Семя не унаследует вместе с мякиной

The Seed Shall Not Be Heir With
Дата: 65-0429M | Длительность: 1 час 4 минуты | Перевод: VGR
Лос–Анджелес, штат Калифорния, США
E-1 Большое спасибо, Брат Димос. И теперь мы счастливы быть здесь в это утро и слышать все эти замечательные свидетельства этих замечательных люден, и теперь мы верим, что Бог продолжит оставаться с нами и благословлять нас.
E-1 Thank you very much, Brother Demos. And now we're happy to be here this morning, and hear all these fine testimonies from these fine people, and now we trust that God will continue to be with us and bless us.
E-2 Так вот, сегодня вечером, я понимаю, что сегодня вечером я должен говорить, если Господня воля. Только что я попросил Брата Шакарьяна, я сказал: "Так вот, не смущайся. Я знаю, что мы должны уйти отсюда в одиннадцать часов, но я-я просто теряю всякое чувство времени, когда я поднимаюсь сюда".
E-2 Now, tonight, I understand that I'm to speak tonight, the Lord willing. And I asked Brother Shakarian, just a few moments ago, I said, "Now, don't feel embarrassed. I know we have to get out of here at eleven o'clock and I--I just lose all sense of time when I get up here."
E-3 Кажется, что и все остальные из нас теряют. Мы чувствуем...Говорят: "Две минуты, три минуты или..." Брат Смит, ты знаешь, тяжело закончить через две или три минуты. И я знаю, как это бывает, и я у каждого прошу прощения. Но мы живем в такое время и в таком веке. Мы направляемся в Вечность, но теперь мы во времени.
E-3 It looks like all the rest of us do. We feel... They say, "Two minutes, three minutes, or..." Brother Smith, you know, that's hard to do in two or three minutes. And I know how it is, and I feel sorry for each one. But we're in a time age, where we are. We're going to Eternity, but we're now in time.
E-4 И я сказал: "Брат Димос, незадолго до окончания времени, не смущайся, просто потяни меня за пиджак, и я буду знать, что пора остановиться". Так вот, если я не закончу, я закончу сегодня вечером. А если закончу, хорошо, у меня на вечер есть новая тема.
E-4 And I said, "Brother Demos, just a little before time, don't feel embarrassed, just pull me on the coat and I'll know that's time to stop." Now, if I don't get finished, I'll finish tonight. So if I do, well, I have a new text for tonight.
E-5 Теперь прямо перед тем, как мы откроем Книгу, давайте со склоненными головами обратимся к Автору.
E-5 Now just before we open the Book, let us speak to the Author, with our heads bowed.
E-6 Дорогой Небесный Отец, мы благодарим Тебя этим утром за это собрание, за то, что мы уже слышали. Если бы мы просто должны были теперь молиться о благословении еды, Господь, мы бы чувствовали, что хорошо было здесь. Итак, я молю, чтобы Ты продолжал, если это угодно в очах Твоих, и продолжал оставаться с нами, и помогать нам. И теперь мы собрались вокруг Слова. Когда мы собрались здесь в общении друг с другом, слыша свидетельства о том, что Ты соделал для нас, теперь позволь нам пойти назад в Слово и найти, откуда все это приходит. Затем, чтобы было подтверждение того, что мы чувствуем и видим, как происходит сегодня. Даруй это все во Имя Иисуса Христа. Аминь.
E-6 Dear Heavenly Father, we thank Thee this morning for this gathering, for what we've already heard. If we should just pass the benediction now, Lord, we would feel that it had been good to be here. So I pray that You'll continue, if it's good in Your sight, and continue to be with us and help us. And now we gather ourselves around the Word. As we have gathered around the fellowship of each other, hearing the testimonies of what You have done for us, now let us go back in the Word and find where all this comes from. Then, that will be a confirmation of what we're feeling and seeing, taking place today. Grant these things in Jesus Christ's Name. Amen.
E-7 Теперь, как-как Его слуга, я-я обязан Посланию. И меня иногда в прошлом очень сильно недопонимали, и, вероятно, так будет всегда. Но я не говорю это, чтобы-чтобы иногда отличаться, я говорю это, чтобы быть честным. И я люблю говорить то, что, на мой взгляд, правильно. У каждого есть право на все это — выражать свое собственное мнение. Вот почему я среди вас.
E-7 Now, as--as His servant, I--I'm obligated to a Message. And I sometimes have been very much misunderstood, in times past, and perhaps will always. But I don't say things sometimes to be--to be different, I say them to be honest. And I like to say what I think is right. Everybody has a--a right to those things, to express his own opinion. That's why I'm among you.
E-8 И Брат Шакарьян, говоря об этих молитвенных карточках в молитвенных рядах, видя, что Святой Дух...Так вот, он не говорил это обо мне. Это о Святом Духе, потому что я не смог бы совершить все это. Любой знает, что я не мог бы это сделать. Но-но то, что вы видите здесь — это меньшая сторона. Побывали бы вы в других местах и посмотрели бы, как Он предсказывает! И я...то, что произойдет, это, эти просто...вы, именно вы это делаете. Вы из тех, которые верят Богу.
E-8 And Brother Shakarian, speaking about the prayer cards in the prayer lines, of seeing what the Holy Spirit... Now, he didn't say that about me. That's about the Holy Spirit, because I couldn't do those things. Anyone knows, that I couldn't do. But--but that's the minor side, what you see here. You should be out in other place, and watch how He foretells things! And I... things that will happen, it's, these are just... you, you're the one who does that. You're the one who believes God.
E-9 И-и потом, если вы не верите Богу, помните, Он говорит вам это прямо здесь, на платформе. И если вы во грехе. Он говорит вам это. И то, что вы соделали, и что вам не следовало делать, Он говорит вам это. Это не только то, что пишут в молитвенных карточках. Они могут написать в своих молитвенных карточках...Не скажут на ней, что он "грешник", и эта женщина "жила не с тем мужем", и так далее. И они не напишут этого в молитвенной карточке, но Святой Дух все равно знает это, видите. Понимаете? И тогда это как сверхъестественная часть, друзья.
E-9 And--and then if you don't believe God, remember, He tells you so, right here at the platform. And if you're in sin, He tells you so. And the things that you've done, and ought not have done, He tells you so. It just isn't only what they put on the prayer card. They could put on their prayer card... They wouldn't say, on there, they was a "sinner," and this woman was "living with the wrong husband," or so forth. And they won't put that on a prayer card, but the Holy Spirit gets that anyhow, see. See? And so it's then in now (how) the--the supernatural part, friends.
E-10 И я говорю это в почтении. Потому что нас здесь не так много этим утром, совсем небольшая группа. Это изумляет меня, даже заставляет меня так нервничать, и иногда мне просто хочется кричать. И когда я сижу на том вместе, на склоне горы, где я провожу очень много времени, принимая от Бога, схожу вниз и выдаю людям то, что Он дал мне. И я-я не хочу отличаться от людей. Но все же должен быть честным, я должен быть честным с Богом, понимаете, по отношению к Посланию.
E-10 And I say this honorably. Cause, there is not many of us here this morning, just a small group. It amazes me, till it makes me so nervous, I just feel like screaming sometimes. And when I sit down to a spot, on the mountainside, where I spend a great deal of time there, receiving from God, come down and give out to the people what He gave to me. And I--I don't want to be different from people. But yet, to be honest, I've got to be honest with God, see, to--to a Message.
E-11 И теперь мы, если Господня воля, мы прямо сразу должны отправляться в заокеанское путешествие, прямо через несколько дней, и если это будет волей Господа. Я, конечно, умоляю вас молиться.
E-11 And now we're, the Lord willing, we're fixing to leave right away for an overseas tour, just in a few days, and if that be the will of the Lord. I certainly solicit your prayers.
E-12 Вы такие приятные! Я начинаю говорить, я просто забываю о времени, как и все остальные из нас. Но Брата Шакарьяна, этих замечательных служителей здесь на платформе, и там, — вы все друзья Иисуса Христа, — я приветствую вас во Имя Его; как сородственник с вами Богу, через Крест, будучи братьями и сестрами.
E-12 You're so nice! I get to talking, I just forget all about time, like the rest of us. But to Brother Shakarian, these fine ministers here at the platform, and out there, all you friends to Jesus Christ, I salute you in His Name; as a--a fellow kinsman with you, by the cross, to God, being brothers and sisters.
E-13 Я хочу обратиться этим утром к Писанию, к Книге Галатам, если Господня воля. Я желаю прочитать Писание.
E-13 I want to turn, this morning, in the Scripture, over in the Book of Galatians, the Lord willing. I wish to read a Scripture.
E-14 Так вот, прошлым вечером, слушая послание, которое пришло от нашего служащего брата здесь на платформе, он говорил на языках. Бредисен, Брат Бредисен, очень хороший человек. Я...
E-14 Now, last night, hearing the message that went forth from our ministering brother here at the platform, he spoke in tongues. Bredesen, Brother Bredesen, a very fine man. I...
E-15 Видеть это с моей безграмотностью и образованием, с моим недостаточным пониманием слов, и потом знать, что это Послание истинно, и видеть такого человека, как тот, что был на той дискуссии однажды вечером, стоял там, и мог соответствовать уровню тех интеллектуалов. Они, может быть, не смогли бы сделать то, для чего Господь меня призвал. Я не могу сделать то, для чего Господь их призвал. Но мы, работая вместе, я уверен, что мы можем донести это Послание, если мы просто будем оставаться пред Богом.
E-15 To see this with my illiteracy and education, my lack of understanding by words, and then knowing the Message to be true, and see such man as was on that panel the other night, standing there, and that can meet that intellectual type. They might not be able to do what the Lord has called me to do. I can't do what the Lord has called them to do. But us working together, I'm sure we can get the Message over, if we'll just stay before God.
E-16 И когда прошлым вечером он дал здесь свидетельство. И Святой Дух говорил на языках, и кто-то там в аудитории, я всегда отношусь с почтением к этому. Потому что я понимаю из Библии, что Дух Божий нечто доносит нам. И он сказал, говорил о позднем дожде, ранний дождь и поздний дождь. И это наводит меня на мысль.
E-16 And when he gave a--a testimony here last night. And the Holy Spirit spoke in tongues, and, someone out in the audience, I always know to reverence that. Cause, I understand, by the Bible, that's the Spirit of God bringing something to us. And he said, spoke of the latter rain, former rain and latter rain. And that brings me to a thought.
E-17 Вот Брат Бонхам только что дал мне пачечку с несколькими чеками в ней, сказал: "Это пожертвования любви для...от людей". Так вот, он-он, им не следовало это делать. Понимаете, я приехал сюда не ради этого. Но я...он, они дают это мне, и, конечно, было бы...никак не отдашь их назад. И я возьму это, если Господня воля, и попытаюсь использовать их на свои расходы, когда поеду за океан. Потому что там меня не финансируют, никаким образом, куда я еду.
E-17 That Brother Bonham had just give me a little package with some checks on it, said, "This is a love offering for the... from the people." Now, he--he, they should not have done that. See, I didn't come here for that purpose. But I... he, they give it to me, and, of course, there would be... there is no way of giving it back. And I'm going to take it, if the Lord willing, and try to put it on my expenses, going overseas. Because, I'm not sponsored, no means, where I'm going.
E-18 Это как бы тайна, потому что церкви меня не пустят. И я въезжаю, как охотник, потому что это в руках моего Господа. Господь положил мне на сердце так поступить, и я должен ехать, как бы под маскировкой. Понимаете? И у них там есть какие-то смешные идеи, что каждый хочет, чтобы я подписал карточку, что я соглашусь с ними в том, во что они верят, и скажу, что та другая группа не права, и эта группа говорит, что пустит меня, если я скажу, что та группа не права. Видите? Но мне это не нравится. Видите, мы...
E-18 It's kind of a secret, because the churches won't let me in. And I'm going in as a hunter, because it's on my Lord. The Lord has put it on my heart to do it, and I have to go in kind of under disguisement. See? So they have a little funny ideas there, that each one wants me to sign a card, that I'll agree with them on what they believe, and say this other group is wrong, and this group says they'll bring me in if I'll say this group is wrong. See? But I don't like that. See, we are...
