your face. It don't have to be that. It's not talking of the outward. It's talking of spiritual.
You watch him and see what he knows about the Scripture. Listen to him and see where he goes to. "If any man don't have this doctrine, there's no Light in him," the Bible said. See? See? Watch where it goes to. Watch what he does.
You say, "Well, I--I belong. I'm Protestant. Yes, sir. I--I belong to this certain church. Yes, sir." And on Sunday you just have about enough respect for it to come in out of the rain. He goes down, instead of going to prayer meeting, you'll close up the church and set and watch television. He goes out here and he drinks and carries on and acts like the rest of the world, yet he belongs to the church. Remember, that's the mark of sin.
E-237 Теперь давайте быстро прочтем немного дальше, и я закончу. Время уже вышло. Давайте теперь прочтем 6-й стих.
И я видел, что женщина (церковь) упоена была кровью святых,…
"Упоена была кровью святых". Вы знаете, в Библии сказано, что когда она была уничтожена, то она, католическая церковь, оказалась виновной за каждого убиенного на земле. В точности, в самом начале.
…и кровию мучеников Иисусовых, и…(теперь говорит Иоанн)…и видя ее, я дивился удивлением великим.
Иоанн сказал! Теперь давайте взглянем сюда. Иоанн сказал: "Я смотрел на нее: она была такая хорошенькая, приятная большая церковь. У нее была целая группа церквей, рожденных от нее, от 'матери блудниц'. И я взглянул на нее там, и как же могла та женщина…Она раздавала то лжеучение, заставляя всех царей и великих мужей упиваться этим. И вот ее дочери делают то же самое. Но я взглянул на нее: она была так хороша!"
Одно место в Писании говорит: "Сижу царицею и ни в чем не имею нужды". Видите?
И потом он, Иоанн, сказал: "Я дивился на нее. Я видел ее и смотрел с великим удивлением. Я дивился на нее".
И сказал мне ангел: Что ты дивишься? Я скажу тебе…Я скажу тебе тайну женщины сей и…зверя, носящего ее", имеющего…семь голов и десять рогов.
E-237 Now, let's read on a little farther, quickly, and then I'll close. We have passed time. Let's see now the 6th verse.
And I saw the woman... (now the church) drunk with the blood of the saints...
"Drunk with the blood of the saints." You know, the Bible said, when she was destroyed, that every martyr that died on the earth, the guilt was found in the Catholic church. It's exactly, at the beginning.
... and with the blood of the martyrs of Jesus: and... (John speaking now)... and when I saw her, I wondered with great admiration.
John said. Now, let's looky here. John said, "I looked at her; she was so pretty, of a lovely big church. She had a whole bunch of churches been born out of her, 'mother of harlots.' And I looked back yonder, and how could that woman... She was giving out that false doctrine, causing all the kings and great men to be made drunk with it. And here her daughters is doing the same thing. But I looked at her; she was so pretty."
One place in the Scripture said, "I set as a queen and have need for nothing." See?
And now, and John, said, "I admired her. I looked at her, and looked with great admiration. I admired her."
And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee--I will tell thee the mystery of the woman, and the beast that carries her, which has seven heads and ten horns.
E-242 Теперь давайте посмотрим, правы ли мы. Если мы насчет католицизма правы, тогда вы знаете, что за этим следует протестантизм. Тогда у вас будет…У вас будет достаточно интеллекта понять это. Вглядитесь.
Зверь, которого ты видел был,…и нет его; и есть…
"Зверь". Внимание. Вы заметите, что здесь сказано, как там было много царей; как один падал, а другой должен прийти.
…и поднимется из преисподней…
Не на основании Библии! Был сделан из кучи предрассудков. Для этого нет никакого основания. Откуда вы взяли "чистилище"? Откуда вы взяли это "не мясное", и "священнику не жениться", "исповедания" и все остальное, что они делают? Где вы это взяли? Ни в одном месте вы этого не найдете. Это вышло из ада. В Библии так сказано. Это вышло, зверь, что имел силу, учение, "вышло из преисподней".