E-19 Я всегда пытался стоять между людьми, вне организаций и их разногласий и призывать к тому, что, кажется, говорил Святой Дух через братьев здесь этим утром, что мы не деноминация. Мы дети семьи. Так вот, нет никакой деноминации Бранхама. Есть семья Бранхама, и мы все не присоединяемся к этой семье, мы рождены в этой семье. Итак, я, вот что я стараюсь представить, как только могу.
Теперь в Галатам 4:27-31, я думаю, я здесь это пометил, я хотел бы прочитать это для темы.
Ибо написано: "возвеселись, неплодная, нерождающая;
воскликни и возгласи, не мучавшаяся родами; потому что у оставленной...более детей, нежели у имеющей мужа".
Мы, братия, дети обетования по Исааку.
Но как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по Духу, так и ныне.
E-19 I've always tried to stand between the people, outside of the organizations and their differences, and call to what it seemed like the Spirit of God was saying through the brethren here this morning, that we are not a denomination. We are children of a family. Now, there is not no Branham denomination. There is a Branham family, and we all don't join that family, we're born in that family. And so, I, that's what I'm trying to represent, the--the best that I know how.
E-20 Что же говорит Писание? "Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной".
Итак, братия, мы дети не рабы, но свободной.
Пусть Господь теперь добавит благословений к Его драгоценному Слову.
E-20 Now in Galatians 4:27-31, I believe I have marked down here, I'd like to read this for a text.
For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not:
for the desolate has... more children than she that has an husband.
Now we, brethren, as Isaac was, are the children of the promise.
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so is it now.
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondswoman and her son:
for the son of the bondswoman shall not be heir with the son of the freewoman.
So then, brethren, we are not children of the bondswoman, but of the free.[Galatians 4:27-31]
May the Lord add His blessings now to His precious Word.
E-21 У меня есть несколько, прошлым вечером помечал некоторые вещи; и обычно было так, когда у меня было, примерно, одно собрание в неделю, я-я запросто помнил эти Писания наизусть. Но теперь, после того, как я...Так вот, как я говорю немного в шутливой форме, я не хочу шутить здесь на платформе. Но когда перевалило за двадцать пять во второй раз, я не запоминаю так, как раньше. Много...Этот старый автомобиль прошел много миль, и поэтому я не запоминаю этого. Но до тех пор, пока я могу двигаться, я хочу каждое движение отдавать во Славу Того, Кто спас меня.
E-21 I have a few, last night jotting down a few things; and it used to be, when I just had one meeting a week, somewhere, I--I could remember those Scriptures just as plain in my mind. But now after I... Now, as I say a little jokey way, I don't mean to be joking here at this platform. But after passing twenty-five, the second time, I don't remember like I used to. There is a lot of... There is a lot of miles on this old ford, and so I don't remember it. But as long as I can move, I want to give every move to the glory of Him Who saved me.
E-22 Теперь я, видя тогда этим утром, наблюдая...Может, это кажется странным, и, может быть, для интеллектуального разума это, может быть, совсем запутано, но это комплимент тому, к чему я призван. Даже каждая малейшая вещичка является для меня знаком. Я наблюдаю за Ним, смотрю, как Он движется. Вот как иногда я получаю свое послание — наблюдая и глядя, как движется Дух, и смотря, о чем это говорит, о чем то говорит.
E-22 Now I, seeing then this morning, watching.... Maybe this seems strange, and maybe to an intellectual mind it might be altogether mixed up, but it's complimentary to the thing that I'm called for. Even every little thing is a sign to me. I watch It, see how It moves. That's how I get my message sometime, is to watch and see the way the Spirit moves, and see what this one says, that one says.
E-23 И вы обратили внимание, что я часто перед служением исцеления, когда стою там на платформе, или сижу сзади, наблюдаю. Я чувствую Дух, как Он движется, и уже знаю, что не в порядке с тем человеком, который там сидит. Видите? Вижу это, вот здесь, понимаете, улавливаешь это даже до того, как выходишь на платформу.
E-23 And you've noticed me, many times, before a healing service, standing there on the platform, or sitting back, watching. I'm feeling the Spirit, the way It's a moving, and already know what's the matter with that person sitting there. See? See it over, over here, see, you catch It even before you go to the platform.
E-24 Иногда, до того как я прихожу на собрание, иногда даже до приезда, как сюда, в Калифорнию, я сижу со своими, говорю: "Там случится вот это, это произойдет здесь, и это будет вот здесь, это пройдет вот таким образом", видите, потому что это в Духе Божьем. Он тот...Он знал все от начала, видите, и поэтому, Он Вечен.
E-24 Sometimes before I come to the meeting, sometimes, before even coming over here like to California, I've set down with those who with me, say, "There will be a certain thing happen, this will take place here, and this will be down here, it'll go over this way," see, because it's in the Spirit of God. He is the... He knowed all things from the beginning, see, and so He is the Eternal One.
E-25 И потом обратите внимание, этим утром, на Брата Джюэла Роуза, очень драгоценный всем нам друг и брат, как он встал и прочитал эти Псалмы. Смотрите, как это подошло, как он сказал: "Я хочу видеть, какого рода семя пребывает в тебе". Вчера вечером Дух проговорил и сказал, и о "Позднем дожде, раннем и позднем дожде, оба излиты в последние дни". И этим утром: "Семя, которое пребывает на тебе". Видите, Дух говорит, понаблюдайте, как Он говорил через этих служителей, и все остальное этим утром. Итак, поэтому я беру эту тему: Семя не унаследует вместе с мякиной.
E-25 And then noticing, this morning, Brother Jewel Rose, a very precious friend and brother to all of us, how that he got up and read that Psalms. Look how that dovetailed in, like he said, "I want to see what kind of a seed that's hanging on you." Last night, the Spirit spoke and said, and about, "The latter rain, former and latter rain, both being poured out in the last days." And this morning, "The seed that's hanging on you." See, the Spirit speaking, watch how It did through these ministers, and so forth, this morning. So therefore I'm taking this subject: The Seed Shall Not Be Heir With The Shuck.
E-26 Это очень странное название, но Семя не унаследует вместе с мякиной. И беря это, выводя мое заключение или, вернее, мою тему, из Галатам 4:27, три, Павел здесь, конечно, говорит о буквальном семени двух сынов Авраама. Так вот это, я хочу использовать это, чтобы вы ни в коем случае этого не упустили. И если я не уложусь во время, я докончу это сегодня вечером. И я хочу учить, точно как урок в воскресной школе, чтобы вы, я верю, получили лучшее понимание.
E-26 That's a very strange text, but, The Seed Shall Not Be Heir With The Shuck. And from taking, drawing my conclusions of this, or my text, rather, from Galatians 4:27, three, Paul here of course is speaking of the literal seed of Abraham's two sons. Now, this, I want to use this so that you'll be sure not to miss it. And if I go over time, I'll pick it up tonight. And I want to teach, just like a Sunday school lesson, so that you'll, I believe, will have a better understanding.
E-27 Так вот, и некоторые из вас, кто более-более способен это делать, чем я, ведь...Я не теолог, никоим образом. И если вы со мной в Этом не соглашаетесь, просто чувствуйте себя, как я сделал прошлым вечером, когда одна дорогая сестра испекла мне вишневый пирог. Сидел на своей-своей...в своей комнате отеля этим утром, я-я наткнулся на косточку, но я все равно ем пирог. Я просто отложил косточку, видите. Итак, во что вы не верите об Этом, просто отложите в сторону, видите, и просто продолжайте вкушать то, что, на ваш взгляд, правильно.
E-27 Now, and some of you men who are--are more capable of doing this than I am, why... I'm not a theologian, by no means. And so if you disagree with me on This, just feel like I did last night when some dear sister here baked me a cherry pie. Sitting on my--my... in my hotel room this morning, I--I hit a seed, but I'm still eating pie. I just laid the seed out, you see. So, that's, what you don't believe about It, just lay aside, see, and just continue eat what you think is right.
E-28 Так вот, Павел говорит о двух сыновьях Авраама, которые, один из них был от Сарры, а другой был от Агари. Теперь мы здесь находим и понимаем это через Писания, что Бог никогда не представлен в двух. Он всегда в трех. Всегда в трех Бог совершенен.
E-28 Now, Paul is speaking of Abraham's two sons, which, one of them was by Sarah and the other was by Hagar. Now we find out here, and we understand that through the Scriptures, that God is represented never in two's. It's in three's. Always in three, God is perfected. [Genesis 16:1-8], [Genesis 21:1-5]
E-29 Математика Библии действует совершенно. Бог совершенен в трех, поклоняются Ему в семи и так далее. Видите, итак, мы-мы узнаем, что математика Библии никогда не ошибается.
E-29 The mathematics of the Bible runs perfect. God is perfected in three's, worshiped in seven's, and so forth. See, so we--we find that the mathematics of the Bible never fails.
E-30 И у нас здесь два сына Авраама, и, несмотря на это, мы можем быть наследниками, если мы являемся только одним из тех сыновей или каким-нибудь сыном Авраама. "Ибо мы, мертвые во Христе, тогда мы стали семенем Авраама и наследники с Ним согласно обетованию", поэтому у Авраама должен быть еще один Сын.
E-30 And we got here two sons of Abraham, and yet we can only be heirs as long as we are one of those sons, or some son of Abraham. "For we being dead in Christ, then we become Abraham's seeds, and are heirs with Him according to the promise," therefore Abraham must have another Son. [Romans 4:13-14]
E-31 Так вот, мы знаем, что его первый сын был от Агари, и мы выяснили, что его второй сын был от-был от Сарры. Но у него был третий Сын, Которым был Иисус. Так вот, это может показаться странным, но именно это мы постараемся разобрать. Как я сказал, Бог всегда представляет Себя, всегда в совершенстве, в трех. И как я теперь ясно сказал перед всеми вами, и особенно к вашим теоло-...теологам, что все это точно так, как я Это вижу, как Это приходит ко мне.
E-31 Now, we know that his first son was by Hagar, and we find out his second son was by--was by Sarah. But he had a third Son, which was Jesus. Now, that may seem strange, but that's what we're going to try to break down. As I said, God represents Himself, always in perfection, in three's. And I've made myself clear before all now, and especially to your theolo-... theologians, that these things are just the way I see It, the way It comes to me. [Romans 4:13-14]
E-32 Как в начале Бог, Бог пребывал наедине, потому что Он был Вечен, видите, даже не был Богом. Бог — это "объект поклонения". И Логос, как мы Это называем, Слово, Которое вышло от Бога, Которое, любой знает, что Это был Ангел Господа или Слово Господа, Которое следовало с Израильтянами через пустыню; Ангел Завета, Логос, Который вышел от Бога. И потом этот Логос стал плотью и пребывал среди нас. Мы теперь в Святого Иоанна 1: "В начале было Слово, Слово было с Богом, и Слово Было Бог". И теперь, когда Он отдал за нас Свою жизнь, тогда Его Дух возвращается назад на нас. Иисус сказал: "В тот день вы познаете, что Я в Отце, Отец во Мне; Я в вас, и вы во Мне".
E-32 Like in the beginning, God, God dwelt alone, because He was the Eternal One, see, wasn't even God. God is an "object of worship." And the Logos, as we call It, the Word that went out of God, That, anyone knows that That was the Angel of the Lord, or the Word of the Lord, that followed the Israelites through the wilderness; the Angel of the Covenant, the Logos that went out of God. And then that Logos was made flesh and dwelt among us. Now we're in Saint John 1, "In the beginning was the Word, the Word was with God, and the Word was God." And now, as He gave His life for us, then His Spirit comes back upon us. Jesus said, "At that day you'll know that I'm in the Father, the Father in Me; I in you, and you in Me." [John 1:1], [John 14:20]
E-33 Видите, Это Бог, все время, Бог, проявляя Себя, Сам действующий через различные века. Итак, эти три — из Отца, Сына, Святого Духа, — тот же самый Бог, действующий в трех атрибутах. И сегодня мы являемся одним из них, Сама Церковь — это атрибут Божьего мышления прежде основания мира, чтобы иметь Церковь. Итак, те, которые были во Христе, были во Христе в начале, это было Его мыслями, и Его мысли — это Его атрибуты.
E-33 See, It's God, all along, God manifesting Himself, working Himself through different ages. So those three, of, Father, Son, and Holy Spirit, same God working in three attributes. And we today are one, the Church Itself, an attribute of God's thinking before the foundation of the world, to have a--a Church. So those which are in Christ was in Christ at the beginning, that was His thoughts, and His thoughts is His attributes.
E-34 Вот здесь начинается семя, в обетовании. И Авраам здесь, через Измаила, немного засомневался. И я хочу вам показать три стадии этого, этого Семени, о котором мы будем говорить, которое не наследует вместе с мякиной. Теперь мы здесь, в начале, узнаем, что Бог дал Аврааму обетование.
E-34 Here the seed starts, in the promise. And Abraham here slightly doubted, by Ishmael. And I want to show you the three stages of these, of this Seed that we're going to speak of, which is not heir with the shuck. Now we find that, in the beginning here, that God gave Abraham the promise. [Genesis 12:2-3]
E-35 Во-первых, Он дал Адаму обетование. И оно было, или завет был на условиях. "Если ты не сделаешь этого. Если ты сделаешь Это".
E-35 He gave Adam the promise, first. And that was, or, the covenant was on conditions. "If you won't do this. If you will do This." [Genesis 2:16-17]
E-36 Но когда Он дал его Аврааму, это было безусловно, "Я уже это совершил". Он не...То, что Он сделал, было безусловно, Он дал Аврааму. Так вот, и через это Авраам имеет обетование, поэтому мы должны быть Семенем Авраама. "Это было не только Аврааму, но Семени его после него". Теперь, если вы обратите внимание, там не было для "семян" после него, но для "Семени" после него.
E-36 But when He gave it to Abraham, it was unconditional, "I have already done it." He never... What He did, it was unconditional, He gave to Abraham. Now, and through that, Abraham having the promise, therefore we have to be Abraham's Seed. "It was not only to Abraham, but to his Seed after him." Now if you'll notice, it wasn't "seeds" after him, but "Seed" after him. [Genesis 17:19]
E-37 Теперь мы выяснили, что через Сарру в обетовании немного засомневались, и Сарра сказала Аврааму взять эту Агарь, Египтянку, молодую женщину, в жены, и что именно этим способом Бог возрастит обетованное семя.
E-37 Now we find out that the promise, being slightly doubted by Sarah, and Sarah told Abraham to take this Hagar, the Egyptian, young woman, for wife, and that would be the way that God would raise up this promised seed. [Genesis 16:2]
E-38 Так вот, вы видите из того, что я сказал прошлым вечером, что любое движение в сторону от первоначального плана Божьего приводит все вместе в беспорядок. Мы не можем отходить от этого первоначального Слова. Оно...Мы говорили об этом прошлым вечером, или, точнее, позапрошлым вечером, о Валааме. Он получил Божий ответ, прямой и ясный: "Не иди!" Но у Него есть позволительная воля. И ты можешь действовать в ней, если желаешь, и Бог сделает ее почитаемой, но все равно это не совершенная Божья воля. И вот к чему мы должны стремиться, — к Его совершенной воле, не к позволительной воле. Царствие Божье, которое Он...на земле теперь, будет...не может быть праведно устроено на позволительной воле. Оно должно вернуться к Его совершенной воле.
E-38 Now, you see, from as I said last night, any move from that original plan of God throws the whole thing out of cater. We can't move from that original Word. It's got... We talked on it last evening, or evening before last, rather, on Balaam. He got God's answer, straight and clear, "Don't go!" But He has a permissive will. And you can work in that if you wish to, and God will make it honoring, but still it's not God's perfect will. And that's what we should strive for, His perfect will, not His permissive will. The Kingdom of God, which He... is in the earth today, will... can never be set up, justly, on a permissive will. It's got to come back to His perfect will. [Numbers 22:12-22]
E-39 Теперь мы видим здесь эту Сарру, после того, как Бог сказал Аврааму, что ребенок будет рожден через Сарру, что благословило бы мир, теперь Сарра засомневалась в этом. И я хочу обратить ваше внимание, — это не пришло через Авраама; но через Сарру, через женщину. И она засомневалась в этом, и она сказала: "Возьми Агарь". И Авраам не хотел этого делать, но Бог сказал ему продолжать и все равно сделать это. Итак, он сделал это, немного засомневавшись. Теперь, Исаак, будучи свободным и от обетованной женщины, не мог быть наследником вместе с Измаилом, от рабы в сомнении.
E-39 Now we see here that Sarah, after God had told Abraham that the child would be born through Sarah, that would bless the world, now Sarah doubted it. And I want you to notice, it never come by Abraham; but by Sarah, the female. And she doubted it, and she said, "Take Hagar." And Abraham didn't want to do that, but God told him to go ahead and do it anyhow. So he did it, slightly doubted. Now, Isaac, being the free and from the promised woman, could not be heir with Ishmael, the bondswoman, in doubt. [Galatians 4:28-31]
E-40 Вот что Павел пытался здесь сказать. Видите, где хоть одному засомневались, и это разрушает определенное дело Божье, определенный порядок Божий, но это не унаследует вместе с первоначальным порядком Божьим. Вы понимаете? Видите? Не может быть наследником.–E-
E-40 That's what Paul was trying to say here. See, where one thing is doubted, and it brings down a certain thing of God, a certain order of God, but it won't be heir with the original order of God. You understand? See, it can't be heir.
E-41 Вот почему я так решителен сегодня. И я думал, что это будет подходящим временем, потому что я не знаю, сколько еще мы будем вместе, и, может быть, я смог бы, как-то Бог помог бы мне показать вам, почему я так твердо разоблачаю организованную религию. Видите? Видите, она не может быть наследником вместе с первоначальной программой Божьей, потому что организация не от Бога. Она от человека. Первая церковь во всем мире, которая была организована, была Римская католическая церковь на Никее, в Риме. В Откровении 17 сказано: "Она была блудницей, и все ее дети были шлюхами". И блудница — это женщина, которая живет неверно по отношению к своему мужу, и шлюха — это то же самое. Но вы видите, она все равно становится церковью. Это организованная система, и она разделяет братство. Мы пытались организовать все церкви вместе. Это не сработает; никогда не срабатывало. Это (никогда) не сработает. В Мировом Совете Церквей, они просто...они вне программы Божьей.
E-41 Now that's why I am so strongly today. And I thought this would be a good time, because I don't know how much longer we'll be together, and, maybe I could, someway God would help me to show you the reason that I so firmly denounce organized religion. See? See, it cannot be heir with the original program of God, because organization is not of God. It's of man. The first church was ever organized, in all the world, was the Roman Catholic church at Nicaea, Rome. Revelation 17, said, "She was a whore, and all of her children were harlots." And a whore is a woman who doesn't live true to her husband, and a harlot is the same thing. But, you see, it became a church, anyhow. It's an organized system and it separates brotherhood. We tried to organize all the churches together. It won't work; never did work. It won't (never) work. The World Council of Churches, they're just... they're out of the program of God. [Revelation 17:5]
E-42 Теперь вы скажете: "Кто ты такой, приятель, что там поднялся, не имея даже школьного образования по грамматике?" Нет никакой разницы, какое образование. Я не пытаюсь говорить о своем образовании.
E-42 Now you say, "Who are you, a fellow standing up there without even a grammar school education?" That don't make any difference, what the education is. It's not my education I'm trying to talk about.
E-43 Я говорю именно о Слове Божьем, видите. И эти подтверждения, которые вы видите в этом служении, это не я, это Бог пытается донести вам, что это — Истина. Может ли Бог иметь что-нибудь общее с ложью? Я бы тогда и близко не служил Богу, Который благословлял бы ложь. Он благословляет Истину, Он почитает Истину.
E-43 It's the Word of God I'm speaking about, see. And these vindications that you see in the ministry, it isn't me, it's God trying to get that to you, that it's the Truth. Would God have anything to do with a lie? Then far be it from me, serving a God that would bless a lie. It's the Truth that He blesses, the Truth that He honored.
E-44 Так вот, Измаил не мог быть наследником вместе с Исааком, потому что о нем было немножко сомнения, просто немного засомневались. Это было дитя, все еще семя Авраама, но не совершенный Божий путь для того; Измаил. Я бы мог потратить здесь много времени, но я надеюсь, что Святой Дух передаст это вам именно тем настоящим образом, как это должно быть. Теперь, если они...
E-44 Now, Ishmael could not be heir with Isaac, because one was slightly doubted, just slightly doubted. It was a child, it was still the seed of Abraham, but not God's perfect way for it; Ishmael. Now I could spend much time here, but I'm hoping the Holy Spirit will convey this to you in the real way that it should be. Now if they... [Galatians 4:22-31], [Genesis 21:10-12]
E-45 Если Измаил и Исаак не могли быть вместе наследниками, потому что первоначальный план Божий был подменен на позволительный план Божий, позволительный путь, который Бог благословил, то и духовная Церковь сегодня не может быть наследником вместе с деноминационной. Деноминации, Бог благословлял их, как Он благословлял Измаила, но Духовная не будет наследником вместе с другими. Это так. Из церковной деноминации выйдет (из так называемой церкви, естественной церкви), выйдет Невеста Христа, Избранная.
E-45 If Ishmael and Isaac could not be heir together because the original plan of God was substituted into a--a permissive plan of God, a permissive way that God did bless, neither can the spiritual Church today be heir with the denominational. The denominationals, God blessed them, like He did Ishmael, but the Spiritual will not be heir with the others. That's right. There will be, coming out of the church denomination (church so-called, church natural), will come a Bride of Christ, the Elected. [Galatians 4:22-31], [Genesis 21:10-12]
E-46 Теперь, вот что беспокоит меня в этот час: знание того, что мы видим, как все эти деноминации тянут в это, что мы знаем будет этим...что вы называете поздним дождем или излиянием Духа. Осознаете ли вы, что Иисус сказал, что: "Когда это произойдет, наступит конец"? Когда неразумная дева и мудрая дева не были наследниками вместе. Потому что когда...Глупая дева, она была девой, просто недоставало Масла. Но когда она пришла купить Масло, как раз в это время пришел жених. И она осталась снаружи, пока она пыталась купить Масло. Вы понимаете? Я хочу, чтобы это уяснили очень хорошо. Теперь, конечно, мне не надо будет дальше продлевать эту тему. Так вот, так же и Духовное вместе с естественным не могут быть наследниками.
E-46 Now there, what troubles me at this hour, is knowing that we see all these denominations pulling into this what we know to be the... what you call the latter rain, or, the pouring out of the Spirit. Do you realize that Jesus said, that, "When that come to pass, it would be the end"? When, the foolish virgin and the wise virgin was not heirs together. For when... The foolish virgin, she was a virgin, just lacking Oil. But when she come to buy Oil, it was at that time that the Bridegroom came. And she was left out, while she was trying to buy Oil. Do you understand? I want that to soak in, real good. Now, surely I won't have to move that subject any further. Now, neither can the Spiritual and the natural be heirs together. [Matthew 25:1-12]
E-47 Вот для чего Восхищение, Невеста, мудрая дева, вызванная, предопределенная, избранная! Вы, бизнесмены, конечно, не вели бы свое дело так, как некоторые люди пытаются думать, что Бог ведет Свою программу, наудачу. Бог знал прежде основания мира, кто спасется, и кто не спасется. По предопределению, по предузнанию. Он видел каждого члена, вложил каждое имя в Книгу Жизни Агнца, прежде, чем даже начала существовать церковь. Иисус пришел искать и спасти тех, которые были в той Книге. Он выкупил Книгу Искупления. Она была потеряна, но Он искупил нас, и все имена, что были в той Книге, были искуплены, когда Он искупил нас.
E-47 That's why the Rapture, the Bride, the wise virgin, the called-out, the foreordained, the elected! Why, you business man wouldn't run your office like some people try to think that God runs His program, haphazard. God knew, before the foundation of the world, who would be saved and who would not be saved. By predestination, by foreknowledge, He saw every member, put every name on the Lamb's Book of Life, before the Church ever began. Jesus come to seek and save that which was on that Book. He bought the Book of Redemption. It was lost, and He redeemed us, and all names was on that Book was redeemed when He redeemed us. [Ephesians 1:4-5]
E-48 Потом, как я много раз говорил, вы распознаете это. Вот почему вы здесь этим утром, почему вы выходите из всех этих организаций и всего такого. Вы...Нечто тянет вас. Как было в моей небольшой мысли об орле, высиженном под курицей, видите, вы-вы осознаете, что есть нечто другое. У церкви не было чего-то, что удовлетворило бы. Но вы, вы услышали нечто другое, крик, вы узнали, что вы были рождены для Него. Вы часть Его. Вы, вы подходите Ему, как перчатка на руку. И вот почему мы собрались здесь этим утром, потому что, как моя старенькая мама южанка говаривала: "Птицы слетаются по оперенью", потому что у вас есть общее.