…и идет в погибель…
Где это "погибель"? В аду. Идет прямо в место, откуда пришло.
…и удивятся живущие на земле, имена которых не были вписаны в книгу…от основания мира, видя, что зверь был…нет его, и все же есть.
E-242 Now, let's see if we are right. If we got Catholicism right, then you know Protestantism is following it. So you got... You, you got intelligence enough to know that. See? Watch.
The beast which thou sawest was,... is not, and is...
"The beast." Now, watch. Now, you'll notice over here, it said how many kings there was, how it was fallen, one must come.
... and shall ascend out of the bottomless pit...
Not on the Bible... Out of a bunch of superstitions it was made up. There's no background for it. Where do you get purgatory at? Where do you get this non-meat eating, the priest not marrying, and all these other things they do, confessions? Where do you get that at? There's no place nowhere to find it. It come out of hell. The Bible said so. It come out, the beast, the power, the doctrine it had, come out of the bottomless pit.
... and goeth into perdition...
Where's perdition? Hell. Goes right on back to the place where it come from.
... and they that dwell upon the earth shall wonder, whose names were not written in the book... from the foundation of the world, when they beheld the beast which was,... is not, and yet is.
E-246 Теперь, протестантские церкви говорят: "Ну как это может быть, когда они говорят: 'Я верю в Иисуса Христа. Он мой личный Спаситель'?" И дьявол тоже верит, брат.
Но это должно быть перерождение, новое Рождение, рождение свыше. А если ты рожден свыше, твое имя помещено в Книге Жизни Агнца.
Ты скажешь: "Меня удивляет. Что ж, разве я хуже кого-нибудь другого? Разве я хуже вас, святоши-простофили? Я такой интеллигент. У меня их…У меня научные степени. Я окончил колледж. Я вышел из хорошей семьи. Еще до меня мои близкие родственники были членами церкви. Разве я хуже вас?"
Здесь сказано: "Весь мир", протестанты и все "удивились", все, за исключением тех, чьи имена были вписаны в Книге.
Почему были написаны имена? Они — Семя Авраамово, "и по обетованию наследники, избранные прежде основания мира". Вот почему они не дивятся этому. Заметьте это, теперь смотрите внимательно, что он сказал. Смотрите на тех, кто в Книге Жизни Агнца.
Здесь ум, имеющий мудрость.
E-246 Now, the Protestant churches say, "Well, how can that be, when they say, 'I believe Jesus Christ. He is my personal Saviour'?" The Devil believes also, brother.
There's got to be a regeneration, a new birth, a born again. And when you're born again, your name's put in the Lamb's Book of Life.
He said all would wonder. "Well, what, ain't I as good as somebody else? Ain't I as good as a bunch of you nitwit holy-rollers? I'm as intelligent. I've got them in... I've got degrees. I'm out of a college. I come from a good family. My people were church members before me. Ain't I as good as you? "
It said the whole world, Protestant and all, wondered, all except those whose names were written in the Book.
Why were names written? They're Abraham's Seed and are heirs according to the promise, elected before the foundation of the world. That's why they don't wonder. Notice here, now watch what he said. Watch these in the Lamb's Book of Life.
And here is the mind that has wisdom.
E-251 Теперь я хочу вас о чем-то спросить. Мудрость — это один из даров Святого Духа, да? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Правильно? Кто из вас верит, что Библия, в Первом Послании Коринфянам 12, учит, что дары и все в церкви, что мудрость — один из даров? ["Аминь".] Тогда как же вы скажете, что нет говорения на языках? Как же вы говорите, что нет истолкования языков? Как вы можете говорить, что нет Божественного исцеления? Ибо то же тело…Если у меня тело и рука с этой стороны, и рука с этой стороны, и здесь нога; как ты можешь сказать, что рука — это часть тела, а нога нет? Вы слышали, что сказал Павел?