E-48 Then, as I have said many times, you recognize that. That's why you're here this morning, why you're coming up out of all these organizations and things. You're... There is Something pulling you. As my little thought was, about the eagle hatched under the hen, see, you--you realize there is something different. The--the church didn't have a--a satisfying something. But, you, you heard something else that was a scream, you realized that, that you were born for That. You're a part of It. You, you fit into It, like a glove on a hand. And that's why we're assembled here together this morning, is because, as my old southern mama used to say, "birds of a feather flock together," because you have things in common.
E-49 Канюки с голубями не имеют ничего общего. Их питание отличается, хотя голубя можно высидеть под канюком. Это так. Зависит от того, кем он был с самого начала. Так вот, и с ним, хотя, голубю, может быть, придется некоторое время кормиться от этого канюка, но, наконец, он найдет свою пару.
E-49 Buzzards and doves has nothing in common. Their diet is different, although a dove could be hatched under a buzzard. That's right. Depends on what it was, to begin with. Now, and in that, though, the--the dove might have to be mothered awhile by that, by that buzzard, but finally he'll find his mate.
E-50 Вот что сегодня делает Церковь, потому что Иисус есть Слово, и Он — Жених, а Невеста — это часть Жениха. Поэтому Слово, которое должно быть исполнено в этот день является той же частью Слова, которая была исполнена в Его день, и это то же самое Слово, те же переживания, та же Жизнь.
E-50 That's what the Church is doing today, for Jesus is the Word and He is the Bridegroom, and the Bride is a part of the Groom. Therefore the Word that is to be fulfilled this day is the same part of the Word that was fulfilled in His day, and it's the same Word, same experience, same Life.
E-51 Потому что когда Бог отделил Адама, он являлся обоими. Мы находим, что с самого начала Адам был духом. "Он соделал человека по Своему образу, Он сотворил мужчину и женщину". И потом Бытие 2, и дальше, Он сотворил человека по...из праха земного. Человек был сотворен по образу Божьему, (Бог есть Дух), поэтому он духовный человек. Потом, когда он стал плотским человеком, животной плотью на земле. Он-Он показывает, изображает здесь Невесту. Он не взял и не сделал другое существо, но Он взял часть Адама, первоначального творения, взял от него, ребро из его бока; и взял из Адама женский дух, оставил там мужской дух, и поместил его в женскую часть. Поэтому часть его духа, часть его тела; плоть от плоти его, кость от кости его; Слово от Слова Его, Жизнь от Жизни Его, и точно так же Невеста по отношению ко Христу!
E-51 For, when God separated Adam, he was both. We find out, Adam was spirit, to begin with. "He made man in His Own image, created He male and female." And then, Genesis 2 and on, He created man in... out of the dust of the earth. Man was created in God's image (God is a Spirit), so he's a spirit man. Then when he become flesh man, animal flesh on the earth, He is--He is showing, portraying here the Bride. He never taken and made another being, but He took part of Adam, the original creation, took from him, a rib from his side; and took the feminish spirit out of Adam, left the masculine spirit in there, and placed it in the feminish part. Therefore, part of his spirit, part of his body; flesh of his flesh, bone of his bone; Word of His Word, Life of His Life, and that's the way the Bride is to Christ! [Genesis 1:26-27], [Genesis 2:21-25]
E-52 Вот почему сначала должно настать Восхищение королевского Семени. И остальные мертвые не ожили еще тысячу лет, потом они были воскрешены у Суда Белого Престола. Видите, нет суда для королевского Семени или для предопределенного Семени Авраама. Теперь если возьмете Святого Иоанна 5:24, послушайте это: "Слушающий Слово Мое и верующий в Пославшего Меня имеет Жизнь вечную".
E-52 That's why the Rapture of the royal Seed has to come first. And the rest of the dead live not for a thousand years, then they were brought up at the White Throne Judgment. See, there is no judgment to the royal Seed, or the predestinated Seed of Abraham. Now if you'll take Saint John 5:24, listen to this, "He that heareth My Word, and believeth on Him that sent Me, has everlasting Life." , [Genesis 1:27], [Genesis 2:7], [John 5:24]
E-53 Но как сильно это отличается от многих наших теологий? Я теперь могу выйти сюда и сказать пьянице: "Ты веришь?" "Конечно!" Мужчина с женой другого мужчины: "Ты веришь?" "Конечно!" "Ты сидел прошлым вечером на собрании, чтобы послушать Слово Божье?" "Конечно!" "Ты веришь Этому?" "Конечно!" Он только говорит это.
E-53 Now how would that be so much different from many of our theologies? Now I could walk out here and say to a drunkard, "Do you believe?" "Sure!" A man with another man's wife, "Do you believe?" "Sure!" "Did you sit in the meeting last night, to hear the Word?" "Sure!" "You believe It?" "Sure!" He is just saying that.
E-54 Но оригинальный перевод этого Слова: "Понимающий Слово Мое, и поверивший в Пославшего Меня". "Понимающий", вот как, кому Это дано знать.
E-54 But the original interpretation of this Word, "he that understandeth My Word, and will believe on Him that sent Me." "He that understandeth," that is, who It's made known to. [John 5:24]
E-55 Иисус сказал: "Никто не может прийти ко Мне, если Мой Отец не привлек его. И все, кого Отец Мой дал Мне, они придут. Овцы Мои, Голуби Мои слышат Мой Голос. За чужим не пойдут". А что есть Голос Божий? Слово Божье. Что есть голос любого человека, как ни его слово? Это Слово Божье; они услышат Слово Божье.
E-55 Jesus said, "No man can come to Me except My Father has drawed him. And all that My Father hath given Me, they will come. My sheep, My doves, hear My Voice. A stranger they will not follow." And what is the Voice of God? Is the Word of God. What's any man's voice but his word? It's the Word of God; they'll hear the Word of God. [John 6:65]
E-56 Поэтому, естественное семя было только носителем, во-первых, через Израиля, во-вторых, через Исаака, потом дальше до самого Семени. Точно как стебель, кисточка и мякина зерна. Так вот, здесь эти три стадии семени показывают нам истинную картину, на которую, я хочу, чтобы вы со мной обратили в это утро внимание. Мы здесь видим.
E-56 The natural seed therefore was only a carrier, through Ishmael first, Isaac second, then on down to the Seed. Just like the stalk, tassel, and shuck, of the corn. Now, here, the three stages of the seed shows us the true picture that I want you to notice with me this morning. We are seeing here.
E-57 И будучи необразованным, я должен брать естественные вещи, которые я вижу, чтобы давать образно духовные вещи, которые мне дано знать, потому что сделать это понятным для вас мне не помогла бы никакая грамматика.
E-57 And as being uneducated, I have to take the natural things that I see, to type the spiritual things that's made known to me, because I couldn't make it sensible to you in any grammar.
E-58 И, в любом случае, Бог всегда показывает духовное через естественное. Если бы не было Библии, я бы все равно знал, что Христианство верное, потому что вся земля вращается вокруг смерти, погребения и воскресения. Природа действует через смерть, погребение и воскресение.
E-58 And, anyhow, God always types the spiritual by the natural. If there wasn't a Bible, I'd still know that Christianity was right, because the whole earth turns upon death, burial, and resurrection. Nature works death, burial, and resurrection. [John 5:28-29]
E-59 Посмотрите на сок в дереве, как он приносит лист, и плоды падают; опять идут назад в землю на холодную зиму, туда, под землю; опять вырастает весной с новой жизнью. Каждый год, свидетельствуя, что есть жизнь, есть смерть, есть воскресение.
E-59 Look at the sap out of the tree, how it's brought the leaf, and the fruit, falls; goes back into the earth for the cold winter, down beneath the sod; comes up again in spring, with new life. Each year, testifying that there is a life, there is a death, there is a resurrection.
E-60 Солнце встает утром, маленькое дитя только родилось, очень слабое. В семь или восемь часов начинает ходить в школу. В десять или одиннадцать заканчивает училище. Оно светит в своей силе, примерно, с одиннадцати до трех, потом начинает ослабевать. Вечером заходит, ослабевает, пожилой человек. Разве это конец его, оно умирает? Нет. На следующее утро опять встает. Видите?
E-60 The sun rises of a morning, a little baby just born, very weak. At seven or eight o'clock, it starts off to school. At ten or eleven o'clock, it's out of college. It's shining in its strength, from about eleven till about three, then it begins to weaken. In the evening it goes down, gets weak, an old man. Is that the end of it, it dies? No. It rises again the next morning. See?
E-61 Вся природа — ваша настоящая, истинная Библия, которая свидетельствует вместе с этой Библией! И вот что теперь я стараюсь вам показать этим утром, через природу вы увидите Слово Божье, по примеру Слова Божьего, потому что природа — это создание Божье.
E-61 All nature, your real true Bible that witnesses with this Bible! And that's what I'm trying to show you this morning now, through nature you'll see the Word of God, patterned to the--the Word of God, because nature is the formation of God.
E-62 Как наука, узнают механику и законы природы, но они не знают, что такое природа. Они не знают Жизни природы. Это Бог. Итак, никакой пользы от механики без динамики.
E-62 Like science, they find the mechanics and the laws of nature, but they don't know what that nature is. They don't know the Life of nature. That's God. So, the mechanics without the dynamics is no good.
E-63 Теперь, стебель, кисточка и мякина, обратите внимание. Здесь Агарь представляла стебель, который был первой жизнью, которая началась в обетовании. Сарра представляет кисточку или опыление, входит в кисточку. Мария, дева, представляла и произвела истинное духовное Семя, чтобы принести настоящий, истинный стебель. Агарь и Сарра, у обоих было через секс. Но у Марии, девы, было через силу Божьего обетованного Слова, через девственное рождение. Она произвела подлинное Семя. Стебель, Агарь, вторая жена, по сомнению в обетование, действуя через небольшое сомнение.
E-63 Now, the stalk, tassel, and shuck, notice. Hagar here represented the stalk, which was the first life that started in the promise. Sarah represents the tassel, or the pollen, comes in the tassel. Mary, the virgin, represented and produced the true spiritual Seed, to bring forth the real true stalk. Hagar and Sarah, both was by sex. But Mary, the virgin, was by the power of God's promised Word, by virgin birth. She brought forth the genuine Seed. The stalk, Hagar, the second wife, by doubt of the promise, working through a doubt, slightly.
E-64 Я просто надеюсь, пусть Бог нам поможет. Я не...Я так сильно хочу, чтобы вы это увидели. Вы нисколько не можете сомневаться ни в чем Этом. Вы должны брать Это так, как Это есть. Это не нуждается в истолковании. Библия говорит, что:
"Слово Божье нельзя истолковать самому собою". Бог не нуждается ни в одной из наших школ, чтобы истолковать Свое Слово. Когда Он подтверждает Его и оживляет Его — это Его истолкование. Когда Бог сказал: "Да будет свет", стал свет. Это не нужно истолковывать. Когда Он сказал: "Дева зачнет", — она зачала. Это не нужно истолковывать.
E-64 I just hope, may God help us. I don't... I want you to see this, so bad. You cannot slightly doubt any of It. You've got to take It just as It is. It needs no interpretation. The Bible says that, "The Word of God is of no private interpretation." God don't need any of our schools to interpret His Word. When He vindicates It and makes It live, that's the interpretation of It. When God said, "Let there be light," there was light. That don't need to be interpreted. When He said, "A virgin shall conceive," she conceived. It doesn't need to be interpreted. [Genesis 1:3], [Isaiah 7:14]
E-65 Нам всего этого не нужно, эти семинарии и все такое, что люди говорят: "Так вот, у нас есть истолкование. У нас есть истолкование".
E-65 We don't need all this, its seminaries and things that gets men, "Well, we got the interpretation. We got the interpretation."
E-66 Бог Сам истолковывает Свое Слово. Он не нуждается в ком-нибудь, чтобы истолковать Себя. Он сказал: "Это случится", и это случается. Он сказал: "В последние дни Он изольет Дух", Он сделал это. Мне неважно, что говорили деноминации. Он все равно это сделал, потому что Он сказал, что Он это сделает. Итак, Это не нуждается в истолковании, потому что Бог Сам Себя истолковывает.
E-66 God Himself interpret His Own Word. He doesn't need anybody to interpret for Him. He said, "It'll happen," and it happens. He said, "In the last days, He would pour out His Spirit," He did it. I don't care what the denominations said. He did it, anyhow, 'cause He said He would do it. So, It doesn't need interpretation, for God does His Own interpretation. [Joel 2:25-29]
E-67 И то, что вы видите — это кажется вам сейчас таинственным. Если пожелаете, вы вспомните; ваше служение, ваше, пятидесятники, где-то там тридцать или сорок лет назад, было такой же тайной для церкви методистов и баптистов, как для вас сегодня Это. Но теперь найдите Это в Слове. Я пытаюсь показать вам, как вы пытались показать им. И потом, если Бог оборачивается и говорит Это так в Слове, потом подтверждает, что Это так — это Собственное Божье истолкование. Тебе не нужно, чтобы кто-нибудь тебе истолковывал.
E-67 And these things that you see, that seems to be mysterious to you now. If you would, you remember; your ministry, you Pentecostals, back yonder thirty or forty years ago, was just as much mystery to the--the church of the Methodist and Baptist, as This is to you today. But now find It in the Word. I'm trying to show you like you tried to show them. And then if God turns around and says It's so, in the Word, then confirms It to be so, that's God's Own interpretation. You don't need anyone to interpret for you.
E-68 Так вот, Агарь, через "немножко"! Помните, Оттуда нельзя отнимать ни одного Слова. И Иисус сказал в Откровениях, в конце Книги. И в начале Книги Христос сказал: "Любой человек, который отнимет одну Часть от этого Слова!" Только одно неправильно истолкованное Слово послужило причиной всякой болезни, смерти, которые только у нас были. Так вот, если Бог, Который свят, посмотрел вниз; и послужило причиной всего этого хаоса только через немножко неправильное истолкование одного Слова, и любая малейшая вещица против того верховного Слова послужила причиной этого хаоса; и страдающего, истекающего Кровью, и умирающего Его Собственного Сына, чтобы примирить это все ужасное обратно с Собою; как мы собираемся входить во что-нибудь меньшее, чем исполнение всего Слова?
E-68 Now, Hagar, by "slightly"! Remember, you cannot take one Word out of There. And Jesus said, in Revelations, at the close of the Book. And at the first of the Book, Christ said, "Any man that took one Piece away from that Word!" Just one Word misinterpreted, caused every sickness, death, that we've ever had. Well, if God, Who is holy, looked down; and caused all this chaos by just slightly misinterpreting one Word, and any little thing against that supreme Word caused all of this chaos; and the suffering, bleeding and dying of His Own Son, to reconcile this horrible thing back to Him; how are we going to get in anything less than keeping the whole Word?
E-69 "Ну, — вы сказали, — Брат Бранхам, это было в Бытии". Я почувствовал это, видите.
E-69 "Well," you said, "Brother Branham, that was in Genesis." I felt that, see.
E-70 Но позвольте мне сказать вам, Откровение — это последняя часть Книги. "Если кто отнимет одно Слово от Слов книги пророчества сего или одно Слово приложит к Ним, у того отнимет Бог участие в Книге Жизни".
E-70 But let me tell you, Revelations, that's the last part of the Book. "Whosoever shall take one Word out of the Book of this prophecy, or add one word to It, his part will be taken from the Book of Life." [Revelation 22:18-19]
E-71 Иисус сказал в середине Книги! Вот вам опять ваши три свидетеля: Бытие, Новый Завет и сегодняшний день. Иисус сказал: "Не хлебом единым жив будет человек, но каждым Словом, исходящим из уст Божьих".
"Ну, так Он не это имел в виду".
E-71 Jesus said, in the middle of the Book! There is your three witnesses again: Genesis, the New Testament, and the day today. Jesus said, "Man shall not live by bread alone, but by every Word that proceedeth out of the mouth of God."
"Well, He didn't mean it." [Matthew 4:4]
E-72 Он говорил людям, которые были высочайшими теологами. Те священники, должно быть, их пра-пра-пра-пра-пра-прадеды были священниками. Неправильно истолковать одно Слово из Этого, — это же было абсолютно смертельным наказанием. Их должны были забить камнями, потому что упустили одно Слово. Но у них было Его неправильное истолкование. Поэтому, когда Само Слово; когда Бог обетовал послать Мессию, и послал Его в тех самых пеленах, в которых, как Он обетовал, Тот должен был прийти, у них были другие пелены, чтобы обернуть Его.
E-72 He was talking to people who were theologians, to the highest. Those priests, their great-great-great-great-great- grandfathers had to be priests. To misconstrue one Word of It, why, it was absolutely a death penalty. They had to be stoned, for one Word to be missed. But they had the wrong interpretation of It. Therefore when the Word Itself; when God promised to send the Messiah, and sent It in the very swaddling cloth that He promised It would come in, they had a different swaddling for It to be wrapped in.
E-73 Позвольте сказать вот что. Так это и сегодня, что они не понимают Этого! Это не в пеленах деноминацизма или интеллектуализма. Это в пеленах силы и воскресения, и в проявлении воскресшего Христа, так, как Бог обетовал это, а не в пеленах человеческих мыслей об Этом.
E-73 Let me say this. So is it today, that they don't get It! It's not in the swaddling of denominationalism or intellectual. It's in the swaddling of the power and the resurrection, and the manifestation of the risen Christ, the way God promised It, and not in the swaddling of people's thoughts of It.
E-74 Теперь, Агарь, через малейшее разногласие, через женщину, так вот, не через Авраама. Авраам не хотел этого делать, но Бог позволил ему это сделать, потому что он...Таким же образом Он позволил продолжать Валааму. Теперь обратите внимание, через маленькое разногласие с Этим она родила Измаила, который был диким человеком, непобедимым. Он жил за счет своего лука. Он был диким человеком. И он до сих пор такой и сегодня.
E-74 Now, Hagar, by one little slight difference, through woman, not through Abraham now. Abraham didn't want to do it, but God let him do it because he... Same thing, He let Balaam go on. Now notice, by slightly differing with It, she brought forth Ishmael, which was a wild man, never conquered. He lived by his bow. He was a wild man. He is yet, today. [Genesis 16:12]
E-75 Теперь Сарра, кисточка или опыление, Сарра, истинная жена обетования, рожает кроткого человека, в свою очередь, рожает обетованный народ.
E-75 Now Sarah, the tassel, or pollen, Sarah, the true wife of the promise, brings forth a gentle man, in return brought forth a promised nation.
E-76 Так вот, но Мария, никакого секса, но через обетование, точно как Авраам получил обетование от Бога, Слово Божье, но поверила обетованию: "Се, раба Господня", видите, родила не стебель, но оригинальное Семя, ибо Он был Словом, которому поверил Авраам и которому поверила Мария.
E-76 Now, but, Mary, no sex, but through a promise, just like Abraham got the promise from God, the Word of God, but believed the promise, "Behold the handsmaid of the Lord," see, brought forth not a stalk, but the original Seed, for He was the Word that Abraham believed and that Mary believed. [Luke 1:28]
E-77 Так вот, Мария не была тем Семенем, она была только мякиной для Семени. Две другие были носителями жизни, только естественное семя. Сама Мария не была Семенем; но как вера в Божье Слово принесла более реальный образ Слова, потому что Он был Словом. Но как мякина...пшеницы, пшеничное зерно, мякина содержит пшеницу внутри себя и защищает ее, пока она не способна или не созрела жить сама по себе. Видите? Тогда именно Само Семя оставило ее. Точно как Семя было у нее во чреве, она не была Семенем. Она не произвела Семя. Бог есть Семя.
E-77 Now, Mary was not the Seed, she was only the shuck through the Seed. The two others was carriers of life, only the natural seed. Mary was not the Seed, herself; but like faith in God's Word, brought a more real image of the Word, because He was the Word. But like the shuck, the... of a wheat, a corn of wheat, the shuck holds the wheat inside of it and protects it until it is able or matured to go on its own. See? Then, it was the Seed Itself that left her. Just like, the Seed was in her womb, she wasn't the Seed. She didn't produce the Seed. God is the Seed.
E-78 Теперь, тогда кровь, многие люди думают, что мы были спасены еврейской кровью. И некоторые говорят: "У нас же есть право через язычников, потому что Раав — блудница, и-и Руфь — Моавитянка, и так далее, они были язычниками". У тебя нет вообще никакого права ни на одно, ни на другое. Он не был ни евреем, ни язычником.
E-78 Now, the blood then, many people think that it was Jewish blood that we were saved by. And some of them said, "Well, we got a right through the Gentiles, because Rahab the harlot and--and Ruth the Moabite, and so forth, they were Gentiles." You have no claim of that at all, neither one. He was neither Jew nor Gentile.
E-79 Он был Богом, Логосом, Словом, которое вышло от Бога. Когда Он начал парить над землей и произвел морскую жизнь. Когда Дух Божий, Логос, Слово, которое сказал Бог: "Да будет", и вышел Логос, который есть Слово. И Слово начало...потому что все это было в Логосе; все Слово Божье, вся Библия для каждого века. И когда Логос начал дышать на землю, произошла морская жизнь; и строя дальше, жизнь птиц, и до животной жизни. И, наконец, пришло нечто в представительстве, или было похоже на того, кто все это затеял, вынашивал это, на Бога, человек по самому образу Божьему.
E-79 He was God, the Logos, the Word that went out of God. When, He begin to brood upon the earth, and brought forth marine life. When the Spirit of God, the Logos, the Word, which God said, "Let there be," and there went the Logos, which is the Word. And the Word begin to... 'cause all this was in the Logos; the whole Word of God, the whole Bible, for every age. And as the Logos begin to breathe upon the earth, there come marine life; and building up, the bird life, on up to animal life. And finally there come something in the representation, or looked like the thing that was brewing it, brooding over it, God, a man in the very image of God. [John 1:1-4]
E-80 Этот человек пал, как семя должно упасть. И потом Бог начал вынашивать это опять, после падения. Он восставил Еноха, он восставил Илию, Он восставил Моисея, Он восставлял пророка за пророком, пытаясь опять восстановить этот образ. И, наконец, на землю пришел подлинный образ Самого Бога, Который был Богом, Логос стал плотью и пребывал среди нас.
E-80 That man fell, like the seed has to fall. And then God begin to brood over that, after the fall. He brought up a--a Enoch, He brought up a Elijah, He brought up a Moses, He brought up prophet after prophet, trying to restore that image again. And, finally, upon the earth came the genuine image of God Himself again, which was God, the Logos made flesh and dwelt among us.
E-81 Теперь у того же самого Логоса есть часть, у Него есть Невеста, и тот же самый Логос, это Слово, которое нельзя исказить, вынашивает сегодня эти церкви, пытаясь вернуть Слово назад к Его полному проявлению. Которое, пророки были носителями этого Семени, и теперь церковные деноминации были носителями этого Семени. Теперь обратите внимание, быстренько, но как мякина сжимает, держит в себе Семя, так вот, потом Оно оставляет ее.
E-81 Now that same Logos has a part, He has got a Bride, and the same Logos, this Word that cannot be tampered with, is brooding over the churches today, trying to bring back the Word to Its full manifestation. Which, the--the prophets was carriers to that Seed, and the church denominations has been carriers to the Seed now. Now notice, quickly, but like the shuck hugs, holds in the Seed now, then it leaves her.
E-82 Иисус был Богом. Он был. Его Отцом был Сам великий Логос. И Он не мог все Это излить в Моисея, потому что он был пророком.
E-82 Jesus was God. He was. His Father was the great Logos Itself. And He could not pour It all in Moses, for he was a prophet.
E-83 И Слово Божье всегда, никогда не бывает по-другому, приходит к пророку. Нет такого места, нет такого времени в Библии, или с тех пор, как появилась Библия, чтобы правильное истолкование Слова пришло к теологу. Этого нет в Писаниях. Никогда не приходило к фарисеям, никогда не приходило к саддукеям, и Бог никогда не восставлял пророка ни из одного из них, и Он не сделал этого и в эти последние дни.