E-251 Now, I want to ask you something. Is wisdom one of the gifts of the Holy Spirit? Is that right? How many believes that the Bible, I Corinthians 12, teaches that the gifts and all--in the Church, is wisdom, let's see, one of the gifts? Well, how could you say there's no speaking in tongues then? How do you say there's no interpretation of tongue? How could you say there's no Divine healing? For the same body... If I'm a body, got a hand on this side, and hand on this side, and a foot there, how can you say that the hand's not the foot? Didn't you know what Paul said?
E-252 Теперь смотрите, он говорит о последних днях, обращаясь прямо к Телу, сказал: "Здесь к тому, кто имеет мудрость". О, мне нравится это. О-о! Вот, что вас потрясет. Послушайте это. Хорошо. "Здесь ум, имеющий мудрость". Если эти дары Святого Духа не сходили для всего периода, почему тогда он сказал это для последних дней? Если в церкви не будет никаких даров в последние дни, тогда почему он обращается с этим к последним дням? "Здесь к тому, кто имеет мудрость".
…Семь голов есть семь гор, на которых сидит женщина.
Сколько холмов? Сколько городов в мире, чтобы церковь находилась на семи холмах? Только один. Где же он? Город Ватикан в Риме. Правильно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] В Библии сказано, что эта ужасная блудница, которая заставила весь мир блудодействовать и произвела кучу дочек, чтобы учить тому же самому, что сделала она; они не были так плохи, как она, но они были блудницами. Научила их тому же самому. Сказано: "Начало этого — женщина", то есть церковь, "сидящая на семи холмах" в Риме. Я смотрел по всему миру; скажите мне, где это — церковь, "сидящая на семи холмах". Теперь я читаю это из Библии.
И семь царей: пять пали…
E-252 Now, watch, he's speaking in the last days, directly to the Body, said, "Here's to the one that has wisdom." Oh, I like this. Oh, my. Here's the one that'll shock you. Listen to this. All right.
Here is the mind that has wisdom.
If those Holy Spirit gifts didn't come down to all the age, why did he speak this for the last days then? If there's going to be no gifts in the Church in the last days, why did he direct this to the last days then?
Here's to the one that has wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth.
How many hills? How many cities in the world the--that a church sets on seven hills? Only one. Where's that? The Vatican City in Rome. That right? The Bible said that this horrible whore that made all the world commit fornications, and brought out a bunch of little daughters to teach about the same thing she did, that wasn't as bad as her, but they were harlots: Taught them the same thing. Said, "The beginning of it will be a woman, or a church setting on seven hills in Rome. I've looked all over the world; tell me where it's at, a church setting on seven hills. Now, I'm reading this out of the Bible.
And there are seven kings: five are fallen...
E-254 Если бы мы обратились к истории, то показали бы это, где пали эти цари, в Риме, со времен вавилонского царства.
…один есть (Нерон), а другой должен прийти; и…когда он придет, не долго ему быть (около шести месяцев).
"И зверь…" У-у-у! Взгляните на это. Теперь сила должна была занять языческое место.
И зверь, который был и которого нет…есть восьмой, (теперь смотрите) и из числа семи…
Вы все знаете, какой это был ужасный царь. Он по-…Он привязал свою мать к бревну, привязанному к лошади, и протащил ее по улицам, и поджег город, и играл на скрипке на холме. И дух того же самого рода управляет в церкви, расположенной на языческом месте. "Восьмой, который из семи. И потом он есть, и его нет; и есть, и его нет; и есть, и нет" и так дальше.
…и пойдет в погибель.
Прямо до времени Пришествия Господа, и низвержен в ад.
И десять рогов, которые ты видел, есть десять царей, которые еще не получили царства; но примут власть со зверем, как цари, на один час.
О-о, если бы у нас было…"Еще не получили власти". Они не цари. Они не имели…Они не могут. Рога не имеют корон. "Они получили власть царей". Что это? Диктаторы; некоронованные цари. Диктаторы! О-о!
E-254 If we'd take the history, and go right back and show it, where the kings had fallen in Rome, since the Babylon kingdom.
... one is... (Nero)... and one is to come;... and he must continue a short space... (about six months when he comes.)