E-83 And the Word of the Lord always, never fails, comes to the prophet. There is no place, no time, in the Bible, or since the Bible, that the correct interpretation of the Word come to a theologian. It's not in the Scriptures. Never did the Pharisees, never did the Sadducees, and never did God raise a prophet out of any of them, and never did He in this last days. [Amos 3:7]
E-84 Как только они создадут это, они все собираются и делают из этого организацию, там это и умирает. Но Он делал все это с целью. Попробуем объяснить это, Боже, помоги нам. Обратите внимание, видите здесь, насколько она близка, церковь, теперь семя, даже выглядит почти как Само Семя.
E-84 As soon as they raised it up, they all get together and make an organization out of it, there it dies. But it's for a purpose that He did this. We'll try to explain it, God helping us. Notice, see here how close the she, the church, the seed now, gets to look like the Seed Itself.
E-85 Теперь обратите внимание, когда семя идет в землю — это оригинальное семя. Когда оно прорастает, оно приносит жизнь. Но что же жизнь делает из пшеничного зерна? Она прямо сразу не производит такой же пшеничный стебель, или такое же зерно пшеницы. Это жизнь пшеницы, но она в стадии носителя. И это было первой реформацией, когда Лютер вышел из темноты хаоса. Оно должно было умереть.
E-85 Now you notice, when the seed goes into the ground, it's the original seed. When it comes forth, it brings forth a life. But what does the life do out of a seed of wheat? It doesn't produce the same stalk of wheat right then, or same grain of wheat. It's the life of the wheat, but it's in a carrier stage. And that was the first reformation, when Luther came forth out of the darkness of the chaos. It had to die.
E-86 Так часто люди сострадают. О-о, и не так давно я читал книгу на тему "Молчаливый Бог", написанной каким-то из этих современных философов, который пытается отвернуть вас от Бога. Если ты не знаешь Слова Божьего и плана Божьего, то запросто можешь быть потрясен. Но когда ты видишь Божий план, Его программу, тогда верой ты знаешь, что это Бог; и Бог отождествляет Себя, делая то же самое, что Он делал в-в другие времена, ходя, доказывая.
E-86 So many times, people sympathize. Oh, and I read a book not long ago, on, The Silent God, give by some of these modern philosophers who try to turn you away from God. If you don't know the Word of God and the plan of God, you can be easily shook. But when you see God's plan, His program, then by faith you know it's God; and God identifying Himself, doing just what He did in--in the other times, walking, proving.
E-87 Вот почему нельзя было сбить Моисея. Он лицом к лицу говорил с Богом, и Бог сказал ему: "Я есть Тот, что был тогда там с Авраамом. Я есть Тот, что дал обетование. Я буду с тобою". Как тогда вы собираетесь остановить такого человека?
E-87 That's the reason Moses could not be shook. He talked face to face with God, and God told him, "I am the One that was with Abraham back yonder. I'm the One that's made this promise. I'll be with you." How you going to stop that man then?
E-88 Как сказал древний пророк: "Лев прорычал, — кто не убоится? И Бог сказал, — кто не будет пророчествовать?" Когда мы видим все то, что Бог обетовал в этот час, видим это раскрытым, как ты можешь спокойно стоять, когда ты видишь, что это Его путь? Что Он сказал — это случится. Видите, все эти таинственные вещи, но это происходит точно так, как Бог сказал это.
E-88 As the prophet of old said, "When the lion roars, who can but fear? And God has spoken, who can but prophesy?" When we see the things that God promised at this hour, see it unfold, how can you stand still when you see that that's His way? What He said, it would happen. See all the mysterious things, but that's just exactly the way God said it would take place. [Amos 3:8]
E-89 Теперь обратите внимание — "она", носитель. Так вот, Агарь выходит как стебель и потом наступает опыление, и потом приходит мякина, и потом приходит Семя. Теперь понаблюдайте за этими носителями, я хочу, чтобы вы сначала понаблюдали.
E-89 Now notice, "she," the carrier. Now, Hagar come forth as a stalk, and then come the pollen, and then come the shuck, and then come the Seed. Now watch these carriers, I want you to watch, first.
E-90 Так вот, стебель совсем не выглядит как Семя, но Жизнь, которая была в Семени — она и в стебле. Это был Лютер. Теперь, у маленького стебелька есть много листочков; это пошло от Лютера в Цвингли, и дальше до Кальвина и многих других.
E-90 Now, the stalk does not look at all like the Seed, but the Life that was in the Seed is in the stalk. That was Luther. Now, the little stalk has many blades; it went off from Luther, into Zwingli, and on down to Calvin and many others.
E-91 Теперь обратите внимание, потом он изменил свое положение. Наблюдайте, как природа теперь представляет собой Слово Божье, как солнце; смерть, погребение и воскресение. Потом наступает опыление, это был Веслей. И через это на ней висит много пыльцы, которая, вообще-то, была похожа на Семя намного больше, чем был похож тот лист на пшеницу или зерно. Была похожа на него гораздо больше; потому что это Веслей со вторым Словом, вторым Словом Божьим, возводящим Его церковь, проходит через освящение. Это было его посланием. Хорошо.
E-91 Now notice, then, it changed its position. Watch nature now forming to the Word of God, as the sun; death, burial, and resurrection. Then come the pollen, that was Wesley. And through there were many little pollens hanging on it, that actually looked a whole lot more like the Seed than what that leaf did, on the wheat or the corn. Looked a lot more like it; because, Wesley with the second Word, second Word of God, bringing His church up, come through sanctification. That was his message. All right.
E-92 Потом, через некоторое время, это умерло и опять вошло в стебель, и принесло пшеничный колос. Но до того, как начался этот колос, там были стебли, мякина, покрытие, шелуха. И любой зерновод, хлебороб, если там покопаешься и вытащишь этот колос зерна или пшеничный колос, подумаешь, что эта маленькая-эта маленькая первая штучка — это то зерно пшеницы. Но, теперь, там пятидесятнический век. Вы теперь не можете, вы, любой теолог или...
E-92 Then, after a while, that dropped off and went into the stalk again, and brought forth an ear of corn. But before this ear started, there was a shook, shuck, covering, husk. And any wheat raiser, corn raiser, if you'll dig in there and pick out that ear of corn or that ear of wheat, you will think that that little--that little first little thing is that grain of wheat. But, now, there is the Pentecostal age. Now you can't, you, any theologian or...
E-93 Точнее, любой историк знает, что это периоды, так как они наступают. Возьмите Книгу Откровения, возьмите периоды церкви и посмотрите, не точно ли так они развиваются.
E-93 Any historian, rather, knows that that's the ages, the way they come. Take the--the Book of Revelation, take the church ages, and see if that isn't exactly the way they unfold.
E-94 Так вот, из Веслея вышли Пилигримы Святости, Назаряне и все эти небольшие церкви святости, намного ближе к Слову, чем была лютеранская реформация. Но видите, когда Лютер организовался, просто начали расти эти листики. И когда это взошло, весь Дух оставил лютеранскую церковь, все кроме деноминационного, и настоящие истинные верующие вошли в освящение.
E-94 Now, from Wesley came forth Pilgrim Holiness, Nazarenes, and all them little holiness churches, a whole lot more closer to the Word than what the Lutheran reformation was. But, you see, when Luther organized, that just started those blades. And when this come up, all the Spirit left that Lutheran church, all but just the denominational, and the real true believers went into sanctification.
E-95 И потом, когда освящение пришло к концу, Пилигримы Святости и так далее, и все организации святости, Назаряне, и так далее, Это двинулось оттуда прямо в этот пятидесятнический век. И взгляните теперь на это небольшое зерно пшеницы, это похоже в миллион раз больше на оригинальную пшеницу, которая вошла в землю, чем был похож стебель или была похожа пыльца. Но если ты сядешь, положишь под увеличительное стекло, и вскроешь все эти небольшие мякинки — они тоже просто носители. Зерно еще не началось. Это крохотная почечка на самом кончике, под большим мощным увеличительным стеклом можно увидеть этот маленький кончик, как булавочная головка, оттуда выходит семя. И здесь эта мякина, которая выглядит совсем как настоящая, — она не настоящая. Это только чрево.
E-95 And then when sanctification moved over, the Pilgrim Holiness, and so forth, and all the holiness organizations, Nazarenes, and so forth, It moved from there, right out into this Pentecostal age. And look at that little grain now, of wheat, it looks a million times more like the original wheat, that went into the ground, than what the stalk did or what the pollen did. But if you'll sit down, put it under a glass, and open those little shucks up, they're just carriers also. The grain hasn't started yet. It's a little bitty bud right at the back, with a big high-powered glass you can see that little tip, like a pin point, there comes the seed. And this here shuck that looks just exactly like the real thing, it isn't the real thing. It's only a womb.
E-96 Как чрево Марии. Мария не была Семенем, представляя здесь стебель. Она была только Его носителем, как и все остальное. Но будучи сначала призванной и избранной Самим Богом для этой цели, было больше похоже, как подумали бы наши друзья католики, что она была матерью Божьей. Нет, она не была матерью Божьей, и также она не была и Божьим Семенем.
E-96 Like Mary's womb. Mary was not the Seed, in the representation here of the stalk. She was only a carrier of It, like the rest of it. But being called and chosen first, by God Himself, for this purpose, it looked more like as our Catholic friends would think, that she was the mother of God. No, she was not the mother of God, she neither was the Seed of God.
E-97 Женщина производит яйцо. Бог Гемоглобин, кровь — у мужского пола.
E-97 The woman produces the egg. God produces the--the life. The hemoglobin, the blood, is in the male sex.
E-98 Курица может принести яйцо, или птица может принести яйцо, весной построит себе гнездо, но если эта самка птица не была с птицей самцом, оно не выведется. Оно мертво. Оно сгниет прямо в гнезде.
E-98 A hen can lay an egg or a bird can lay an egg, in springtime build its nest, but, if that female bird hasn't been with the male bird, it won't hatch. It's dead. It'll rot right in the nest.
E-99 Как я часто говорю: вот в чем дело сегодня с церквами, они гниют прямо в гнезде, под названием методисты, баптисты, пятидесятники и так далее. Если они не в контакте с Самим Словом, они гниют прямо в гнезде, в своей организации.
E-99 As I often said, that's what's the matter with the churches today, they're rottening right in the nest, called Methodist, Baptist, Pentecostals, and so forth. If they're not in contact with the Word, Itself, they rot right in the nest, in their organization.
E-100 Так вот, потом некоторые из них заявляют, протестанты более или менее верят, что именно Мария произвела яйцо. Если это так, смотрите, что вы заставляете делать Иегову Бога. Яйцо не может быть произведено без возбуждения.
E-100 Now, now some of them says then, the Protestant more or less believes that it was the Mary produced the egg. If that be so, look what you make Jehovah God doing. The egg cannot be produced without a sensation.
E-101 Итак, вы видите, Бог соделал и яйцо, и зародыш, в чреве Марии Он сотворил и то, и то. И этот Человек был никем иным, как Самим Богом, ставшим плотью и пребывающим среди нас, Эммануилом, не просто замечательным человеком, каким-то пророком; Он был и замечательным Человеком, и Пророком; не какой-нибудь учитель, теолог. О-о, Он, должно быть-Он, должно быть, был всем этим; Он был всем во всем. Но превыше всего этого Он был Самим Богом. Библия говорит: "Мы спасены Кровью Божьей". Сам Бог, не третья личность или вторая личность. Та Личность, Сам Бог, великий Иегова осенил Марию; и Творец, и сотворил и кровяную клетку, жизнь, и, также, яйцо.
E-101 So, you see, God made both egg and germ, He created both in the womb of Mary. And that Man was not nothing but God Himself made flesh and dwelt among us, Emmanuel, not just a fine man, a prophet; He was fine Man and Prophet; not a teacher, a theologian. Oh, He might--He might have been all of that; He was all in all. But above all that, He was God Himself. The Bible said, "We are saved by the Blood of God." God Himself, not a third person or a second person. The Person, God Himself, great Jehovah, overshadowed Mary; and the Creator, and created both the blood cell, the life, and also the egg. [Ephesians 1:7], [Matthew 1:21-23]
E-102 Если бы евреи это поняли, вы, он знает, кто есть Мессия. Когда Джон Райен был исцелен там, в Бентон Харбор, был слепым сорок лет. Тот раввин спросил меня, он сказал, у меня была с ним беседа, он сказал: "Вы не можете разделить Бога на три части и предложить Его евреям".