And the beast... (Oh. Look at this. Now, the power is going to take the pagan place.) And the beast that was, and is not, even... is the eighth,... (now watch)... and is of the seventh.
You all know what a terrible king he was. He hate... He hooked his mother to a single tree of a horse and drug her through the streets, and set the city a fire, and fiddled up on the hill. That's the same kind of a spirit that's dominating the church that sets in the place of pagan. "The eighth, which is of the seventh. And then he is, and is not; and is, and is not; and is, and is not," on down.
... and goeth into perdition.
Plumb till the time of the coming of the Lord and he's cast into hell.
And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdoms as yet; but receive power as kings one hour with the beast.
Oh, if we just had... "Received no power as yet." They're not kings. They didn't have... They ten... The horns didn't have crowns. "They received power like kings." What is it? Dictators; not crowned kings, dictators. Oh, my.
E-259 О, когда я читаю это, иногда мое сердце прыгает от радости, как я подумаю о том, как это мы живем здесь в последние дни.
И десять рогов, которые ты видел, — это десять царей, которые еще не получили царства; но примут власть со зверем, как цари, на один час.
Они имеют одни мысли и передадут силу и власть свою зверю.
Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их:…
Это будет Армагеддонская Битва; тогда все готово для Тысячелетнего Царства.
…ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей…(не тревожьтесь)…и те, которые с Ним. суть званые, избранные,…
Не вы, Он избрал. Вы получили Святого Духа, вы должны восклицать победу. Бог избрал вас прежде основания мира. Если вы не можете увидеть Свет Евангелия, это потому, что вы—вы просто слепы.
…избранные и верные.
И он сказал мне: воды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди…народы, и нации, и языки.
Другими словами, эта женщина, сидящая здесь, церковь, собирается выдать свое учение всем людям, каждому народу и языку. Вот она. Она правила ими. Она сидит над ними, господствующая над ними сила. Она сидит на семи холмах, облечена в багряницу, украшена богатствами мира. Вот она.
И десять рогов, которые ты видел на звере, сии…
Теперь смотрите, вот тут поговорим о силах коммунизма.
сии возненавидят блудницу, и разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее в огне.
Потому что Бог положил им на сердце исполнить волю Его, исполнить одну волю, и отдать царство их зверю, доколе не исполнятся слова Божьи.
Аллилуйя! "Небо и земля прейдут, но Слово Божье не исчезнет". Смотрите!
…женщина, которую ты видел…
…женщина, которую ты видел, есть великий город. царствующий над земными царями.
E-259 Now... Oh, when I read this, sometime my heart leaps for joy (all right), when I think of how that we're living here in the last day.
And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast.
These have one mind, and shall give their power and strength to the beast.
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them.
There comes the battle of Armageddon; ready for the Millennium.
For he is the Lord of lord, and the King of king... (Don't be shook up)... and they that are with him are called, the chosen.
Not you, He has. You got the Holy Ghost, you ought to shout victory. God chose you before the foundation of the world. If you can't see Gospel Light, it's because you--you're just blind.
... chosen, and faithful.
And he said unto me, The waters which thou sawest, where the whore sits, are peoples,... multitudes, and nations, and tongues.
In other words, this woman setting here, the church, is going to give out her doctrine to every people, multitude, and tongue. There she is. She has rule over them. She's setting over them, the power dominating them. She's setting on seven hills, clothed in scarlet, decked the richest in the world. There she is.
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall...
Watch now, you're coming into the powers of communism.
... these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
For God has put into their hearts to fulfill his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God be fulfilled.
Hallelujah. Heavens and earth will pass away, but God's Word will never pass. Look.
... the woman which thou sawest... the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.
E-265 Покажите мне, любым угодным для вас образом, хоть один город в мире, который царствует над земными царями так, как царствует католическая иерархия в Риме, расположенном на семи холмах. Нет ни одного города, никогда не было и никогда не будет; кроме только Нового Города, что сойдет с Небес. Это верно.
E-265 Show me one city in the world that's reigning over the kings of the earth, and of the--in any way that you want to, outside of the Catholic hierarchy in Rome, setting on seven hills. Not one city, and never was, and never will be, outside of the New City that come from heaven. That's right.