E-102 If you can get a Jew to see that, you, he knows who the Messiah is. When that John Ryan was healed up there at Benton Harbor, been blind for forty years. That rabbi asked me, he said, I had an interview with him, he said, "You can't cut God in three pieces and give Him to a Jew."
E-103 Я сказал: "Некоторые это делают. Но мы не разделяем Бога на три части". Я сказал: "Вы верите пророкам?"
"Конечно, я верю пророкам", — сказал он.
E-103 I said, "Some of them does. But we don't cut God in three pieces." I said, "Do you believe the prophets?"
"Certainly, I believe the prophets," he said.
E-104 Я сказал: "О ком говорит Исаия в Исаии 9:6: 'родился Младенец нам'?"
Он сказал: "Конечно, о Мессии".
E-104 I said, "Who did Isaiah speak of, Isaiah 9: 6, 'unto us a Child is born'?"
He said, "Why, it was the Messiah."
E-105 Я сказал: "Какая взаимосвязь будет у Мессии с Богом?" В этом-то и дело. Я сказал, так вот...
Он сказал: "Он будет Богом".
E-105 I said, "What relationship will Messiah be to God?" That done it. I said now...
He said, "He'll be God."
E-106 Я сказал: "Совершенно верно. 'И нарекут Имя Ему Советник, Князь Мира, Могучий Бог, Вечный Отец'."
E-106 I said, "Exactly right. 'His Name shall be called Counsellor, Prince of Peace, Mighty God, Everlasting Father.'"
E-107 Вот где единственники упустили это, вот где троечники упустили это, две стороны дороги. Но золотая середина прямо между. Мог ли Бог быть Своим Собственным Отцом, мог ли Иисус быть Своим Собственным Отцом, Он не мог быть. И если у Него был другой Отец, кроме Бога, а Библия говорит "Святой Дух" был Его Отцом, и если они два различных духа, то Он был бы незаконнорожденным ребенком. Это так. Кто был Его Отец: Бог или Святой Дух? Назови одного и увидишь, как ты запутаешься. Бог был Его Отцом. Это так? [Собрание говорит: "Аминь".-Ред.]
В Матфея 1:18 Он сказал.
E-107 There is where the oneness missed it, there is where the trinity missed it, both sides of the road. But the happy medium is right in between. If God could be His Own Father, if Jesus was His Own Father, He couldn't be. And if He had another Father besides God, and the Bible said the "Holy Ghost" was His Father, and if they're two different spirits, He was an illegitimate child. That's right. Which was the Father of Him, God or the Holy Ghost? You say one and watch how embarrassed you're going to get. God was His Father. Is that right? [Congregation says, "Amen."--Ed.]
E-108 Рождество Иисуса Христа было так: по...обручении матери его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что она имеет во чреве от Духа Святого.
Теперь, Кто Его Отец? Видите, что я имею в виду? Обратите внимание.
E-108 Matthew 1:18, He said.
Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When... his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with a child of the Holy Ghost. [Matthew 1:18]
E-109 ...Иосиф же муж ее, будучи праведен...не желая огласить ее, хотел тайно отпустить ее, вот так.
Вот, но когда он помыслил это,...Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! Не бойся принять Марию, жену твою; ибо родившееся в ней есть от... [Собрание говорит: "Духа Святого".-Ред.]
E-109 Now Who is His Father? See, see what I mean? Notice.
... Joseph her husband, being a just man... not willingly to make her a publick example, was minded to put her away privily, on this wise.
Behold, while he thought on these things,... the angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take in thy... unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of... [Congregation says, "... the Holy Ghost."--Ed.] [Matthew 1:19-20]
E-110 Я думал сказано: "Бог Отец был Его Отцом"? О-о, теологи, где ваше разумение?
Обратите внимание: "Будет Свет в вечернее время!"
E-110 I thought they said, "God the Father was His Father"? Oh, theologians, where is your understanding?
Notice, "It shall be Light about the evening time!"
E-111 Истинное Семя пришло из Марии, но это не было ее Семенем. Это было обетованием Божьим, что она сказала: "Вот, раба Господня". Носителями жизни были женщины. И теперь Мария, Семя настолько больше похоже.
E-111 The true Seed come forth from Mary, but it was not her Seed. It was the promise of God, that she said, "Behold the handsmaid of the Lord." The carriers of life was the women. And now, Mary, the Seed so much closer. [Luke 1:38]
E-112 Агари пришлось принять это искаженным образом. Сарра, сомневаясь в этом, донесла это только до естественного семени, сексуальное желание. Но Мария, вообще без всякого секса, поверила Слову, и Слово стало плотью.
E-112 Hagar had to receive it in a perverted way. Sarah, doubting the thing, brought it to just a natural seed, sexual desire. But Mary, without any sex at all, believed the Word, and the Word was made flesh.
E-113 Но обратите внимание, Мария была так близко, она держала это Семя в своем чреве, и было похоже, будто это было ее Семя. И точно так же похоже у пятидесятников. Я вернусь назад. Но помните, Иисус сказал в Матфея 24-й главе и 24-м стихе: "В последние дни два духа..." Не в ранние дни, теперь. "В поздние времена два духа будут так похожи друг на друга, что если бы было возможно, это обольстило бы даже самих избранных". Пятидесятнический дух в точности похож на настоящий, так совершенно, что если бы было возможно, это обольстило бы даже самих избранных.
E-113 But notice, Mary being so close, she held the Seed in her womb, and it looked like it would be her Seed. And so has Pentecostals. I'm going to come home. But remember, Jesus said, in Matthew the 24th chapter, 24th verse, "In the last days, the two spirits..." Not in the early days, now. "In the latter times, the two spirits would be so close together until it would deceive the very elected if it were possible." Pentecostal spirit, just exactly like the real thing, so perfect that it would deceive the very elected if it was possible. [Matthew 24:24]
E-114 Так вот, это не мои слова. Это то, что Он сказал. Так вот, через некоторое время, может быть, уловите понятие того, о чем я пытаюсь сказать. Теперь то Семя, конечно, больше похоже на...
E-114 Now, that's not my words. That's what He said. Now, after while, maybe you'll get an understanding of what I'm trying to say. Now that Seed certainly looked more...
E-115 Эта мякина была больше похожа на Семя, еще больше, чем была похожа пыльца, и больше, чем был похож стебель, но они были только носителями этого Семени. Видите, Лютер организовался, стебель умер; Веслей организовался, пыльца умерла; пятидесятники организовались, жизнь умерла. И теперь выходит Семя. Дальше Семени никуда не пойдешь.–E-
E-115 That shuck looked more like the Seed, until more than the pollen did, and more than what the stalk did, but they were only carriers of the Seed. See, Luther organized, the stalk died; Wesley organized, the pollen died; Pentecost organized, the life died. And now comes forth the Seed. You can't go any further than the Seed.
E-116 Обратите внимание, все эти годы, когда поднимается великое движение, прямо сразу за ним идет организация. Примерно три года, примерно столько длится пробуждение, потом они организовывают это, делают организацию. Много должно выйти из него; так как много вышло от Лютера, листики; и много вышло из пыльцы, Веслей; и выходят пятидесятнические листья: единственники, двоечники, троечники, четверочники, пятерочники. О-о, сжальтесь! Видите?
E-116 Notice, all through the years, when a great move rises up, right quickly behind it comes an organization. About three years is about as long as the revival lasts, then they organize it, makes an organization. It has to be many off of it; like many off of Luther, the blades; and many off the pollen, Wesley; and the Pentecostal leaves going out, oneness, twoness, threeness, fourness, fiveness. Oh, mercy! See?
E-117 Но, обратите внимание, двадцать лет проявленного Иисуса Христа! Ни одна организация не образовалась, и ни одна не образуется; она умрет, как и всякое движение позднего дождя и все такое. Это последнее время, Семя, и Оно не унаследует вместе с мякиной точно так же, как и Измаил не унаследовал с Исааком.
E-117 But, notice, twenty years of Jesus Christ manifested! Not one organization has roused, and not one will; it'll die like every latter rain move, and everything else. This is the end time, the Seed, and it won't be heir with the shuck, no more than Ishmael was heir with Isaac.
E-118 Видите теперь здесь, насколько она похожа, так похожа, что может обольстить. Лютер — стебель; Веслей — кисточка; Мария — мякина или чрево, или пятидесятники. Я бы мог продолжать об этой мякине и показать вам. За всю эпоху никогда не подходило так близко, как это теперь. Везде церковь, церковь, видите — "она".
E-118 See here now how close she is, close enough to deceive. Luther, the stalk; Wesley, the tassel; and Mary, the shuck, or the womb, or Pentecost. How I could go right here on that shuck, and show you. Down through the age, it's never come so close till like it is right now. Everything is the church, the church, see, the "she."
E-119 И обратите внимание, именно "она" в начале засомневалась в оригинальном обетовании. Бог не забирал назад Своего Слова. Бог сегодня не забирает назад Своего Слова; Он подтверждает Свое первоначальное Слово! Но Сарра сказала: "Может быть, возможно; мы ожидаем".
E-119 And notice, it was the "she," in the beginning, that doubted the original promise. It wasn't God took His Word back. God isn't taking His Word back today; He is confirming His original Word! But Sarah said, "Maybe, peradventure; we're waiting."
E-120 Вот что сегодня происходит с людьми, вы пытаетесь взобраться во что-то, когда вы не знаете, во что вы забираетесь. Как вы собираетесь взобраться, если вы не знаете, что вы делаете? Вы что, ходите с завязанными глазами? Пытаясь взобраться во что-то, когда вы не знаете, что вы делаете — вы упадете. "Если слепой ведет слепого, они оба упадут в канаву", — это слова Иисуса.
E-120 That's what's the matter with the people today, you're trying to climb into something that you don't know what you're climbing into. How you going to do it unless you know what you're doing? Are you walking blindfolded? Trying to climb into something that you don't know what you're doing, you'll fall. "If the blind leads the blind, they both fall in the ditch," Jesus made that quotation. [Matthew 15:14]
E-121 Но теперь мы находимся во времени Семени. Теперь Семя будет держать (что?) опору, содействовать с Семенем, держа ее. Она была поставлена туда для этой цели — держать его.
E-121 But now we're standing at the time of the Seed. Now the Seed will hold, (what?) support, cooperate with the Seed holding It. It was set there for that purpose, to hold it.
E-122 Потому что когда ранней весной над пшеницей встает солнце, понаблюдайте за всей природой во время перемены времен года, во время перемены дня, с Богом все движется просто совершенно правильно. Теперь, когда это теплое солнце начинает светить на семя, оно прорывается. Но мир должен быть в определенном положении, чтобы побудить то Семя прорваться из земли. Он должен обойти вот так и встать в определенное положение, чтобы побудить прорасти это семя. Это должно было наступить таким образом, чтобы поднять его из...в этом темном веке.
E-122 Because, as the sun comes up in the early spring, upon the wheat, watch the whole nature through the season roll, through the day roll, everything roll just perfectly right, with God. Now when that warm sun begins to shine upon the seed, it breaks forth. But the world has to be in a certain position to make that Seed break forth out of the dirt. It has to come around this a way, and get in a certain position to make that seed come forth. It had to come that way, to get it up out of the... upon the dark age.
E-123 Некоторые люди, как я говорил, этот критик, который написал книгу "Молчаливый Бог", он сказал: "На протяжении всех этих темных веков умирали эти бедные мученики, они погибали, те Христиане, а Бог сидел в Небесах, как будто Ему не было до этого дела". Какой же бедный, неграмотный, слепой, духовно слепой человек, если бы только открылись его глаза! Разве вы не знаете, что семя должно лежать в грязи, чтобы умереть и сгнить, прежде чем оно может опять принести плод?
E-123 Some people, this critic that I said wrote the book, A Silent God, he said, "All through the dark ages, them poor martyrs died, they went down, them Christians, and God sit in Heaven as if He wasn't even concerned." Why, the poor illiterate, blinded, spiritual blinded man, if his eyes were only opened! Don't you know the seed has to lay in the dirt, to die and to rot, before it can bring forth again?
E-124 И церковь пятидесятницы умерла через раннюю католическую церковь. И она пришла просто в форме стебля, но вы видите, как похоже она формируется, каждая, через Лютеранский, Веслейский, Пятидесятнический век? Вы понимаете? [Собрание говорит: "Аминь".-Ред.]
E-124 And the church of pentecost died, through the early Catholic church. And she just come in a stalk form, but you see how closely she is shaping, each one through the Lutheran, Wesley, Pentecostal age? You understand? [Congregation says, "Amen."--Ed.]
E-125 Теперь Она должна прийти прямо к тому первоначальному служению, которое Он имел здесь на земле, потому что это Невеста. Они одно. Он теперь обетовал в последние дни, как все это произойдет. И мы видим, что они происходят, как все обетования: Малахии 4, Святого Луки 17:30. О-о, сколько еще мест из Писаний, бесконечно!
E-125 Now It's got to come right straight back to that original ministry that He had here on earth, 'cause it's the Bride. They are one. Now He promised, in the last days, how these things would happen. And we see them happening, like all the promises, Malachi 4, Saint Luke 17:30. Oh, how many more Scriptures, it'd be endless!
E-126 И, о-о, я должен буду остановиться, потому что уже поздно. Да. Хорошо, вы-вы скажите им, узнайте, могут ли они...Спросите у них, хорошо, и потом придите и скажите мне. Теперь, одну минуту. Я так сильно хочу донести это. Я-я так сильно хочу, чтобы вы поняли это. Взгляните, Иисус...Обратите внимание, видите, Невеста.
E-126 And, oh, I'm going to have to stop, 'cause it's late. Yeah. All right, you--you tell them, see if they can get... You ask them, see, and then you come tell me. Now, just a minute. I want to get this, so bad, see. I--I want you to see this, so bad. Look, Jesus... Notice, see, the Bride.
E-127 Хотя, мы выяснили, что в этом веке, в котором мы сейчас живем, видите, что чрево, пятидесятническая организация, выглядело точно как нечто настоящее. Но вы поняли, что в Откровении 17 первая организация, Римская католическая церковь, названа "блудницей"? Сколько из вас знают, что это правда? Сколько из вас знают, что она была матерью шлюх? Кто же эта безнравственная женщина? Так вот, Он сказал, что эта женщина была "церковью". Кто такая блудница? Это женщина, которая неверна своему брачному обету. Кто такая шлюха? То же самое, то же самое слово.
E-127 Still, we find out, in this age that we're now living, see, that the womb, the Pentecostal organization, looked just exactly like the real thing. But did you realize that, Revelation 17, it called the Roman Catholic church, the first organization, a "whore"? How many knows that's true? How many know that she was the mother of harlots? What is the immoral woman? Now, He said this woman was the "church." What is the whore? Is a woman that's untrue to her marriage vow. What is a harlot? Same thing, same word. [Revelation 17:1-18]
E-128 Теперь, она родила. Что это за роды? Не Слову, но рождение организации. Вот здесь методисты, баптисты и пятидесятники, и они все переняли привычки своей мамы. Любая самая посредственная женщина в Калифорнии может родить девственную девочку; и вот почему пришло первое послание, но когда Истина была представлена периоду Лютера об освящении, он не мог этого принять. Когда Крещение Святым Духом было предоставлено, представлено методистам, они не смогли этого принять. И теперь, когда время Семени произвело пятидесятницу, она не может принять Ее. Она организована. Но она была носителем Семени, видите.
E-128 Now, she gave birth. What kind of birth? Not to the Word, but to organization birth. Here is Methodist, Baptist, and Pentecostals, and they all took the habits of their mother. Any ornery-ish woman in California can give birth to a virgin girl; and that's why the first message come forth, but when truth was presented to Luther's age, of sanctification, he couldn't take it. When the baptism of the Holy Ghost was permitted, presented to the Methodists, they couldn't take it. And now when the Seed time has produced a pentecost, she can't take It. She is organized. But she has been a carrier of the Seed, see.
E-129 [Брат говорит на ином языке. Пустое место на пленке-Ред.] Аминь. Теперь благодарение Господу за это, за Слово, за простоту Слова, которое было сказано.
E-129 [A brother speaks in another tongue. Blank.spot.on.tape--Ed.] Amen. Now thank the Lord for that, the Word, the simplicity of the Word that was said.
E-130 Видите, это так просто, точно как в этом, точно, как наблюдая за ростом зерна. Тебе не надо иметь какое-нибудь великое теологическое истолкование этого. Просто понаблюдайте за этим. Вы...Он прямо вокруг вас, все время. Видите...это...
E-130 See, it's just simple, just like in this, just like watching the corn grow. You don't have to have some great theological interpretation of it. Just watch it. You're... He's right around you, all the time. See, the... it's a...
E-131 Я должен остановиться. Я слышал, меня легонько потянули, и я просил его это сделать. Мы должны заканчивать. Теперь, братья, еще пару слов, и потом я уйду.
E-131 I got to stop. I felt the little pull, and I asked him to do that. We've got to close. Now, brother, just this one remark, then I'll go.
E-132 Взгляните теперь, мякина, стебель и так далее — только носители Слова. Они имели часть Слова, видите, пока они не опускались; оправдание, освящение, восстановление даров в-в пятидесятниках. Но теперь обратите внимание, точно как это был Измаил, Исаак, видите, и потом Иисус; видите, один был искаженным, один был оригинальным, и вот приходит Само Семя. Видите? Так вот, церковь вышла точно из того же самого, прямо оттуда. Как цветок или еще что-нибудь: он пьет, втягивает, и продолжает...
E-132 Look, now. The shuck, the stalk, and so forth, are only carriers of the Word. They had part of the Word, see, until they got down; justification, sanctification, restoration of gifts in--in Pentecostals. But now notice. Just as it was Ishmael, Isaac, see, and then to Jesus; see, one was a perverted, one was the original, and here comes the Seed Itself. See? Now, the church has come from that same thing, right back. Like a flower or anything else, it drinks, pulls in, and goes...
E-133 Это не значит, что лютеране потеряны. Лютеране, которые отвергли освящение, будут, которые хотят держаться за что-то...Вы видите, Израиль каждый вечер ел свежую манну, видите. Обратите внимание.
E-133 That don't mean the Lutheran is lost. The Lutheran that rejected sanctification, would be, that wants to hold onto the something... You see, Israel eat new manna every night, see. Notice.
E-134 Но теперь в последнем времени, посмотрите на эту мякину, теперь обратите внимание на пшеницу. Вся тайна Жизни заключена внутри этой мякины. Мы видим это в Лютере, поднимается. Мы видим это в кисточке, выходит. Мы видим это в стебле. Мы подходим сюда, и теперь это в форме мякины, почти как в пятидесятнический период, но настоящая тайна сокрыта внутри.
E-134 But now at the end time, look at this shuck here, now notice, in the wheat. The complete mystery of--of the Life is sealed up inside that shuck. We see it in Luther, coming up. We see it in tassel, coming out. We see it in the stalk. We come over here, and now it's in the shuck form, almost like at the pentecostal age, but the real mystery is hid inside.
E-135 Теперь помните: согласно откровению вся тайна Книги сокрыта в Семи Печатях, принести которую у реформаторов не было возможности, четыре стадии реформации, четыре стадии четырех Животных, которые вышли противостоять силам этого мира. Первое вышло, было...
E-135 Now remember, according to Revelation, the whole mystery of the Book is sealed with Seven Seals, that the reformers didn't have a chance to bring forth, the four stages of reforming, the four stages of four Beasts that went out to meet the four powers of the world. The first went out, was a... [Revelation 5:1]
E-136 Какое вышло первым? Лев, чтобы противостоять Римскому периоду. Это было Слово, оригинал. Он — Лев из колена Иудина. Сам Христос пошел противостоять тому периоду. Какое вышло второе животное, чтобы противостоять; следующее животное вышло, чтобы противостоять следующему наезднику, что это было? Видите, тот первый наездник был одет в белое, корона на его голове, дальше и так далее, но лук без стрел.
E-136 What was the first went out? A lion, to meet the Roman age. That was the Word, the original. He is the Lion of the tribe of Judah. Christ Himself went to meet that age. What was the next animal that went out to meet; the next animal went out, to meet the other horse rider, what was he? See, that first horse rider was dressed in white, crowned on his head, later, so forth, but a bow with no arrows. [Revelation 6:2], [Revelation 4:7]
E-137 Обратите внимание на второго коня, который вышел, Животное, которое вышло противостоять ему было тельцом. А телец — жертвенное животное. Они шли на мученичество на протяжении темных веков.
E-137 Notice the second horse that went forth, the Beast that went to meet him was an ox. An ox is a beast of sacrifice. They went down in martyrdom during the dark age. [Revelation 4:7], [Revelation 6:4]
E-138 Третье Животное, которые вышло противостоять следующему коню, прежде чем проехал конь смерти, смерти и ада, следующий конь, который пошел...Следующее Животное, которое пошло противостоять всаднику того дня — было животное с лицом человека. Сколько из вас знают это? Интеллектуальный век, реформаторы: Лютер, Веслей, Кальвин, Нокс, Финни, Муди. Видите?
E-138 The third Beast that went to meet the next horse, before death horse rode, death and hell, the next horse that went... The next Beast that went to meet the horse rider of that day, was the Beast with the face of a man. How many knows that? The intellectual age, the reformers, Luther, Wesley, Calvin, Knox, Finney, Moody. See? [Revelation 6:5], [Revelation 4:7]
E-139 Но потом обратите внимание, что вышло в вечернее время? [Брат говорит: "Орел!"-Ред.] Орел, опять пророческое. Будет Свет в орлиное время, дорогу в славу ты точно найдешь, о Церковь живого Бога!
E-139 But then notice, what went forth in the evening time? [A brother says, "Eagle!"--Ed.] An eagle, prophetic back again. It shall be Light about the eagle time, the way to Glory you will surely find, O Church of the living God! [Zechariah 14:7], [Revelation 4:7]
E-140 Хотел бы я приехать сюда и-и просто засесть утром и остаться на целый день, общаясь с вами обо всем этом. Послушайте, вы думаете, что я вас не люблю? Я люблю вас, братья мои. Я-я-я желал бы пойти в любую организацию и тру...и-и просто верить со всеми. Но вы видите, просто нельзя. Почти нигде меня не ждут.
E-140 I wish I could come here and--and just sit down of a morning, and stay all day, fellowship with you around these things. Listen, do you think I don't like you? I love you, my brothers. I--I--I would like to go to every organization and co-op-... and--and just believe with each one. But, you see, it just can't. There is hardly a door open for me.
E-141 Вот и сейчас из-за этих организаций мне приходится прокрадываться в страну, потому что они не допустят служение, которое Бог...Я написал им в ответ письмо, я сказал: "Десять лет я пытался приехать. А вы со своим ненормальным крещением!"
E-141 I'm slipping into a nation right now, because of organization, because that they won't let the ministry that God... I wrote them a letter back, I said, "For ten years I've tried to come in. And you with your crazy baptism!"
E-142 Одни из них верят: "Ты должен креститься три раза; один раз за Отца, и один раз за Сына, и за Святого Духа; лицом вперед". Другой говорит: "Нет, ты должен креститься три раза назад; один раз за Сына, один раз за Отца и за Святой Дух". И они оба не правы.
E-142 One of them believes, "You got to be baptized three times; once for the Father, and once for the Son, and Holy Ghost; face forward." The other said, "No, you got to be baptized three times backwards; once for the Son, once for the Father, and Holy Ghost." And they're both wrong.
E-143 Один говорит: "Он, вас крестят в Его смерть, и когда Он умер, Он наклонился вперед. Мы крещены в смерть Его". Другой говорит: "Кто хоронит людей лицом вниз? Вы хороните его на спину". Такая чепуха разделяет людей, это показывает, что это ревность. Это от сатаны. Это не от Бога.
E-143 One said, "He, you're baptized to His death, and He pitched forward when He died. We're baptized to His death." The other one said, "Who burys a man on his face? You bury him, backwards." Such nonsense, separating people, it shows it's jealousy. It's from Satan. It isn't of God.
E-144 Среди обеих сторон. Бог ни на одной стороне, но Он зовет из обеих сторон: "Выйдите из среды их и отделитесь, — говорит Господь, — и Я приму вас к Себе". Бог благословит вас.
E-144 In the midst of both sides, God is neither on either side, but He is calling from both sides, "Come out from among them, and be ye separated," saith God, "and I will receive you unto Myself." God bless you. [Revelation 18:4]

Наверх

Up