E-266 Теперь, одну минуту. Я опять хочу показать вам это, итак, пусть Господь позаботится о нас и благословит нас во время чтения. Хорошо. Теперь взгляните сюда, я читаю 13-ю главу. Начну с 15-го стиха.
И он имел власть вложить дух в образ…
Это в Соединенных Штатах, которые мы видим, поднимают этот образ.
…чтобы образ зверя и говорил и действовал так, чтобы убиваем был всякий, кто не будет поклоняться образу зверя. (Это будет бойкот.,)
И он заставит всех — малых и великих, богатых и бедных, связанных и свободных, принять клеймо на правую руку или на их старшего…главу.
И что никому нельзя будет ни покупать, ни продавать, кроме того, кто имеет это клеймо или имя зверя, или число имени его.
Теперь слушайте, очень внимательно, перед заключением. 18-й стих. Слушайте.
Здесь мудрость.
Видите, как Святой Дух обратно взывает к верующим последних дней? Обращаясь к той маленькой группе, призывая маленькую группу в эти дни, "К тому, кто имеет мудрость в церкви. Пусть он поймет это".
…Кто имеет ум, тот сочти числа зверя: ибо это число человека (не нации), человека; и его число — шестьсот шестьдесят шесть.
E-266 Now, just a minute. I want to show you this again, so the Lord be mindful and bless us together as we read this. All right. Watch here now, I'm reading the 13th chapter. I'm beginning at the 15th verse.
And he had power to give life unto the image...
That's in the United States, which we seen come up (You see?), an image.
... that the image of the beast should both speak, and cause as many that would not worship the image of the beast should be killed. (That's the boycott.)
And he caused all, both small and great, rich and poor, bond and free to receive a mark in their right hand, or in their foreman... head.
And that no man might buy nor sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
Now, watch, now, close now, real close, 'fore we close. The 18th verse, listen.
Here is wisdom.
See the Holy Spirit calling back to the believers in the last day? That little group there, speaking, calling to the little group in this day, "Here's to him that has wisdom in the Church, let Him understand this."
... Let him that has understanding count the numbers of the beast: for it's the number of a man (not a nation), a man; and his number is Six hundred three score and six.
E-270 И как раз над городом Ватиканом…Только не рассказывайте мне, у меня есть "Факты Нашей Веры", понимаете, и другие. Над городом Ватиканом стоит папа, как "викарий Сына Божьего". Вот прямо здесь сидят друзья католики, которые были католиками, сидят здесь и знают, что это правда. Мои родственники, передо мной, тоже были католиками, возможно. Видите?
Они назвали Святого Патрика католиком, а он никогда не был католиком. Сказали, что Жанна д'Арк была святая; а священники сожгли ее как колдунью. Неудивительно, что Иисус сказал: "Вы убеляете гробницы пророков, а сами их туда загнали, вы — стены подбеленные". Верно.
Смотрите внимательно, это число человека. И над папой римским написано "VIСАRIVS FILII DEI". Написано римскими буквами. Просто сами выпишите, завтра. V, I, С, I, R, просто выпишите римские буквы, начертите линию и сложите, и увидите, что вы получите: шестьсот шестьдесят шесть. Где он сидит? "На семи холмах".
И оттуда идет организация религии, которая учит догмам вместо Библии. И протестанты вырвались из этого, но делают то же самое, потому что сказано, что она "ШЛЮХА", а они "БЛУДНИЦЫ". Выходят с ложным крещением, с ложной религией, с ложным понятием о Святом Духе, с ложной концепцией ада, и все тому подобное, и протестанты следуют точно по этим следам.
В Вечерний час Свет явится в пути.
Дорогу к Славе сможешь ты найти (это точно);
Этот Свет сейчас — водный путь для нас,
Погруженный в Имя Иисуса.
Во грехах покайся, стар и мал,
И Дух Святой войдет, как обещал.
Пришел Вечерний Свет,
Христос и Бог один — и в том ответ. (Аминь!)
E-270 And right up over the Vatican City... Don't tell me now; I've got "Facts Of Our Faith," and all it. See? Up over the Vatican City, and the pope stands as "the vicar of the Son of God." I got Catholic friends sitting right here, that was Catholic, sets here and knows that's the truth. My people, perhaps before me, were Catholic too. See?
They called Saint Patrick a Catholic, he never was a Catholic. Said Joan of Arc was a saint; the priests burnt her as a witch. No wonder Jesus said, "You white the sepulchers of the prophets, and you put them in there, you whited walls." That's right.
Watch, it's the number of a man. And up over the pope of Rome, it's wrote, "VICARIUS FILII DEI." It's wrote in Roman letters. Just write it out yourself tomorrow. V-I-C-I-R... oh, just keep it out in Roman letters, and draw your line and add it up, and see what you got: six hundred and sixty-six. Where's he setting? On seven hills.
And out of there come the organization of religion, that taught dogma instead of the Bible. And the Protestants burst out of it, and are doing just the same thing they are, 'cause It said she was a whore and they were harlots.
Bring out with a false baptism, with a false religion, with a false conception of the Holy Ghost, with a false conception of hell, and all these things like that, and the Protestants following right down in the footsteps...
But it'll be Light in the evening time,
The path of Glory you will surely find; (that's right)
... way is the Light today,
Buried in the precious Name of Jesus.
Young and old, repent of all your sins,
The Holy Ghost will surely enter in;
The evening Lights have come,
It is a fact that God and Christ are one. (Amen.)
E-274 Брат, я говорю тебе, светит вечерний Свет. То же самое апостольское учение, то же самое апостольское крещение, то же самое апостольское наполнение Святым Духом, те же самые апостольские чудеса и знамения появляются у Язычников; как это было у Евреев, еще тогда ранним утром, а здесь это при заходе солнца.
Есть такие в мире люди, чьи сердца воспламенил
Тот огонь Пятидесятницы, что души осветил.
Слава Имени Его! Во мне горит он, как и в них.
Я так счастлив, что и я один из них.
Один из них, один из них,
Я так счастлив, что и я один из них,
Один из них, один из них,
Я так счастлив, что и я один из них.
В верхней комнате собрались в Его Имени они,
Силу свыше получили, были Духом крещены.
Бог ту силу для служенья дал для нас, как и для
них.
Я так счастлив, что и я — один из них.
А вы? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.]
Брат, ищи благословенья, что весь грех твой
удалит,
Сердцу радость ниспошлет, в душе огонь тот
сохранит.
Слава Имени Его! Оно во мне, как и у них.
Я так счастлив, что и я — один из них.
E-274 Brother, I'm telling you, that the evening Lights are shining. The same apostolic doctrine, the same apostolic baptism, the same apostolic filling of the Holy Ghost, the same apostolic signs and wonders are peeping through to the Gentiles, like they did the Jews back there at the early morning. Here it is in the setting of the sun.
There are people almost everywhere,
Whose hearts are all on flame
With the Fire that fell on Pentecost,
That cleansed and made them clean;
Oh, it's burning now within my heart,
Oh, glory to His Name.
I'm so glad that I can say I'm one of them.
One of them, I'm one of them,
I'm so glad that I can say I'm one of them;
One of them, one of them,
I'm so glad that I can say I'm one of them.
They were gathered in the upper room,
All praying in His Name,
They were baptized with the Holy Ghost,
And power for service came;
Now, what He did for them that day
He'll do for you the same,
I'm so glad that I can say I'm one of them. (Aren't you?) [Congregation says, "Amen."--Ed.]
Come, my brother, seek this blessing
That will cleanse your heart from sin,
It will start the joy-bells ringing
And will keep your soul aflame;
Oh, it's burning now within my heart,
Oh, glory to His Name,
I'm so glad that I can say I'm one of them.
E-275 О-о, ради Его славного Благовестия!
Струится та кровь, да, струится та кровь,
Какой ценою! "Кто последует за Мной, пусть отвергнет себя, возьмет свой крест (смерть) и следует за Мной".
Евангелие Духа Святого в крови.
За свет Благовестья льют верные кровь.
Евангелие Духа Святого в крови.
Предтеча Мессии — Креститель Иоанн
Был первый, кто умер за тот Божий план.
Затем Сам Господь на кресте пролил Кровь,
Уча, что Дух Божий спасет от грехов.
Там был Петр и Павел, Иоанн Богослов.
За свет Благой Вести стекала их кровь.
Она с кровью древних пророков слилась,
Чтоб истина Слова к другим донеслась
Муж Божий Стефан во грехах обличал.
Со злобой народ в него камни бросал.
Исполненный Духом, Стефан отошел.
Узрев Божью славу, к святым он взошел.
Струится та кровь, да, струится та кровь,
Евангелие Духа Святого в крови.
За свет Благовестья льют верные кровь.
Евангелие Духа Святого в крови.
Все души взывают там под алтарем:
Когда же свершится суд Божий над злом? (над
теми, что смеются. О-о!)
Пока Благовестья потоки текут,
Еще больше верных кровь жизни прольют.
Струится та кровь, да, струится та кровь,
Евангелие Духа Святого в крови.
За свет Благовестья льют верные кровь.
Евангелие Духа Святого в крови.
Давайте повернемся и пожмем друг другу руку.
Струится та кровь, да, струится та кровь,
Евангелие Духа Святого в крови.
За свет Благовестья льют верные кровь.
Евангелие Духа Святого в крови.
E-275 Oh, for this glorious Gospel.
It's dripping in blood, yes, it's dripping in blood,
Count the cost. "If he will follow Me, let him deny himself, take up his cross (death) and follow Me."
This Holy Ghost Gospel is dripping with blood,
The blood of disciples who died for the Truth,
This Holy Ghost Gospel is dripping with blood.
The first one to die for this Holy Ghost plan,
Was John the Baptist, but he died like a man;
Then came the Lord Jesus, they crucified Him,
He preached that the Spirit would save men from sin.
There's Peter and Paul, and John the divine,
They gave up their lives so this Gospel could shine;
They mingled their blood, with the prophets of old,
So the true Word of God could honest be told.
Then they stoned Stephen, he preached against sin,
He made them so angry, they dashed his brain in;
But he died in the Spirit, he gave up the ghost,
And went to join others, that life-giving host.
It's dripping with blood, yes, it's dripping with blood,
This Holy Ghost Gospel kept dripping with blood,
The blood of disciples who died for the Truth,
This Holy Ghost Gospel kept dripping with blood.
The souls under the altar, are crying, "How long?"
For the Lord to punish those who've done wrong; (making fun. See? Oh, my.)
But there's going to be more who'll give their life's blood
For this Holy Ghost Gospel and its crimson flood.
It's dripping with blood, yes, it's dripping with blood,
This Holy Ghost Gospel keeps dripping with blood,
The blood of disciples who died for the Truth,
This Holy Ghost Gospel is dripping with blood.
Let's turn around, shake one another's hand now.
It's dripping with blood, yes, it's dripping with blood,
This Holy Ghost Gospel is dripping with blood
The blood of disciples who died for the Truth,
This Holy Ghost Gospel is dripping with blood.
E-278 Вы любите Господа? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Благословит вас Господь.
Отец, мы молим, чтобы Ты благословил собравшихся, и пусть они идут домой, радуясь. Пусть они приходят к источнику Крови, текущей из вен Эммануила. Пусть они оставят всю обветшалую церковность, но придут и примут Духа Святого. Мы молим во Имя Иисуса. Аминь.
Благословит вас Бог. Желаю вам спокойной ночи. Да пребудет с вами Бог.
E-278 Do you love the Lord? The Lord bless you.
Father, we pray that You'll bless this audience, and may they go home rejoicing. May they come to the Fountain filled with Blood, drawn from Emmanuel's veins. May they forsake all the old church-anity, and come and receive the Holy Spirit. We pray in Jesus' Name. Amen.
God bless you. Good night. God be with you.

Наверх

Up